Введение к работе
Реферируемое исследование посвящено типологическому анализу предложных средств выражения локальности в английском и таджикском языках.
Актуальность исследования. Выбор темы диссертации обусловлен теоретическим и практическим значением изучения категории пространства и средств их выражения в языковой интерпритации и в интересующих нас языках - таджикском и английском. Изучение языковых средств выражения данной категории, в которых особенно ярко проявляется взаимосвязь языка и мышления, по-прежнему остается актуальным, поскольку без этого невозможен анализ структуры предложения, так как каждое из них имеет пространственную окраску.
Выбор пространственных предлогов в качестве предмета исследования обусловлен тем, что именно эти предлоги являются одним из средств репрезентации пространственных отношений в языке, особенно в английском и таджикском, где предлоги и порядок слов служат основным средством связи слов в словосочетании и предложении. Предлоги современного английского языка in, on, at и их таджикские соответствия дар, назди, дар назди, ба и др. чаще других используются для отражения реально существующих пространственных ситуаций. В то же время они являются наиболее «проблемными» в плане их практического употребления, поскольку обладают многозначностью, а это в свою очередь создает условия для синонимии. Исследование синонимии предлогов в рамках структурно-семантической лингвистики дает возможность учитывать внелингвистические факторы, влияющие на выбор предлогов, а также представлять их концептуальную структуру в виде удобной для восприятия и запоминания формы.
Изучением пространственных предлогов занимались и занимаются огромное количество лингвистов как в отечественной, так и в зарубежной лингвистике, немало работ было посвящено сопоставительной типологии пространственных предлогов в разноструктурных языках, в том числе и английского языка с другими языками.
Исследование проводится на материале таджикского и английского языков, имевших родство в далеком прошлом и развивших аналитический строй, хотя они достаточно отличаются друг от друга, что весьма существенно для их типологической характеристики.
Пространственные предлоги таджикского языка стали объектом сопоставительной типологии в соотношении с русским языком в работе Л.В.Ашмариной. [1999]
Актуальность настоящего исследования определяется необходимостью дальнейшего изучения языковой концептуализации пространства, а также принципов выражения пространственной локализации в языках различной структуры. Также актуальным являются выделение и систематизация способов и приемов структурирования пространства в английском и таджикском языках с учетом специфических особенностей формирования пространственных отношений в них.
Объектом диссертационного исследования в настоящей работе является локальные предлоги в таджикском и английском языках.
Предмет исследования сопоставительный структурно-семантический анализ локальных предлогов в таджикском и английском языках.
В диссертационной работе поставлена цель – исследование и анализ способов выражения функционально-семантического поля пространства посредством локальных предлогов в английском и таджикском языках.
Однако в связи с тем, что количество предлогов, употребляющихся в сфере вербализации функционально-семантического поля пространственности в английском и таджикском языках, достаточно велико, анализу в настоящей работе подвергаются предлоги on, in, at, over, above и их соответствия в таджикском языке. Названные предлоги чаще других используются для отражения реально существующих пространственных ситуаций. В то же время следует отметить, что в функциональном аспекте они наиболее проблематичны, так как обладают многозначностью, обусловленной экстралингвистическими факторами, что осложняет проблему их практического употребления в процессе обучения, поскольку необходимо учитывать возможность выбора предлогов.
В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие задачи:
1) анализ теоретических работ по изучению функционально-семантического поля пространственности и способов его репрезентации в сопоставляемых языках;
2) выявление и систематизация основных лингвистических средств репрезентации пространства в сопоставляемых языках и определение и роль предлогов в формировании пространственных отношений в английском и таджикском языках;
3) характеристика структурно-грамматических и семантических особенностей средств выражения категории пространства локальными предлогами в английском и таджикском языках и описание их различий от других средств импликации локальности в сопоставляемых языках;
4) семантический анализ и систематизация лексико-семантической структуры избранных предлогов в выражении локальных отношений в сопоставляемых языках;
5) установление и описание круга микрополей, охватываемых пространственными предлогами in, on, at, over, above и их соответствия в таджикском языке;
6) анализ структурных и семантических особенностей конструктивных моделей, в которых используются пространственные предлоги in, on, at, over, above и их соответствия в таджикском языке.
Материалом для исследования - послужили анализ предлогов in, on, at, over, above и их соответствия в таджикском языке на основе 4 тысяч примеров, собранных методом сплошной выборки из лексико-графических источников (толковых, энциклопедических, двуязычных и других англотаджикских и таджикско-английских, русско-английских и англо-русских словарей) и художественных произведений современных английских, американских и таджикских авторов, список которых приводится в конце диссертации. Использовались также материалы, полученные в ходе работы, с информантами, в частности, проблема «Значение предлогов и выражаемые ими отношения» обследовалась у различных информантов путем анализа в контрастивном аспекте взглядов различных информантов, прежде всего ученых-лингвистов на вопрос о наличии у предлогов самостоятельного лексического значения в различных конструкциях.
