Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Категория числа в аварском и английском языках Гусейнова Раабат Абдурахмановна

Категория числа в аварском и английском языках
<
Категория числа в аварском и английском языках Категория числа в аварском и английском языках Категория числа в аварском и английском языках Категория числа в аварском и английском языках Категория числа в аварском и английском языках Категория числа в аварском и английском языках Категория числа в аварском и английском языках Категория числа в аварском и английском языках Категория числа в аварском и английском языках
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Гусейнова Раабат Абдурахмановна. Категория числа в аварском и английском языках : Дис. ... канд. филол. наук : 10.02.20 Махачкала, 2006 193 с. РГБ ОД, 61:06-10/1353

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА 1. Категория числа в аварском языке

1.1. Категория числа в имени существительном

1.1.1. Соотношение форм единственного и множественного числа.. 17

1.1.2. Способы образования множественного числа 23

1.1.3. Противопоставление форм ограниченной и неограниченной множественности 34

1.1.4. Особые случаи образования форм множественного числа 36

1.1.5. Собирательные существительные 46

1.2. Категория числа в имени прилагательном 49

1.3. Категория числа в местоимении 54

1.3.1. Личные и притяжательные местоимения 54

1.3.2. Лично-возвратные местоимения 58

1.3.3. Указательные местоимения 60

1.3.4. Вопросительные местоимения 61

1.3.5. Определительные местоимения 62

1.3.6. Неопределенные местоимения 62

1.3.7. Отрицательные местоимения 63

1.4. Выражение числа с помощью числительного 64

1.4.1. Количественные числительные 65

1.4.2. Порядковые числительные 68

1.4.3. Разделительные числительные 69

1.4.4. Собирательные числительные 70

1.4.5. Кратные числительные 71

1.5. Категория числа в глаголе 71

ГЛАВА 2. Категория числа в английском языке

2.1. Категория числа в имени существительном

2.1.1. Соотношение форм единственного и множественного числа.. 79

2.1.2. Способы образования форм множественного числа 85

2.1.3. Множественное число слов латинского и греческого происхождения в английском языке 92

2.1.4. Singularia и Pluralia tantum 95

2.1.5. Собирательные существительные 108

2.2. Выражение категории квантитативности в семантике английских прилагательных 110

2.3. Категория числа в местоимении 117

2.3.1. Личные местоимения 117

2.3.2. Притяжательные местоимения 119

2.3.3. Возвратные местоимения 121

2.3.4. Указательные местоимения 122

2.3.5. Неопределенные местоимения 123

2.4. Выражение числа с помощью числительного 132

2.4.1. Количественные числительные 133

2.4.2. Порядковые числительные 135

2.5. Категория числа английского глагола 136

ГЛАВА 3. Сопоставительная характеристика категории числа в аварском и английском языках

3.1. Имя существительное в аварском и английском языках 141

3.2. Имя прилагательное в аварском и английском языках 156

3.3. Местоимение в аварском и английском языках 160

3.4. Числительное в аварском и английском языках 171

3.5. Глагол в аварском и английском языках 174

Заключение 177

Библиографический список использованной литературы 183

Источники 193

Введение к работе

Диссертация посвящена сопоставительному исследованию категории числа, которая имеет широкий набор морфологических и лексических средств выражения количественных отношений в аварском и английском языках на морфологическом и синтаксическом уровнях. Выбор темы исследования обусловлен тем, что данная категория, пронизывая всю словоизменительную систему обоих языков, как именную, так и глагольную, имеет значимые различия в различных частях речи. Данные корреляции в сопоставительном аспекте до сих пор оставались вне поля зрения специалистов.

Категория числа является одной из основных категорий языка, в основе которой лежит противопоставление форм единственного и множественного чисел. В обоих языках различаются морфологические, лексические и синтаксические средства выражения количества. Посредством форм категории числа выражаются различия между единичным объектом и их множественностью. Категория числа обоих языках представлена на различных уровнях языка.

Еще И.А. Бодуэн де Куртенэ в свое время писал: «Мы можем сравнивать языки совершенно независимо от их родства, от всяких исторических связей между ними. Мы постоянно находим одинаковые свойства, одинаковые изменения, одинаковые исторические процессы и в языках, чуждых друг другу исторически и морфологически» [Бодуэн де Куртенэ 1963:37].

