Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Эстетические концепции и методология анализа литературного произведения в критике русского зарубежья 1920 - 1940-х годов Супрун, Светлана Васильевна

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Супрун, Светлана Васильевна. Эстетические концепции и методология анализа литературного произведения в критике русского зарубежья 1920 - 1940-х годов : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.01.08 / Супрун Светлана Васильевна; [Место защиты: Кубан. гос. ун-т].- Краснодар, 2012.- 180 с.: ил. РГБ ОД, 61 12-10/1182

Введение к работе

В современной науке о литературе обозначился интерес к академическому («кафедральному», по выражению А.П. Скафтымова) изучению филологического наследия русского зарубежья, его методологического опыта. В контексте гуманитарной науки ХХ в. эта проблема практически не ставилась, в типологическом аспекте не сопоставлялись, как правило, монографически изучаемые теоретико-литературные воззрения А. Бема, В. Вейдле, В. Ходасевича и др. Вклад научной филологической мысли зарубежья в методологию анализа литературных явлений пока еще мало изучен и в индивидуально-творческом аспекте.

Степень изученности проблемы.

Начиная с 1990 года вопросы зарубежного литературоведения по восприятию и интерпретации художественного произведения стали объектом специального рассмотрения в трудах отечественных исследователей (А.Г. Соколов, А.Н. Николюкин, О.А. Коростелев, В.В. Сорокина и др.). Однако многообразие представленных истолкований сложно классифицировать в плане универсальных обобщений.

В современных условиях появилась возможность выявить генезис некоторых явлений теоретико-методологического характера, осветить их в системе понятий современной науки. Так, А.М. Люксембург, исследуя рецепцию творчества В.В. Набокова, отмечает трудности критики русского зарубежья 1920 – 1940 гг., не сразу освоившей своеобразие феномена Набокова. Метафора с системой зеркал (феномен «отражения отражений») близка методике современного прочтения проблем поэтики в ее классической и неклассической парадигме. Критические статьи писателей зарубежья о Сирине дают представление о наиболее значимых эстетических концепциях той эпохи. «Ретроспективно-проекционный» (В.В. Виноградов) взгляд позволяет увидеть (отраженный в «прожекторе обратного осмысления», по выражению В. Набокова) процесс зарождения современных методологических принципов анализа литературных явлений, приемы «переоткрытия» знакомой классики и расширения ее «резонансного» пространства (В.Н. Топоров). Ретроспективно критика зарубежья связана с традициями русской академической школы, а ее открытия находят отзвук и дальнейшее развитие в области поэтики в 1970-е гг. (В. Вейдле, К. Тарановский, Р. Якобсон). В свете этих положений кажутся малообоснованными и категоричными утверждения о том, что «литературоведческие традиции не были развиты последующими эмигрантскими поколениями».

Актуальность темы диссертации обусловлена стремлением преодолеть раздвоение русской культуры ХХ в. в области изучения и формирования литературно-критической теории (как и в области художественного мышления), которое должно быть претворено в «единый феномен непрерывности» (А. Битов). Методологические концепции различных школ и направлений ХХ века, раскрытие их теоретических принципов, тем и границ научных исследований – актуальная задача филологии. Изучение наследия зарубежья в указанных аспектах обусловлено обращением современной науки к индивидуальному теоретико-методологическому опыту изучения литературного произведения, а также к созданию тезауруса, описанию понятийно-терминологических систем крупных ученых-филологов, подтверждением чему служит проект создания «Словаря литературоведов ХХ века» (МГУ, 2011 2013 гг.).

Несмотря на то, что русское зарубежье представляет сегодня самостоятельную «индустрию» филологической мысли, ощущается недостаток в исследованиях теоретико-литературных проблем в историко-функциональном и генетическом аспектах.

Объектом исследования являются теоретико-методологические проблемы интерпретации и анализа художественного произведения и их понятийно-терминологическое выражение, «диалог» кодифицированного литературоведческого метаязыка и субъективных терминов-феноменов в критике русского зарубежья 1920 – 1940-х годов.

В работе автор не стремился представить целостную систему научных терминов и понятий, составляющих картину творческого наследия филологической мысли зарубежья. Большее внимание уделялось способам манифестации такой понятийной области, как научное формирование принципов контекстного (межтекстового) анализа и имманентно-текстового (стилистического) анализа, представленных в трудах В.В. Вейдле, П.М. Бицилли, А.Л. Бема, В.Ф. Ходасевича, а также процессам создания и восприятия литературного произведения, его «внешней» и «внутренней» интерпретации. При этом важно не сводить описание метода к определенным теоретическим моделям и их терминологической фиксации, не относить автора к тому или иному направлению, а соотнести с ним.

