Содержание к диссертации
Введение , 5
Благодарности 8
Глава 1. Лабильность и близкие явления 9
1.1. Состояние исследований по лабильности 9
Лабильность: деривация или полисемия 17
Лабильность как мена переходности 18
Узкое понимание лабильности 20
12. Определение канонической лабильности 22
1.3. Каноническая лабильность и А-лабильность 29
1.3.1. Соотношение лабильности и опущения в языковой системе 40
1.4. Лабильность и показатели актантной деривации 43
Продуктивность 43
Наличие более чем двух употреблений 44
Сочетаемость с показателями деривации 46
Нестандартное распределение лабильных и нелабильных глаголов 47
Нестандартные типы каузативов 48
Нестандартные синтаксические соотношения между употреблениями 49
Сочетаемость с производивши глаголами (зависимость от формальных свойств)50
Выводы 51
Лабильность и непродуктивные способы маркировки деривации 52
Типы неканонической лабильности 56
Мена модели управления ; 56
Лабильность, затрагивающая не всю парадигму 59
Частичная лабильность 61
Лабильность объединяющего типа 67
Разделение моделей управления по подпарадигмам глагола 70
Распределённая лабильность 75
1.6.3. Актантная деривация без изменения переходности 81
1.6.3.1. Деривация при переходных глаголах 82
Деривации, затрагивающие периферийного участника 82
Деривации, затрагивающие прямой объект 84
1.6.3.2. Деривация без изменения переходности у непереходных глаголов... 89
1.7. Заключение 95
Глава 2. Диатетические и семантические типы лабильных глаголов 98
2.1. Диатетические типы лабильных глаголов 98
2.1.1. Декаузативная лабильность 98
Свойства каузатива и декаузатива 99
Распределение каузатива и декаузатива 106
Предсказательная сила шкалы самопроизвольности 111
Языки, отвечающие шкале самопроизвольности 113
Языки, не отвечающие шкале 116
Прототипичпость пациенса 116
Тип агенса: агенс-инициатор vs. агенс-исполнитель 121
Лабильность и одушевлённость пациенса 126
Способ каузации 130
Лабильность и аспектуальный класс глагола 133
2.1.1.8. Выводы 140
2.1.2. Рефлексивная лабильность 142
Распределение рефлексивно-лабильных глаголов 144
Рефлексивная лабильность как основной тип лабильности 147
Промежуточные типы (рефлексивная vs. декаузативная лабильность) 149
Заключение 150
Конверсивная лабильность 151
Потенциально-пассивная лабильность 160
Взаимная лабильность 169
Варьирование личной и безличной диатез . 172
Заключение. Распределение диатетических типов лабильности 174
2.2. Семантические типы лабильных глаголов 180
Лабильность глаголов движения 181
Лабильность фазовых глаголов 194
Диатетический тип лабильности у фазовых глаголов 206
Асимметрия инхоативных и цессативных глаголов 209
Объяснение лабильности фазовых глаголов 212
2.2.3. Выводы 215
Глава 3. Лабильность в системе языка 217
3.1. Лабильность и показатели деривации , 217
Маркировка деривации запрещена 218
Формы с показателем и без показателя имеют разные значения 221
3.2. Типология систем лабильных глаголов 229
3.2.1. Параметры систем лабильных глаголов 230
Количество лабильных глаголов ; 230
Диатетические типы лабильных глаголов 232
Гомогенные и гетерогенные системы ,. 236
Продуктивность лабильности 239
Сочетаемость лабильных лексем с показателями 239
Лабильность производных глаголов 240
3.2.2. Лабильность и грамматика языка 240
Система показателей деривации 241
Природа морфологических показателей 243
Степень распространённости продропа 247
Маркирование переходности 249
Строй языка 251
Развитость словообразования 254
Ареальное распространение лабильности 255
Производность глагола 257
Заключение 265
Глава 4. Лабильность в диахронической перспективе 267
Изменение свойств класса лабильных глаголов в языковой системе 267
Пути возникновения у лексемы лабильности 272
Направление лабильности 278
Заключение 288
Глава 5. Лабильные глаголы в арабском языке 290
Арабская грамматическая система 290