Актуальность исследования обусловлена тем, что до сих пор не проводилось комплексное исследование разнообразных средств выражения категории числа в обоих языках. Интерес представляет и то, что оба языка различаются генетически и ареально, т. е. являются неродственными и неблизкими. Сопоставительный анализ и функционально-семантический подход позволяют глубже проникнуть в структуру категории числа каждого языка, способствуют детальному изучению обоих языков, а также более полно раскрыть их специфические особенности. В работе дается сопоставительная

характеристика категории числа, устанавливается общее, выявляется специфическое, свойственное этой категории в каждом из исследуемых языков.

Данная тема актуальна еще и тем, что категория числа является одной из основных грамматических категорий имени как аварского, так и английского языка.

Цель настоящего исследования - комплексный сопоставительный анализ категории числа в именной и глагольной морфологии, рассмотрение морфологических свойств, выявление черт сходства и различия в выражении категории числа, изучение особенностей выражения количества в аварском и английском языках. Достижение этой цели предусматривает решение следующих задач:

определение специфики категории числа в аварском языке;

исследование и описание суффиксов множественности в аварском языке и соответствующих им способов выражения множественного числа в английском языке;

рассмотрение количественных отношений в различных частях речи: а) имени существительном, б) имени прилагательном, в) имени числительном, г) в местоимении, д) в структуре глагола.

Научная новизна работы состоит в том, что впервые в сопоставительном исследовании на материале аварского и английского языков описываются средства выражения категории числа. Комплексно исследуется категория числа в обоих языках и выявляются сходства и различия между этими языками.

Теоретическая значимость диссертации заключается в разработке ряда положений теории количества аварского языка в их сравнении с фактами английского языка. Результаты сопоставительного исследования могут быть использованы в сравнительной типологии и служить научной основой при изучении других языков. Исследование категории числа в плане сопоставления в аварском и английском языках представляет несомненный интерес для разработки некоторых теоретических вопросов данных языков.

Практическая ценность работы состоит в том, что основные ее положения и выводы могут быть использованы при составлении учебников, сопоставительных грамматик, методических пособий для учителей, в разработке отдельных вопросов методики преподавания иностранного языка. Посредством сопоставления родного языка с иностранным можно выявить трудности усвоения иностранного языка и предупредить возможные при этом ошибки.

Приемы и методы исследования, используемые в работе, обусловлены ее сопоставительным характером, диктуются самим объектом исследования, языковым материалом и поставленной целью. Методика исследования основана на анализе функционирования категории числа в обоих языках. Исследование категории числа осуществлялось на основе синхронного и статистического методов, посредством которых выявляется не только сходство и различие между сопоставляемыми языками, но и определяется структура категории числа в аварском и английском языках.

Материалом исследования послужили примеры аварского литературного языка и современного английского языка. Использованы также иллюстрации из художественной литературы обоих языков (Гамзат Цадаса, Расул Гамзатов, Муса Магомедов, Фазу Алиева, Патимат Муртазалиева; Э. Хемингуэй, Ч. Диккенс, Т. Драйзер, Дж. Б. Пристли, С. Моэм и др.)

На защиту выносятся следующие положения:

- формами грамматического числа выражается различие между единичным объектом и их множеством;

- собирательные имена в обоих языках выражают множество через
форму единственного числа;

формы единственного числа существительных как в аварском, так и в английском языке не всегда связаны с понятием единичности;

по своему использованию формы единственного и множественного числа имен существительных аварского языка не совпадают с соответствующими формами английского языка;

для аварского глагола характерно классно-числовое согласование, в английском языке категория числа глагола является синтаксически обусловленной.

количественные числительные в английском языке обусловливают форму числа существительных, в аварском языке определяемое числительным существительное всегда принимает форму единственного числа.

Апробация работ и публикации. Диссертация обсуждалась на заседании отдела грамматических исследований Института языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы ДНЦ РАН. По теме диссертации опубликован ряд статей в различных научных изданиях.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографического списка использованной литературы.

История изучения вопроса

Начало изучения морфологического строя аварского языка связано с научной деятельностью А. Шифнера, который кратко осветил и некоторые способы образования форм множественного числа имен в данном языке [1862].

Однако первую грамматику аварского языка составил П.К. Услар [1889], где наряду с другими грамматическими аспектами он анализирует и способы образования форм множественного числа имен существительных и выделяет следующие суффиксы: -ал, -ял, -ул, -дул, -би, -аби, -и, -л. П. К. Услар отмечает: «В аварском языке способность существительного принимать формы множественного числа определяется теми же общими соображениями, как и в других языках, но в некоторых случаях способность эта шире, как, например, можно сказать маххал - «железа» и ролълъал - «пшеницы», с другой стороны: гіеч - «яблоко», най - «пчела» не принимают множественного числа, подобно тому, как у нас - картофель, моль и т.п.» [1889:59].