Предметом исследования является системная аналитика «авторских» методик интерпретаций художественных текстов крупных критиков русского зарубежья 1920 – 1940-х гг., в частности выявление процесса концептуализации понятий «заимствование», «внешняя» и «внутренняя» интерпретация, «художественная индивидуальность», «эстетическая реальность», «читатель», «поэтический мир», «стиль», «прием», «структура».

Научная новизна диссертационной работы заключается в том, что впервые вводится в научный обиход обширный авторский терминологический материал и осуществляется последовательный его анализ. Выявляются специфические особенности тематики и проблематики критических работ, послуживших объектом исследования, их жанровое своеобразие и стилевые черты, круг понятий, связанных в сознании критиков с постижением природы словесного художественного творчества и творческого процесса. Новый подход проявляется в изучении способов расширения семантического поля традиционных эстетических категорий («стиль», «прием», «творчество», «биография писателя», «поэтический мир» и др.) и жанровых форм (комментарии, эссе, этюды, силуэты, размышления, литературные беседы, заметки); в анализе приемов введения авторских терминов, методологических трактовок и их окказиональных номинаций: «метод мелких наблюдений», «литературные припоминания» А. Бема; «параллели», «микроскопический анализ» П.М. Бицилли, «микроскопия текста» Г. Адамовича, «призма», «мимикрия» В. Набокова и т. п., придающих символическую выразительность «индивидуальной семиотике» исследователей (Ю.М. Лотман).

Ключевые понятия исследования: герменевтика, интерпретация, анализ, поэтический мир, стиль, прием, структура, читатель, контекст, подтекст и др.

Материалом для изучения послужили критико-публицистические труды ученых зарубежья (А. Адамович, В. Ходасевич, В. Вейдле, П. Бицилли, Ю. Айхенвальд, А. Бем) и литературоведческие исследования, сформировавшие рефлексивно-теоретическое представление о них в современной науке о литературе.

Теоретической основой работы стали исследования общетеоретического (Г.Г. Шпет, Л.С. Выготский, А.Н. Веселовский, А.П. Скафтымов, Ю.М. Лотман, М.М. Бахтин) и историко-литературного характера, рассматривающие критические концепции литературы зарубежья (О.Н. Михайлов, А.Н. Николюкин, А.Г. Соколов, В. Крейд, М. Раев, А.Д. Алексеев, О.А. Коростелев, М.А. Васильева, С.Г. Бочаров, А.В. Млечко и др.).

Методологическая основа исследования. В работе представлены результаты изучения текстов авторов на основе синтеза ряда подходов научной и философской методологии ХХ в. (филологической культурологии, метапоэтики, интертекста). В работе применялись следующие методы: системно-типологический, сравнительно-исторический, структурно-семиотический, отчасти приемы концептуального, мотивного анализа, герменевтики и рецептивной эстетики.

Цель данной работы исследовать в теоретико-литературном наследии русского зарубежья основные пути научного анализа литературных произведений в культурологическом и стилистическом аспектах, выявить авторские универсалии, понятия и категории, используемые для их описания.

Изучение культурно-исторического развития зарубежного литературоведения выражается в постановке конкретных исследовательских задач:

определить методологию анализа и концептуальные идеи для развития поэтики в литературно-критических работах представителей русского зарубежья;

представить накопленный методологический опыт литературоведения зарубежья, намеченные им новые аспекты анализа и теоретические понятия в ретроспективно-проекционном прочтении;

выявить генезис принципов контекстуального и имманентно-текстового анализа художественного произведения в трудах Г. Адамовича, В. Ходасевича, В. Вейдле, Ю. Айхенвальда, А. Бема, П. Бицилли;

– определить корреляцию терминологического аппарата Ю.И. Айхенвальда, А.Л. Бема, П. М. Бицилли, Г. Адамовича, В.В. Вейдле с научной парадигмой их времени; обозначить соотношение эквивалентных понятий в их теоретической рефлексии: «поэтический мир» и «эстетическая реальность», «правда» и «правдоподобие», «вымысел» и «реальность», «критик – автор читатель».

