Введение к работе
профессор Искандарова Д.М.
Порядок слов в русском и таджикском языках в сопоставительном аспекте до сих пор является одним из неисследованных вопросов языкознания: нет монографических исследований, посвященных сопоставительному исследованию порядка слов простого предложения в русском и таджикском языках, нет учебников и учебно-методических пособий по вопросу порядка слов в русском и таджикском языках.
Изучая правила построения предложений, синтаксис, прежде всего, должен выяснить, как слова и словосочетания, объединяясь в структуре предложения в качестве его членов, образуют предложение – эту основную синтаксическую единицу общения – и в чем заключаются характерные конструктивно-грамматические признаки предложения [1, 400].
По мнению Н. М. Шанского, сопоставления возможны в теоретическом и методическом аспектах, что является одним из важнейших резервов совершенствования преподавания русского языка, вопроса, остро поставленного на повестку дня изданным Президентом Республики Таджикистан Э. Рахмоном Указом «О совершенствовании преподавания и изучения русского и английского языков в Республике Таджикистан на 2004-2014г.» и Государственной программой «Совершенствование преподавания и изучения русского и английского языков в Республике Таджикистан на 2004-2014 годы» [5, 36-66].
В.В.Виноградов подчеркивал «актуальность сопоставительного анализа синтаксических явлений разносистемных языков» [2, 28]. Сопоставительное изучение русского и таджикского языков было начато научными трудами Л.В. Успенской. Основатель школы сопоставительного языкознания в Таджикистане, Л.В.Успенская заложила фундамент научного сопоставительного изучения русского и таджикского языков, наметила проблемы исследования и оставила безупречно выполненные образцы в виде статей, докладов, программ.
Ценные материалы по сопоставлению грамматического строя таджикского и русского языков содержатся и в работах Р. Л. Неменовой, М. Т. Джаббаровой, Р.А. Самадовой, Р.Д. Салимова.
Необходимость дальнейшей разработки сопоставления русского и таджикского языков, решения многих спорных вопросов синтаксической науки, отсутствие фундаментальных исследований по сопоставительному исследованию порядка слов русского и таджикского языков позволяет определить исследование как актуальное.
Объектом исследования является порядок слов в русском и таджикском языках в сопоставительно-типологическом аспекте.
Предметом данного исследования является сопоставление синтаксических особенностей порядка слов на материале текстов из оригинальных произведений русской и таджикской литературы. Методологической базой исследования послужили синтаксические концепции В.В. Виноградова, А.А. Холодовича, И.И. Ковтуновой, О.Б. Сиротининой, И.П. Распопова, П.Адамца, С.Е. Скобликовой, К.Г. Крушельницкой, В. А. Белошапковой, Н.Ю. Шведовой, В.В. Бабайцевой, Б. Н. Ниязмухамедова, Д. Таджиева, М.Н. Касымовой, Б. Камоллиддинова, М. Норматова и др.
Диссертационная работа ставит цель выявить специфику порядка слов в русском и таджикском языках в сопоставительном и типологическом аспектах.
Критический анализ научных первоисточников по теме исследования даёт возможность поставить и решить следующие задачи:
- определить степень разработанности проблемы порядка слов в русском и таджикском языках;
- выявить порядок слов в предложении в сопоставляемых языках;
- указать специфику порядка слов в русском и таджикском языках;
- установить основные типы высказываний в русском и таджикском языках с точки зрения коммуникативной, синтагматической и парадигматической организации;
- определить и уточнить схемы и зависимости слов в предложениях сопоставляемых языков;
- выявить действия законов порядка слов при создании текстов в сравниваемых языках;
- сформулировать особенности взаимодействия структурно- грамматического и актуального аспекта порядка слов в предложениях сопоставляемых языков, определяющих устойчивый или свободный порядок слов, а также линейно-динамические структуры предложения.
Это позволит по-новому взглянуть на проблему взаимодействия коммуникативной и конструктивной структуры предложения и определить роль порядка слов в формировании высказываний и передачи информации в таджикском и русском языках.
Основные методы исследования - метод непосредственного наблюдения над словорасположением в текстах, лингвистический эксперимент, сравнительно-сопоставительный, описательный, трансформационный анализ, синтаксическое моделирование.
В работе показана роль актуального членения в формировании единиц текстов, равных предложению и превышающих его.
Выявленные схемы порядка слов дают возможность определить действие законов порядка слов при создании текстов на русском и таджикском языках.
Научная новизна данного исследования состоит в выявлении схем порядка слов и определении действия законов порядка слов при создании текстов на русском и таджикском языках. Выявлены и уточнены средства и способы актуализации предложения и специфика их реализации в сопоставляемых языках, определены основные типы высказываний в русском и таджикском языках, особенности взаимодействия структурно-грамматического и коммуникативного порядка слов в сопоставляемых языках.
Теоретическая и практическая значимость исследования состоит в расширении и углублении теоретических знаний о роли порядка слов и других средств актуального членения предложения в русском и таджикском языках, формировании практических навыков словорасположения у переводчиков и редакторов; в разработке общей теории порядка слов в предложениях, коммуникативной структуры предложения и функциональной грамматики.
Результаты исследования могут быть применимы при разработке лингвистических основ обучения русскому и таджикскому языкам в иноязычных школах и успешно использованы в учебном процессе на филологических факультетах вузов при ведении спецкурсов, спецсеминаров, при чтении лекционных курсов и на практических занятиях по синтаксису, культуре речи, стилистике и выразительному чтению; при организации УИР и НИРС по сопоставительному изучению порядка слов в русском и таджикском языках и методике преподавания русского и таджикского языков; при составлении и доработке программ, учебников, учебно-методических пособий по русскому и таджикскому языкам, как для общеобразовательной школы, так и для высших учебных заведений.
На защиту выносятся следующие положения:
- В русском и таджикском языках порядок слов в предложении имеет разноаспектный характер.
-Структурно-грамматическая специфика словорасположения характеризуется рядом признаков на уровне языковых универсалий.
-Коммуникативные функции порядка слов в предложениях сопоставляемых языков различны по объёму.
- Русский и таджикский языки характеризуются наличием акцентных и лексических средств актуализации высказывания.
-Функциональный аспект порядка слов в русском и таджикском языках характеризуется наличием как общих, так и различных признаков.
-Специфика актуального членения предложения в таджикском языке характеризуется признаками на уровне универсалий.
Апробация работы и внедрение её результатов. Содержание диссертации излагалось в виде докладов на ежегодных научных конференциях профессорско-преподавательского состава Кулябского государственного университета им. А.Рудаки (2006-2010г.г.) и Филиала Технологического университета Таджикистана в г. Кулябе, на Международной конференции, посвящённой Дням русского языка и культуры в Республике Таджикистан в Российско-Таджикском (славянском) университете г. Душанбе (2009 г.), на Международной научно-методической конференции, состоявшейся в Таджикском национальном университете г. Душанбе (2010 г.), на Межвузовской научно-практической конференции «Актуальные проблемы типологии и компаративистики в филологии» (Душанбе- РТСУ, 2012).
Диссертация обсуждалась на объединённом заседании кафедр современного русского и таджикского языков Кулябского государственного университета, кафедры языков Филиала Технологического университета Таджикистана в г. Кулябе, кафедры теоретического и прикладного языкознания РТСУ.
Структура работы. Диссертация включает введение, три главы, заключение, список использованной литературы, список условных сокращений и список ключевых слов.