Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Концепт "труд" в немецких и русских паремиях : на материале современных публицистических текстов сельской тематики Серова Лариса Анатольевна

Концепт
<
Концепт Концепт Концепт Концепт Концепт
>

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Серова Лариса Анатольевна. Концепт "труд" в немецких и русских паремиях : на материале современных публицистических текстов сельской тематики : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.20 / Серова Лариса Анатольевна; [Место защиты: Моск. гос. обл. ун-т].- Москва, 2009.- 196 с.: ил. РГБ ОД, 61 09-10/1499

Введение к работе

В данном диссертационном исследовании анализируется вербальная репрезентация концепта «труд» на материале немецкого и русского языков в виде паремий.

Современное языковедение все в большей мере характеризуется применением концептуального подхода к исследованию единиц разных уровней языка (Болдырев 2004, Вежбицкая 1999, Карасик 2002, Кубрякова 2004, Попова, Стернин 2007 и другие). Концепты могут быть вербализованы в виде фразеологизмов, паремий, лексико-семантических полей, синонимов, антонимов, словообразовательных структур и так далее. Паремии, являясь уникальной возможностью репрезентации особенностей отражения языковой картины мира, все в большей степени привлекают внимание представителей сопоставительного языкознания (Катуков 2005, Красавский 2001, Лунина 2005, Тавдгиридзе 2005 и другие).

Рассмотрение фразеосистем при сопоставлении нескольких языков дает возможность увидеть то универсальное, то общее и специфичное, что присутствует в этих системах, показывая степень их родства (Дубовский 1980, Епифанцева 2007, Кошевая 1980, Нелюбин 2005, Нелюбин, Бухтиярова, Гаркуша, Филиппова 2006, Ощепкова 1989, Сидоров 1987, Телия 1993, 1998, Чалкова 2006 и другие).

Концепт «труд» неоднократно привлекал к себе внимание современных языковедов. И.Ю. Вострикова рассматривает данный концепт в его представленности лексико - семантическими полями глаголов английского и русского языков (Вострикова 2006). Используя представления о труде, Т.В. Радзиевская изучает данный концепт, сужая его до элементов «праця» и «робота» по данным украинского языка, выявив в его составе элемент «ремесло» (Радзиевская 2004). Т.Ф. Балыкова и Л.Б. Савенкова исследуют возможности его вербализации в русских паремиях (Балыкова, Савенкова 1998). Этот концепт становится объектом исследования и литературоведов. А.И. Томпорацкий анализирует произведения В. Шекспира с позиций выяснения представленности в них «слов» и «дела» (Томпорацкий 1994). Следовательно, концепт «труд» неоднократно становился темой исследования современных филологов. Отсюда можно сделать вывод об актуальности изучения данного концепта. Сопоставление родственных языков с учетом выяснения когнитивных особенностей вербализации концептов, в нашем случае, концепта «труд», делает возможным выяснение схожих и отличительных характеристик понимания труда в языковом сознании носителей немецкого и русского языков.

В качестве объекта диссертационного исследования были выбраны паремии, репрезентирующие данный концепт в немецком и русском языках.

Семантика паремий, вербализирующих концепт «труд» в сравниваемых языках составила предмет исследования.

Цель кандидатской диссертации состояла в определении схожих и отличительных черт семантической представленности исследуемого концепта в виде паремий немецкого и русского языков при их функционировании в современных публицистических текстах сельской тематики.

В ходе работы решались задачи, способствующие достижению поставленной цели:

определить состав ядерных лексем концепта «труд» в немецком и русском языках;

сопоставить семантику лексико-семантических полей ядерных лексем «die Arbeit», «труд», репрезентирующих исследуемый концепт в сравниваемых языках;

установить тематические группы паремий вербализирующих данный концепт в немецком и русском языках, осуществив сопоставительный анализ их семантики;

выявить схожие и отличительные черты функционирования данных паремий в современных немецких и русских публицистических текстах сельской тематики.