Для решения поставленных задач используются разные уровни анализа от рассмотрения текста на макроуровне (в контексте эстетической системы творчества и литературно-критического процесса) до разбора на микроуровне (анализа отдельного произведения, приема, детали).

Основные положения, выносимые на защиту:

особенностью литературно-критического процесса зарубежья является многовекторность эстетических поисков в динамике развития литературы ХХ в.; при всем многообразии и разноликости это целостный мир, соотносимый с научной мыслью метрополии;

в синтезе традиционного и современного подходов, в учете опыта западной и отечественной теоретической мысли, высокой степени саморефлексии и метаописательного характера научных изысканий скрыты истоки оригинальности эстетических концепций зарубежного литературоведения;

подход к явлению с двух сторон – выявление пласта понятий, свойственных времени 1920 1940-х гг., и взгляд на эстетическую сферу зарубежья из дня сегодняшнего – закономерен, это устойчивый методологический принцип, который позволяет объединить проблемы, связанные с теорией и философией творческого процесса и его описанием, анализом литературных явлений и их генезисом;

– в эстетических концепциях критиков зарубежья разграничивается «понимание» как внутреннее непосредственное личностное постижение «смысла» текста («внутренний мир», «внутреннее единство текста» Ю. Айхенвальда, «проникновенное видение», «переживание мира» В. Ходасевича, «вчувствование» в текст А. Бема) и его внешнее аналитическое объяснение; акцент делается на понимании исследователем творящего текст субъекта, отсюда черты импрессионистичности, иррационального, интуитивного начала в критике, признание множества интерпретаций, подчеркивание индивидуально-творческого начала в создании и восприятии художественного произведения;

понятийная система критиков зарубежья, связанная с гуманитарной сферой, отражает «индекс тем» (В. Шкловский) и общность познавательных установок, характерных для эпохи. Ряд понятий современной системы лингвофилософских знаний (интертекстуальность, метаописание, интерсубъективность, идиостиль и др.), которых нет в эстетическом сознании ученых зарубежья, помогают установить связи между такими сущностями в их концепциях и интерпретации текстов, которые не описывались прежде (в работе доказывается это положение на примере статей А.Л. Бема о Достоевском, П.М. Бицилли и В.В. Вейдле о романах Набокова);

образная индукция индивидуально-авторских терминов происходит за счет расширенного смыслообразования внутри словесно-образных концептов, метафорического осмысления семантики слов, терминов инонаучных сфер и их употребления в понятийном ряду эстетически значимых категорий (ср.: сродство А. Бема, параллели и родимые пятна П. Бицилли, эмбриология поэзии В. Вейдле, мимикрия В. Набокова и др.).

Теоретическая значимость исследования заключается в выявлении, систематизации и намеченных перспективах изучения научной терминологии, описывающей эстетические концепты Ю.И. Айхенвальда, Г.В. Адамовича, А.Л. Бема, В.В. Вейдле, В.Ф. Ходасевича и П.М. Бицилли.

Практическая значимость работы состоит в том, что ее результаты могут быть применены при разработке новых направлений в изучении теоретико-литературного наследия зарубежья. Положения диссертации могут быть внедрены в разработку лекционных курсов по теории и истории русского литературного зарубежья ХХ в., а также спецкурсов, тематических семинаров, посвященных проблемам интерпретации литературных текстов.

Апробация исследования. Основные теоретические положения, выводы и результаты исследования докладывались и обсуждались на заседании кафедры истории русской литературы, теории литературы и критики Кубанского государственного университета, были представлены на общероссийских и региональных научно-практических конференциях. В их числе – Всероссийская научно-практическая конференция «Живое слово разбудит уснувшую душу…» (Липецк, ЛГПУ, 12 – 13 мая 2006), 9-я межвузовская конференция молодых ученых «Актуальные проблемы современного языкознания и литературоведения» (Краснодар, КубГУ, 24 апреля 2010) и др. Материалы выступлений опубликованы в сборниках по итогам конференций. По теме исследования опубликовано 12 научных работ, в том числе 3 статьи – в издании, рекомендованном списком ВАК.

Объем и структура работы. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения и библиографического списка. Общий объем работы – 180 страниц. Библиографический список содержит 246 наименований.

Похожие диссертации на Эстетические концепции и методология анализа литературного произведения в критике русского зарубежья 1920 - 1940-х годов