Лабильность глаголов первой породы 294
Лабильность глаголов симметричного действия в третьей породе 299
Переходные каузативное и некаузативное употребления 300
Непереходные каузативное и некаузативное употребления 302
Переходное некаузативное и непереходное каузативное употребления 305
Семантические и аспектуальные свойства глаголов третьей породы 307
Лабильность глаголов пятой породы 312
Лабильность глаголов четвёртой породы 315
Взаимная лабильность 318
Лабильность глаголов шестой породы 320
Заключение 322
Заключение 327
Приложения 334
Приложение 1, Используемые языки 334
Приложение 2. Классификация лабильных глаголов 335
Сокращения 336
Источники арабских примеров 336
Библиография 337
Введение к работе
Задачи исследования
Цель настоящей работы - описание лабильности, основных факторов её
возникновения и групп глаголов, которые она затрагивает. Под лабильностью понимается
способность глагола выступать и в переходной, и в непереходной конструкции без
изменения внешней формы. Ставятся следующие исследовательские задачи:
выделить основные классы лабильных глаголов по соотношению между двумя употреблениями;
выявить основные семантические группы глаголов, для которых характерна лабильность;
рассмотреть связь класса лабильных глаголов со свойствами грамматики языка (предлагается несколько параметров для описания классов лабильных глаголов);
определить соотношение лабильности с близкими феноменами: варьированием актантпой структуры без изменения переходности; показателями переходности, а также залога и актантпой деривации; опущением актантов.
Научная новизна работы заключается в том, что впервые лабильность систематически исследуется как особое явление, независимо от показателей актантпой деривации. Строится типология лабильности - как па уровне отдельных глаголов, так и на уровне их групп в конкретных языках. При этом учитываются не только прототипические представители класса переходных глаголов, но и глаголы с меньшей семантической переходностью. В исследовании разрабатываются параметры типологической классификации глаголов и выявляются основные факторы появления лабильности. Ранее лабильность и причины её появления не подвергались системному изучению. Кроме того, изучается связь лабильности с особенностями грамматики языка, которая ранее исследовалась только фрагментарно и преимущественно на уровне отдельных языков. Наконец, в рассмотрение вводится материал языков с неразвитой лабильностью (арабского, русского, болгарского).
Актуальность работы состоит, прежде всего, в том, что она заполняет некоторый пробел в типологии переходности, залогов и актантных дериваций - как было показано выше, типология лабильности не разработана, в отличие от типологии переходности в целом, каузатива и декаузатива. Ясно, что без исследования лабильности и типология переходности является неполной: способы маркирования переходности, залога и
актантіїой деривации взаимодействуют между собой и дополняют друг друга - а следовательно, изучение лабильности даст материал для понимания переходности в целом, того, как она проявляется в системе того или иного языка.
С другой стороны, тема актуальна также исследований, посвященных семантике ситуаций, семантическим свойствам актантов и связи этих характеристик с синтаксическими свойствами. Лабильность не в меньшей мере, чем переходность как таковая (см. [Hopper, Thompson 1980], [Tsunoda 1985], а также работы сборника [Comrie, Polinsky 1993] и др.) связана с семантическими характеристиками участников. В частности, сравнение систем лабильных глаголов в различных языках, возможно, даст новый материал для понимания того, какие свойства участников ситуации релевантны для данной грамматической системы (см. работу [Malchukov 2005], где показано, что для синтаксической переходности в одних языках наиболее релевантны свойства агенса, а в других - свойства пациенса).