Дальнейшее изучение аварского языка связано с именами таких языковедов, как Л. И. Жирков, А. А. Бокарев, Ш. И. Микаилов, М.-С. Саидов и др.

Достаточно интенсивно занимался аварским языком Л.И.Жирков, который выпустил в 1924 году систематизированное переизложение работы П.К.Услара (в 1936 году им был издан и «Аварско-русский словарь», в приложении к которому дан краткий грамматический очерк аварского языка). Им впервые обозначены многие сложные вопросы именной и глагольной морфологии, которые получили более детальную разработку в трудах исследователей в дальнейшем. Это касается, в первую очередь, падежной системы, временных форм глагола и способов образования форм множественного числа имен существительных. «В аварском языке представляет значительные трудности образование множественного числа имен, где мы имеем многообразную внутреннюю флексию», - пишет он [1924:89]. В «Грамматике» мы также находим обозначение и других спорных вопросов, связанных с аблаутом, внутренней флексией в падежной системе и т.д.

Весомый вклад в исследование дагестанских языков, в том числе и аварского, внесли А. С. Чикобава и И. И. Церцвадзе. В 1962 году ими на грузинском языке была издана работа «Аварский язык», в которой описаны и основные способы образования форм множественного числа в аварском языке и в его диалектах, а также охарактеризованы имеющие место способы изменения основы имени существительного. В данном исследовании имеются ценные наблюдения, касающиеся морфемного членения при образовании той или иной формы множественного числа. Так, они не включают элемент й в состав суффикса, рассматривая его в качестве разделительного элемента ( ціа «огонь» - ціа-й -ал, кьо «мост» кьо-й-ал, чу «лошадь» чу-й-ал, на «пчела» иа-й-ал). Исторически суффикс множественного числа -би выделяется,по их мнению, и в формах типа гама «корабль» гум-и <— гумби, хъаба «кувшин» - хъу-би <— хъуб-би [Чикобава, Церцвадзе 1962: 101].

Опираясь на данные диалектов, Ш. И. Микаилов делает вывод, что «исторически аварский язык располагал лишь двумя показателями множественного числа - б и - л, причем - б использовался в словах всех 3-х[4х]

грамматических классов»1 [1964:23]. Для аварского им [1964:26] восстанавливается утраченный большинством диалектов суффикс -ил. «Наличие в диалектах аварского языка широко распространенного форманта множественности ил достаточно для того, чтобы восстановить его в усеченных формах, где след его остается только в виде гласного - и: тіинчі «детеныш» -тіанчі-и < * тіанчі-ил, хіинчічі «птица» - хіанчічіи <* хіанчічі-ил и т.д.». Аналогично - и <* -ил восстанавливаются и -заб-и < *-заб-ил, -аб-и <*-аб-ш, -6-й <*-б-и-ил (там же). К этому можно добавить, что суф. -зал, -дул аварского языка также являются исконными, которые не претерпели изменений.

В 1981 г. опубликована работа Г. Шарашидзе «Grammaire de le lanque Avar», которая посвящена исследованию вопросов грамматики аварского языка, в том числе и категории числа имен существительных. В этом труде приведены суффиксы множественности: -ал, -ул, -дул, -би, -аби, -заби, -зал, -и, -ани. Он описывает образование множественного числа существительного в именительном и творительном2 падежах. По его мнению, если творительный падеж единственного и множественного числа совпадает, то их различают главным образом по месту ударения - ціад «дождь», творительный падеж единственного числа ціадаца, творительный падеж множественного числа ціадаца [1981:44-46].

Немало внимания категории числа уделяют в своих грамматических очерках и исследованиях по морфологии М. Абдуллаев, Я.Г. Сулейманов [1965]; Г.И. Мадиева [1965, 1981]; М.Е. Алексеев [1988] и другие.

Говоря об исследованиях сравнительно-исторического характера, следует особо отметить работу М. Е. Алексеева «Сравнительно-историческая морфология аваро-андийских языков» [1988], в которой большое внимание уделяется грамматическим категориям аварского языка, в частности категории числа имен существительных. По его мнению, «общий состав исконных

Особые случаи образования форм множественного числа

В аварском языке существительные, обозначающие названия жителей селений или горских обществ, формы множественного числа образуют своеобразно.

