Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Система модальности осетинского языка в сопоставительном освещении Выдрин, Арсений Павлович

Система модальности осетинского языка в сопоставительном освещении
<
Система модальности осетинского языка в сопоставительном освещении Система модальности осетинского языка в сопоставительном освещении Система модальности осетинского языка в сопоставительном освещении Система модальности осетинского языка в сопоставительном освещении Система модальности осетинского языка в сопоставительном освещении
>

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Выдрин, Арсений Павлович. Система модальности осетинского языка в сопоставительном освещении : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.20 / Выдрин Арсений Павлович; [Место защиты: Ин-т лингвист. исслед. РАН (СПб)].- Санкт-Петербург, 2011.- 344 с.: ил. РГБ ОД, 61 11-10/745

Введение к работе

Актуальность работы обусловлена необходимостью расширения представлений о модальности в языках мира данными языков, которые до сих пор не были предметом типологического рассмотрения. Одним из таких языков является осетинский.

Научная новизна диссертации заключается в том, что впервые модальность осетинского языка описывается в рамках типологического подхода. Проводится сравнение типологически релевантных особенностей осетинского языка с данными ареально близких кавказских и генетически родственных иранских языков.

Основными задачами диссертации являются:

  1. описать в рамках типологического подхода сферу употребления косвенных наклонений осетинского языка;

  2. исследовать морфосинтаксические и семантические особенности модальных конструкций и наиболее частотных модальных глаголов осетинского языка;

  3. выявить в модальности осетинского языка редкие для ирано-кавказского языкового ареала явления;

  4. проанализировать пути грамматикализации типологически нетривиальных особенностей модальности осетинского языка.

Исследование опирается на методы, принятые в типологических и полевых работах: анкетирование носителей языка, проверка грамматичности примеров, составленных самим исследователем (за время диссертационного исследования было проведено шесть лингвистических экспедиций в различные районы Республики Северной Осетии-Алании), а также лексико-грамматический анализ устных и письменных текстов современного осетинского языка. При сравнении данных осетинского языка с ареально близкими и генетически родственными языками использовался сопоставительный метод.

Методологической и теоретической базой диссертации являются типологически ориентированные исследования модальности — коллективная монография Дж. Байби, Р. Перкинса и В. Пальюки, работы Ф. Палмера, Ф. де Хаана, К. Хенге-вельда, И. Ван дер Ауверы, В. А. Плунгяна, Я. Нёйтса. Принимался во внимание опыт типологически ориентированных описаний модальности в отдельных языках, в частности, монографии и статьи А. Хольвута, П. Пьетрандреа, А. Талегани, Ф. Кифера. В диссертации учитываются грамматики и грамматические исследования осетинского языка, а также работы, посвященные изучению модальности в осетинском языке, — монография Ф. Д. Техова, докторская диссертация и отдельные статьи X. А. Токазова (Таказова), а также исследования Т. 3. Козыревой и Ж. Лазара.

Материалом диссертации послужили данные, собранные в ходе полевой работы (анкеты, составленные автором диссертации и использованные при опросе 15 носителей осетинского языка), записанные и морфологически проанализированные устные тексты (около 600 предложений на иронском и 1000 предложений на дигорском диалектах осетинского языка ), а также небольшой корпус современных письменных текстов осетинского языка (около 4,6 миллиона словоупотреблений). В качестве материала исследования привлекалась художественная литература, доступная на сайте . При сравнении особенностей осетинского языка с другими кавказскими и иранскими языками использовались грамматики и специальные грамматические исследования этих языков.

На защиту выносятся следующие положения.

  1. В осетинском языке имеется не засвидетельствованное ранее в типологии модальности грамматическое противопоставление значений внешней и внутренней возможности — специализированные конструкции внешней и внутренней возможности. Происхождение конструкции внешней возможности связано с грамматикализацией посессивной конструкции. Конструкция внутренней возможности либо существовала у предка осетинского языка (по крайней мере, со времен среднеиранского периода), либо была заимствована им из других восточноиран-ских языков среднеиранского периода.