Научная новизна данного исследования состоит в том, что в нем впервые осуществляется сопоставительный анализ семантики таких возможностей вербализации концепта «труд» в немецком и русском языках, как лексико-семантические поля и паремии. В диссертации устанавливаются в сравнительном плане возможности отражения в значениях паремий тех базовых сем, которые присутствуют в составе лексико-семантических полей ядерных лексем данного концепта.

Теоретическая значимость работы определяется разработкой в современном сопоставительном языковедении проблем исследования возможностей вербализации концептов. В кандидатской диссертации устанавливаются разные виды использования паремий, зафиксированных в словарях, текстах определенной стилистической направленности, что дает в последующем ориентиры дальнейшего развития сопоставительной фразеологии и стилистики немецкого и русского языков.

Практическая ценность исследования определяется возможностью применения его результатов при чтении курса лекций по сравнительной лексикологии, стилистики немецкого и русского языков, при составлении фразеологических словарей данных языков, на практических занятиях по немецкому языку в ВУЗе.

Материалом диссертации послужили данные толковых, этимологических, двуязычных и фразеологических словарей немецкого и русского языков, а также примеры употребления паремий в современных немецких и русских публицистических текстах сельской тематики за 1995 - 2009 годы.

Теоретическую базу работы составили труды ведущих современных когнитологов: Н.Н. Болдырева, А. Вежбицкой, В.И. Карасика, Е.С. Кубряковой, З.Д. Поповой, И.О. Стернина и других (Болдырев 2004, Вежбицкая 1999, Карасик 2002, Кубрякова 2004, Попова, Стернин 2007).

В диссертации использовались теоретические положения по сопоставительному языкознанию, представленные в работах ведущих лингвистов Л.Л. Нелюбина, И.Г. Кошевой, В.В. Ощепковой, Е.В. Сидорова, Е.Г. Чалковой (Нелюбин 2005, 2006, Кошевая, Дубовский 1980, Ощепкова 1989, Сидоров 1987, Чалкова 2006).

В ходе исследования применялись следующие методы: сопоставительный метод, метод семантического анализа, метод функционального анализа, метод моделирования, количественный метод.

Сопоставительный метод на протяжении всей работы дал возможность выяснить общие и отличительные черты репрезентации концепта «труд» в виде лексико-семантических полей ядерных лексем и паремий немецкого и русского языков. Использование метода семантического анализа помогло определить семный состав ядерных лексем «die Arbeit», «труд» и значение ключевых слов тематических групп паремий, репрезентирующих данный концепт в немецком и русском языках. Метод функционального анализа позволил установить специфику функционирования изучаемых паремий в современных немецких и русских публицистических текстах сельской тематики. На основе метода моделирования были составлены схемы, диаграммы, наглядно демонстрирующие результаты проделанной работы. При помощи количественного метода была установлена частотность использования тематических групп паремий в современных публицистических текстах сельской тематики на немецком и русском языках.

Апробация работы. Основные моменты содержания кандидатской диссертации были представлены в выступлениях на аспирантских методических объединениях кафедры иностранных языков Тамбовского государственного технического университета, в виде докладов, опубликованных в тезисах и статьях международных и всероссийских конференций в Польше (2008), в г. Пенза (2007), в г. Ульяновск (2008), в г. Тамбов (2008), в г. Мичуринск (2007), в г. Сочи (2008), а также в статьях межвузовских сборников научных трудов Вестника Костромского государственного университета имени Н.А. Некрасова, Вестника Поморского государственного университета имени М.В. Ломоносова, вошедших в список рекомендованных изданий ВАК.

В виде гипотезы данного исследования предлагается вывод о том, что немецкий и русский язык, являясь дальними родственными языками, проявляют в большей мере различия в представленности концепта «труд» в виде паремий при их функционировании в современных публицистических текстах сельской тематики.