Так, К.Ш. Микаилов отмечает: «В аварском языке есть целая группа имен существительных, которые образуют формы множественного числа совершенно иным образом, чем описанные выше. Это этнические названия, вернее, названия людей по признаку места их происхождения. В данном случае более уместно говорить об образовании единственного числа их, о том, что формы множественного числа являются исходными. Такие исходные формы следует назвать собирательными. Они по значению и форме напоминают русские этнонимы типа мордва, чудь и др.» [Микаилов 1964:28-29]. посмотрели друг на друга, и удивились. Гуржияздаса мисал босана эндреяз, костеказ, гіандадерица [ХІ.ХІ.] Эндирейцы, костекцы и андийцы взяли пример с грузин.

Следует отметить, что косвенная основа от форм множественного числа [т.е. от собирательных названий] образуется при помощи особого суффикса -дери-: ансса-дери-, бакълъа-дери-.

Данный суффикс имеет место и в двух формах:

лагъ «раб» -лагъ-за-дери-ца [эрг.];

гьобол «гость» - гьал-ба-дери-ца [эрг.]

Дистрибутивное множественное число

В аварском языке наблюдается также дистрибутивное множественное число, которое образуется путем повтора существительного или числительного.

Ср.: Гьав свакадго рахъ-рахъалде валагьана [М.С] Он устало посмотрел по сторонам. Залимхан зама-заманалдасан школалде унаан, гьениб бугеб ахівал-хіал лъазабулаан, учитель забазулгун кіальай гъабулаан [П.М.] Залимхан время от времени ходил в школу, узнавал обстановку, разговаривал с учителями. Гьеб кинабго мех-мехалъ макьилъ бихьулаан гьасда [М.М.] Время от времени это все снилось ему. Гъанже Аси дагъайги йоххана, чіухіун рахъ-рахьалдеги ялагьун гьелъ абуна [М.С] Теперь Ася еще больше обрадовалась, гордо посмотрев по сторонам, она сказала. Гъанже дун кватіана, канцеляралдаса киналго хьулухьчагіи рокьо-рокъоре ун ратила, - ян зигардулаго ана кіудияв чи [П.М.] «Теперь я опоздал, наверное, все работники ушли по домам из канцелярии», - жалуясь, пошел старик.

Также есть случаи, когда редупликация существительного обозначает не множественность, а интенсивность.

Ср.: Дунги нужгун вукіана

Рак1-рак1алъ гъадал моціаз [Р.ХІ.]

Я тоже был с вами.

От всей души те месяцы. Гьеб дица ракі-ракіап дуе сайгъат гьабула [Ф.П.] Это я дарю тебе от всей души.

Семантика дистрибутивной множественности передается и повтором местоимения:

Гьаб дунялалда, Булбул, щивав чиясул буго жинди-жиндир махщел, гьунар [М.М.] В этом мире, Булбул, у каждого человека есть свой талант, мастерство.

Singularia и pluralia tan turn

В аварском языке, как и в других языках, имеются существительные, у которых категория числа не проявляется, так как они лишены противопоставления форм единственного и множественного числа и употребляются только в единственном или же только во множественном числе.

А.А. Реформатский дает такое объяснение отсутствию категории числа у этих существительных: «Нет числового противопоставления двух форм. Если есть дрова, сливки, штаны, щи, то нет им противопоставленных грамматически дрово, сливка, штана, ща, тем самым у слов дрова, сливки, штаны, щи, категория числа как несинтаксической категории нет» [Реформатский 1960: 392].

К существительным с формами только единственного числа в аварском языке относятся следующие группы:

1) вещественные существительные.

В специальной литературе отмечается, что «особую группу среди нарицательных существительных образуют слова, употребляемые для обозначения однородных по составу веществ, которые можно делить на части, обладающие свойствами целого, подвергать измерению, но не считать».

Подобные существительные называются вещественными. Ядро вещественных образуют названия пищевых продуктов (мука, молоко, сахар, соль), химических элементов и их соединений, сельскохозяйственных культур (рожь, овес, картофель, лук), полезных ископаемых (железо, сера, натрий, кальций), различных материалов (цемент, кожа, кирпич, обои, песок)» [ГСРЯ 1976:2003].

Такое определение соответствует вещественным существительным и в аварском языке, к которым относятся существительные, обозначающие вещество или материал: (рахь - молоко, нарт - керосин, гъан - мясо, лыш -вода и т.д.).

