Введение к работе
Каждый раздел языка представляет собой систему. В теоретическом и практическом изучении языка значительную роль играет фонетика, так как наша речь является звуковой. Фонетика играет весьма важную роль в практическом изучении родного и неродного языков. В соответствии со структурной звуковой стороной она изучает звуки, различные типы ударения и интонации, анализирует сложную природу звуков, законы их сочетания и изменения, а также создает разветвленную классификацию звуков.
Настоящее исследование - первый опыт специального монографического описания фонологической системы чеченского языка в сопоставлении с фонологическими системами английского и французского языков.
Объектом диссертационного исследования являются гласные и согласные фонемы, фонетические процессы и ударение чеченского, английского и французского языков
Предметом исследования является сопоставление фонологических систем современного чеченского литературного (плоскостного) языка, литературных английского и французского языков.
Актуальность темы исследования. Вопрос о типологических особенностях чеченского, английского и французского языков на фонологическом уровне еще не был предметом исследования в лингвистике, что определило выбор темы и ее актуальности.
Научная новизна диссертации заключается в том, что в ней предпринимается первая попытка сопоставительного анализа фонологических систем чеченского, английского и французского языков.
Апробировано коррелятивное описание фонологических систем неродственных языков.
Такой сопоставительный анализ способствует выделению общего и отличительного в системной организации фонетико-фонологических единиц сопоставляемых языков и определению звуковых соответствий в рамках коррелятивного описания.
Цель диссертационной работы - провести сопоставительный анализ фонологической системы чеченского (исходного) языка и фонологических систем английского и французского (целевых) языков, выявить их типологические сходства и различия.
Достижение указанной цели предполагает решение ряда задач:
уточнить состав гласных и согласных современного чеченского литературного языка с учетом достижений современной науки о языке;
выявить схожие и различные фонемы в вокалических и консонантных системах чеченского, английского и французского языков;
рассмотреть фонетические процессы, ударение в чеченском, английском и французском языках;
определить степень соответствия фонологической системы чеченского языка фонологическим системам английского и французского языков.
Методы. Для решения указанных задач используется преимущественно сопоставительный метод, включающий такие приемы, как наблюдение, сопоставление и обобщение.
Основные этапы исследования:
подготовительно-поисковый (2006-2008гг.)-сбор языкового материала, анализ лингвистической литературы, определение целей и задач исследования;
опытно - экспериментальный (2008г.) - анализ и интерпретация собранного материала, моделирование структуры диссертации;
обобщающий (2011г.) - обобщение результатов исследования, оформление диссертации.
Теоретической и методологической основой исследования послужили работы отечественных и зарубежных ученых в области фонологии (А.А. Шифнера, П.К. Услара, А. Соммерфельта, А.С.Чикобавы, Н. Трубецкого, Ю.Д. Дешериева, М.Дж.Чентиевой, Т.И. Дешериевой, А.Г. Магомедова, К.Т.Чрелашвили, Д.С. Имнайшвили, А.Д.Тимаева, И.Ю. Алироева, Р.А. Саламовой, М.Р. Овхадова, А.И. Халидова; Г.П. Торсуева, О.И. Дикушиной, D.Jones, H.A.Gleason, V.A.Vassiliev; Л.В. Щербы, N. Chigarevskai'a, П.С. Кузнецова, B.C. Соколовой, А.Н. Рапанович, В.Г. Гака, G. Capelle, F. Carton и
ДР)-
Методологическую основу предлагаемой работы составляет сочетание
сопоставительных и типологических принципов сравнения.
Основная часть работы построена по принципу сопоставительного анализа неродственных языков на фонологическом уровне. Наряду с этим в работе проводится анализ типологических особенностей каждого из сопоставляемых языков. При этом используется метод типологического сравнения. Кроме того, применяется метод коррелятивного описания — установления соответствий.
Источниками исследования послужили словари чеченского языка: Чеченско- русский словарь, Русско - чеченский словарь; английского языка: Longman Dictionary of Contemporary English, Collins English Dictionary, Macmillan English Dictionary; французского языка: Dictionnaire Larousse.
Материалом исследования являются гласные и согласные фонемы чеченского, английского и французского языков, а также фонетические процессы и ударение.
Теоретическая значимость работы обусловлена созданием научно-теоретической базы для изучения фонетики чеченского языка с учетом достижений современной науки в языке; обеспечивается ориентацией в исследовании на описания фонологических систем неродственных языков.
Практическая значимость работы. Результаты исследования могут быть использованы в построении сопоставительных грамматик чеченского, английского и французского языков; при составлении учебных программ, учебников и учебных пособий по фонетике английского и французского языков для носителей чеченского языка в вузах Чеченской республики.
Наблюдения и выводы данного исследования также могут послужить основанием для изучения чеченского языка англо-франкоговорящими чеченцами, выросшими за рубежом и не владеющими родным языком.
Теоретические положения работы и практические выводы могут служить лингвистической базой в практике обучения английскому и французскому произношению чеченцев.
Положения, выносимые на защиту. В соответствии с целью и задачами сформулированы следующие положения, выносимые на защиту:
1 .Установлено, что в системе вокализма сопоставляемых языков наблюдаются следующие общие признаки: наличие соответственных монофтонгов в чеченском, английском и французском языках; фонематическое противопоставление гласных фонем по долготе и краткости; наличие дифтонгов в чеченском и английском языках.
2. В системе вокализма чеченского, английского и французского
языков установлены следующие различительные признаки: в чеченском
языке имеется целый ряд монофтонгов и дифтонгов, отсутствующих в
английском языке, а также монофтонгов, отсутствующих во французском
языке.
3. Сопоставительный анализ консонантных систем чеченского,
английского и французского языков выявил общие признаки: наличие
универсальных признаков: смычность - спирантность, звонкость - глухость;
наличие придыхательности в чеченском и английском языках; наличие
соответственных согласных фонем; фонематическое противопоставление по
признаку глухости - звонкости; наличие аффрикат в чеченском и в
английском языках.
В системе смычных, спирантов и сонорных чеченского, английского и французского языков более половины согласных фонем имеет артикуляцию, сходную по месту и способу образования, несмотря на существенные различия в структуре систем данных языков.
В системе консонантизма установлены следующие различия: наличие в чеченском языке геминации, палатализации, абруптивов. Для чеченского консонантизма характерно наличие ряда специфических фонем, которых нет в английском и французском языках.
Апробация материалов исследования. Результаты исследования докладывались на расширенном заседании кафедры общего языкознания, кафедры французского языка Чеченского государственного университета, на заседании кафедры иностранных языков ГГНИ им. акад. М.Д. Миллионщиков а. Основные положения диссертационного исследования докладывались также на различных конференциях: Международной научной конференции, посвященной 90-летию со дня рождения профессора Ю.Д. Дешериева (Грозный, 25-26 ноября 2008г.), Всероссийской конференции «Актуальные проблемы общего и чеченского языкознания» (Грозный, 29 апреля 2011) Основное содержание диссертации отражено в 6 публикациях автора в различных изданиях.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и приложения.