Основным методом работы является изучение материалов словарей и грамматик -причём необходимо совмещать эти методы. С одной стороны, грамматики часто только мельком упоминают о существовании в том или ином языке лабильных глаголов, не уточняя их числа и семантических свойств. С другой стороны, материал словарей не всегда надёжей в силу вариативности моделей управления (те или иные употребления лабильных глаголов могут устаревать или признаваться не всеми носителями).
Также важным методом являлся опрос носителей языка - такой опрос был проведён для адыгейского, английского, арабского, болгарского, немецкого, русского, таджикского и хакасского языков. Опрос носителей часто позволяет понять тонкие семантические различия между употреблениями лабильных глаголов и каузативных дериватов от них, а также выявить границы распространения лабильности в языковой системе.
Теорстическаи значимость. Исследование лабильных глаголов на широкой выборке языков показывает, что традиционное представление о лабильности, основанное на материале кавказских языков, неполно. В более широкой перспективе выводы работы показывают, что представление о самопроизвольности действия как факторе выбора способа формального соотношения переходного глаголов не позволяет объяснить наблюдаемые явления. Кроме того, мы показываем, что варьирование переходности, с одной стороны, и немаркированная актантная деривация, с другой - не обязательно связанные между собой явления.
Практическая значимость работы состоит в разработке синтаксической «анкеты», которая позволяет определить основную группу лабильных глаголов в некотором языке.
Полученные на материале различных языков результаты могут быть использованы в полевой работе, а также при подготовке теоретических лингвистических курсов по общему синтаксису или по типологии переходности и актантной деривации.
Материал исследования
Материал исследования включает около 70 языков различного строя и генетической принадлежности. Наиболее полно исследовался материал индоевропейских, семитских, тюркских языков, также привлекались другие языки Евразии, Африки, Америки и Океании (их перечень приведён в приложении 1).
Одним из основных (но не единственным) источников исследования служили словари и грамматики. Также важными источниками стали данные, полученные в ходе полевой работы с носителями языков (экспедиции РГГУ, МГУ им. М. В. Ломоносова, ИЛИ РАН и др.), в том числе словарные экспедиционные материалы .
Наконец, в качестве источников привлекались электронные корпуса текстов, доступные в сети Интернет (Национальный корпус русского языка, а также корпуса материалов арабских газет).
Апробация результатов исследования
По теме диссертации были прочитаны доклады на заседании Московского типологического общества (Москва, 2004), на II и III конференциях по типологии и грамматике для молодых исследователей (Санкт-Петербург, 2005, 2006), на конференции по отглагольной деривации (Москва, 2005г.), международных симпозиумах LENCA-2 (Казань, 2004) и LENCA-3 (Томск, 2006), конференциях «Диалог-2003» (Москва, 2003) и «Диалог-2006» (Москва, 2006), международной конференции «Синтаксис языков мира» (Ланкастер, 2006).
По теме диссертации опубликовано 8 работ.
Структура диссертации
Диссертация состоит из введения, пяти глав, заключения, библиографии и приложений. Первая глава посвящена соотношению лабильности с близкими явлениями, вторая - типам лабильных глаголов, третья - функционированию лабильности в системе языка, четвёртая - диахроническому развитию лабильности, а в пятой подробно описываются арабские лабильные глаголы. В заключении обобщаются результаты работы
1 В частности, использовались материалы полевой работы автора диссертации с носителями хакасского и адыгейского языков (экспедиции РГГУ 2002-2006гг.). Также источником послужили данные, собранные в ходе полевой работы экспедиций ИЛИ РАН с носителями языков манде (за предоставление этих материалов мы благодарны В.Ф. Выдрину) и в ходе полевой работы экспедиций Отделения теоретической и прикладной лингвистики Филологического факультета МГУ с носителями мордовского
- в частности, кратко перечисляются факторы возникновения лабильности, её роль в языковой системе и типы лабильных глаголов. В качестве приложений к диссертации приводятся списки семантических и синтаксических типов лабильных глаголов и список языков, данные которых использовались.