Методологической базой исследования послужили положения, разработанные в научных трудах по пространственным отношениям в языке, анализу предлогов и предложных сочетаний В.В. Виноградова, В.Г.Гака, С.Д.Кацнельсона, В.Н.Ярцевой, Б.А.Серебренникова, А.А.Реформатского, В.Г.Адмони, Ю.С.Степанова, Г.Г.Почепцова, а также исследователей современного таджикского языка Н.Масуми, Р.Гаффарова, Д.Таджиева, В.А.Капранова, контрастивистов таджикского и других языков Л.В. Успенской, П. Дж. Джамшедова, М.Б.Нагзибековой, Х.А.Артиковой, Г.С.Михайличенко, Р.Л.Неменовой, С.Камаловой и других.
Методы исследования. Выражение пространственных отношений предложными средствами рассматривается с учетом положений функциональной грамматики и морфологии, лексико-синтаксической семантики и отчасти лингвистики текста. Для достижения цели и решения поставленных в работе задач по изучению локальных предлогов и их сравнения используется целый комплекс методов и приёмов анализа, выработанных в современном языкознании. Исследование проводилось при помощи сравнительно-сопоставительного метода, основанного на выявлении сходств и различий в английском и таджикском языках; типовые свойства выражения пространства средствами предлогов определяются типовыми особенностями строя исследуемых языков, дающими богатый материал для выявления средств выражения локальности, для установления набора значений пространственных предлогов и определения их семантического сходства, а также выявления связей внутри исследуемой группы и за ее пределами, толкования значений исследуемых единиц через набор присущих им семантических компонентов в работе используется компонентный анализ; для выявления окружения, в котором встречаются данные языковые единицы в словосочетании и предложении, и определения синтаксической наполняемости моделей с пространственными предлогами привлекаются дистрибутивный и трансформационный анализы; для проверки полученных выводов в условиях, контролируемых исследователем, использовались методы наблюдения и лингвистического эксперимента; для выявления частотных характеристик употребления пространственных предлогов в работе обращаются к количественному анализу.
Научная новизна исследования состоит в том, что в нем впервые подвергаются сопоставительному анализу пространственные предлоги современного английского языка in, on, at и их таджикские соответствия дар, назди, дар назди, ба и др., выявляется специфика их функционирования;
- осуществляется распределение указанных локальных предлогов по тематическим разрядам и устанавливается степень насыщенности отдельных разрядов в сопоставляемых языках;
- определяются основные семантические микрополя функционально-семантического поля пространственности, выражаемые с помощью названных локальных предлогов в сопоставляемых языках;
- рассматриваются типологически общие и специфические черты указанных предлогов в выражении пространственных отношений в сопоставляемых языках.
Теоретическая значимость диссертационного исследования состоит в дальнейшей разработке общей теории и методики семантико-сопоставительного изучения предлогов в разносистемных языках.
Значимость исследования заключается также в дальнейшем углублении нашего представления о характере локальных предлогов и их значения в различных языках. Теоретические положения работы, результаты исследования могут быть использованы для дальнейшей, более углублённой разработки проблемы в рамках каждого из языков в целом. Впервые введенный в научный оборот материал сопоставляемых языков, особенно таджикского языка может оказаться полезным науке не только при исследовании проблемы в рамках сопоставления названных языков, но и других родственных германских и иранских языков. Результаты исследования могут быть использованы при составлении сопоставительной грамматики английского и таджикского языков.
Практическая значимость диссертационного исследования заключается в возможности использования материалов, теоретических положений и результатов исследования при ведении научных изысканий в области грамматики таджикского и английского языков. Данные, полученные в ходе изучения пространственных предлогов, могут найти применение в практике преподавания в школе и в вузовских курсах по лексикологии и теоретической грамматике английского и таджикского языков, теории и практике перевода и практике межкультурной коммуникации, а также при написании выпускных квалификационных работ по соответствующей проблематике на филологических факультетах вузов. Кроме того, материалы исследования могут быть использованы в лексикографической практике, при составлении и совершенствовании учебно-методических и учебно-наглядных пособий по сопоставляемым языкам, в типологических и генетических исследованиях по языкам. Выявление сходств и различий в предложных способах выражения пространственных отношений сопоставляемых языков способствует преодолению языковой интерференции, а также типовых ошибок, возникающих в связи с переносом стереотипов родного (таджикского) языка и изучаемый английский.
Апробация исследования. Тема исследования соответствует плану научно-исследовательской работы кафедры английского языка Таджикского государственного университета права, бизнеса и политики (г. Худжанд).
Основные положения работы нашли отражение в сообщениях и докладах, сделанных на ежегодных научно-практических конференциях Таджикского государственного университета права, бизнеса и политики (г. Худжанд 2007-10), на научных конференциях молодых ученых и специалистов Согдийской области Республики Таджикистан (г. Худжанд 2007-10).
Диссертация обсуждена на совместном заседании кафедр английского, русского и таджикского языков Таджикского государственного университета
права, бизнеса и политики (г. Худжанд) (протокол № 1 от 25.12.2010г.), кафедр английской филологии и теоретического и прикладного языкознания РТСУ (протокол № 8 от 25.04.2011г.) и рекомендована к защите. Результаты исследования изложены в пяти статьях, опубликованных в сборниках научных работ.
Структура и объем диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы, общий объем которого составляет 155 страниц компьютерного текста.