  2. В осетинском языке имеется редкий случай грамматикализации модального значения 'легко / трудно сделать' — так называемая фацилитивно-дифицили-тивная конструкция, развившаяся из конструкции внешней возможности.

  3. В осетинском языке отмечается строгое разграничение семантики модальных глаголов между динамической и эпистемическои модальностью, которое хотя и не является типологически уникальным, однако кардинально отличает осетинский от языков «европейского стандарта».

Большинство текстов доступно на сайте .

  1. Показатели желания любого участника ситуации семантически могут быть связаны не только с модальностью, целью, эмоциями, восприятием и ментальным состоянием (как это было установлено в предыдущих типологических исследованиях), но и с движением.

  2. В осетинском языке обнаружены следующие не отмеченные на семантической карте модальности И. ван дер Ауверы и В. А. Плунгяна пути грамматикализации основных модальных значений: развитие значения внутренней возможности из значения будущего времени; развитие значения эпистемической возможности из лексического значения 'знать' в особых контекстах; развитие значения внешней возможности из посессивного значения; развитие значения внешней необходимости из проспективного значения; развитие значения деонтической необходимости из эмфатического значения.

  3. Установлено, что единственным грамматическим средством выражения повеления в осетинском языке является императив. Конъюнктив выражает близкое к повелению значение пожелания. В случае причастия на -гее императивное значение присуще не самому причастию, а эллиптированному вспомогательному глаголу ксенын 'делать' (в форме императива), который обязательно восстанавливается при определенных условиях.

  4. Наличие в естественном языке специализированного грамматического показателя контрфактива не является типологически уникальным явлением (как это предполагалось ранее), в частности, он встречается в некоторых индоевропейских языках — в отдельных иранских и в большинстве современных индоарийских.

  5. Типологически универсальных факторов, влияющих на возможность употребления показателя с эпистемической или динамической семантикой, практически не существует.

Теоретическая значимость исследования состоит в дополнении семантической карты модальности (И. ван дер Аувера и В. А. Плунгян) новыми путями грамматикализации основных модальных значений. На примере иранских, индоа-

рийских и тюркских языков подверглось существенному уточнению утверждение о типологической редкости языков со специализированным показателем контр-фактива. В осетинском языке обнаружено не засвидетельствованное ранее в типологической литературе грамматическое противопоставление значений внутренней и внешней возможности, а также редкий тип грамматикализации модального значения 'легко/ трудно сделать'. Уточнен набор основных значений, с которыми могут быть связаны показатели желания любого участника ситуации.

Практическая значимость диссертации заключается в создании дескриптивного фрагмента грамматики осетинского языка, который может быть использован для составления типологически ориентированной теоретической грамматики и практических пособий по изучению осетинского языка. Результаты исследования модальных глаголов, частиц и выражений могут быть применены при составлении словарей осетинского языка. Материал диссертации полезен для лингвистов, изучающих модальность в типологическом аспекте. Кроме того, опыт составления корпуса осетинского языка для целей диссертационного исследования может быть использован при создании будущего более полного корпуса осетинского языка, что является важной практической задачей современного осетинове-дения.

Апробация работы. Результаты исследования обсуждались в докладах, представленных на ежегодных конференциях по типологии и грамматике для молодых исследователей (Санкт-Петербург, 2007-2010 гг.), на международной конференции «Эргатив и эргативная конструкция в языках мира» (Тбилиси, 21-23 мая 2009 г.), на третьей международной конференции по иранскому языкознанию (Third International Conference on Iranian Linguistics, Париж, 11-13 сентября, 2009 г.) и на международной конференции «Типологически редкие и уникальные явления на языковой карте России» (Санкт-Петербург, 2-4 декабря 2010 г.).

По теме диссертации опубликовано 10 (3,55 п.л.) работ, из них 3 — в изданиях, рекомендованных Высшей аттестационной комиссией РФ.

Структура и объем работы. Диссертация включает 344 страницы машинописного текста и состоит из Введения, 6 глав, Заключения, списка сокращений и списка литературы (279 наименований, из них 111 — на иностранных языках).

Похожие диссертации на Система модальности осетинского языка в сопоставительном освещении