На защиту выносятся следующие положения:

концепт «труд» в немецком и русском языках может быть вербализован в виде лексико-семантических полей ядерных лексем «die Arbeit», «труд». Лексико-семантическое поле лексемы «die Arbeit» по сравнению с полем русской лексемы «труд» характеризуется разнообразием своей структуры. В одинаковой мере в составе данных полей могут найти свое выражение такие значения, как «созидательная деятельность труда», «результат трудовой деятельности», «усилие». Специфика лексико-семантического поля ядерной лексемы «die Arbeit» состоит в присутствии таких элементов, как «выполнение поручения», «профессиональная деятельность», «классная работа», в спорте - «тренировка», в конном спорте - «обучение с целью применения», в охоте – «дрессировка и тренировка охотничьей собаки, нацеленная на поиск дичи», в физике – «продукт, полученный за счёт применения силы к телу, под воздействием которой оно совершило движение, если сила и путь движения совпадают». В отличие от немецкого языка в русском языке в состав лексико-семантического поля ядерной лексемы «труд» входят такие значения: «труд как работа», «повседневные заботы, хлопоты», «предмет школьного образования», «название научных журналов»;

в сопоставляемых языках концепт «труд» может быть представлен в виде паремий, которые объединяются в такие тематические группы: «Труд - лень», «Труд - праздность», «Труд - отдых», «Труд - пустословие», «Характер труда», «Прилежный труд», «Крестьянский труд», «Женский труд», «Труд как необходимость», «Труд как процесс», «Результат труда», «Праведность труда», «Границы труда», «Труд - оплата», «Труд - ремесло», «Труд - умение», «Труд - еда». В немецком языке отмечается присутствие тематических групп паремий: «Прилежание - лень», «Целенаправленность труда», «Последствия хорошего труда», «Труд как гарант здоровья», «Прилежный труд - экономия». На материале русского языка паремии могут объединяться в тематические группы: «Труд – алкоголь», «Труд – воровство», «Сложность труда», «Планирование труда»;

в публицистических текстах сельской тематики наших дней на сопоставляемых языках чаще всего встречаются паремии тематических групп «Крестьянский труд», «Границы труда». В немецких публицистических текстах сельской тематики наблюдаются случаи употребления паремий, занимающих промежуточное положение между установленными тематическими группами. В русских текстах отмечается функционирование тематических групп паремий: «Сложность труда», «Праведность труда», «Планирование труда», «Женский труд», «Труд - еда», «Труд – отдых», «Труд как необходимость», «Результат труда». Наряду с этим в публицистических текстах на русском языке отмечается использование паремий окказионального плана, демонстрирующих труд как основу благополучия в семье.

Кандидатская диссертация состоит из введения, двух исследовательских глав, заканчивающихся выводами, заключения, библиографии и приложения.

Во введении дается общая характеристика диссертации, формулируются цель и задачи работы, приводится описание объекта, предмета и материала исследования, определяются актуальность, научная новизна, теоретическая и практическая значимость диссертационной работы, перечисляются применяемые в работе методы исследования, выдвигаются положения, выносимые на защиту, представляется структура диссертации.

В первой главе «Лексико-семантические поля ядерных лексем, вербализирующих концепт «труд» в немецком и русском языках» делается обзор подходов к изучению концептов в современном языкознании и дается сопоставительная характеристика лексико-семантических полей ядерных лексем «die Arbeit», «труд» в сравниваемых языках.

Во второй главе «Немецкие и русские паремии, представляющие концепт «труд» в современных публицистических текстах сельской тематики» обозначаются проблемы изученности фразеологических единиц, вербализирующих концепты в рамках сопоставительного языкознания, перечисляются общие и отличительные черты тематических групп немецких и русских паремий, представляющих изучаемый концепт. При этом проводится сравнительный анализ возможностей функционирования этих паремий в современных публицистических текстах сельской тематики на немецком и русском языках.

В заключении даются основные выводы, полученные в ходе работы.

В библиографии представлены списки теоретических работ, словарей, газет и журналов, использованных в ходе исследования.

Приложение содержит список немецких и русских паремий, вербализирующих концепт «труд».

Похожие диссертации на Концепт "труд" в немецких и русских паремиях : на материале современных публицистических текстов сельской тематики