Ср.: Хер бецулей гіолнлаль ахіулеб букіана кечі [ЦІ.XI.] Косившая траву молодая девушка пела песню. Картошка баціціиги, ханжу буциги, хинкіал гьариги, гъай-гъай, гьеб бихьиназул иш гуро [Ф.П.] Картошку чистить, тесто месить, хинкал готовить, конечно, не мужское дело. Льугіана нилъер ціоросароль бакіарун [М.А.] Мы закончили уборку кукурузы. Гьесул ругъналъан чваххулеб букіана би [Ф.П.] Из его раны текла кровь. Нахъе босе нужерго гьаб ціулакьу, - янги абун кіодоца кіиябго квералъ бакіарун ціулакьу лъгталазда цебе ккуна [М.С] - Заберите ваши орехи! [букв, орех] - сказав, бабушка собрала орехи двумя руками и положила перед детьми.

Собирательные числительные

Собирательные числительные называют количество как некоторую совокупность. В аварском языке собирательные числительные образуются от основы количественного числительного или от формы порядковых числительных при помощи суффикса -а (-я) и конечного классного показателя (КП) или -л (мн.ч.). В аварском языке имеются две разновидности собирательных числительных. Одна из них обозначает определенную совокупность, взятую из большего количества кіиго-й-а - КП «двое» (мн. ч. кіиго-й-сиі), другая - предельное количество кіиявго - «оба» (І гр. кл.), кіияйго «оба» (II гр. кл.), кіиябго «оба» (III гр. кл.). Собирательные числительные изменяются по классам: кіиябго «оба» - (III гр. кл.), кіиявго «оба» (I гр. кл.), кіияйго - «оба» (II гр. кл.); кіиго-й-а - КП «двое» (мн. ч. кіиго-й-ал): лъабгоял «трое из ...», лъабалго «все три».

Ср.: Печ бикъиги тушман еикъиги - гъеб кіиябго ціогьалда гъоркъоб кіудияб батіальи гьечіиирса? [Т.Т.] Воровать яблоки и похищать врага - между обоими случаями есть большая разница, не так ли? ЦІали льугіун хадуб доя учительницаялъунги хіалтіана росгун цадахъ анціабго соналъ [М.М.] После окончания учебы там десять лет работала вместе с мужем учительницей. Нужер лъабасго бахъа-бахъараб галиялда хадуб халккун букіараб дица [ХІ.ХІ.] За каждым шагом вас троих я следил (букв.). Собирательные числительные употребляются и во множественном числе.

Ср.: КІиялго балагъана кіиго мегіер цоцаздаса батіа-тіезабураб кікіал бугеб рахъалдехун [Ф.П.] Оба посмотрели в сторону того ущелья, которое разделяло эти две горы. Дозул ункьгоял рукіана [М.М.] Их было четверо.

Кратные числительные образуются от основы количественного числительного при помощи суффикса -ціул. Ср.: Гьей кіиціул жиндасаго ціикікіарае чиясе унилан Паликъадир барщидал, «живго херав еукіапиги, хурзал чіахіиял руго досул», - илан чіухіун жаеаб кьуна эбелалъ [М.М.] Аликадир обиделся за то, что она вышла замуж за человека в два раза старше себя, мать же с гордостью говорила: «Хоть он старый, зато земля у него большая». Дие гьеб азарцїул бигьаяб букіинаан хіехьезе, нужеца гьабурабщинаб хъулухъалдаса... [М.С] Мне это в тысячу раз легче было бы терпеть, чем заботу, которую вы проявили...

Кратные числительные могут осложняться и частицей -го.

Ср.: Гъесда кидалниги кіочон течіо экзамен къезе лъабц1улго Пабдурахіимихье живго хьвадизавураб куц [М.М.] Он никогда не забывал, как его заставляли трижды ходить на пересдачу экзамена к Абдурахиму.

Кратные числительные образуются и аналитически сочетанием простого количественного числительного и многозначного слова нух «дорога»; «способ». В сочетании они дают значение «раз».

Ср.: Лъабго нухалъ лъукъана, лъабго нухалда сох гъабуна бетіергьанчияс гьеб [Т.Т.] Три раза был ранен - три раза вылечил его хозяин.

Система классно-числового согласования характеризуется наличием трех согласовательных классов в единственном числе, которым противопоставляется не дифференцированное на грамматические классы множественное число, ср.: Писа в-илун в-атана «Иса потерялся» (1 кл.), Патіимат й-илун й-атана «Патимат потерялась» (2 кл.), Чу б-илун б-атана «Лошадь потерялась» (3 кл.). КІулал р-илун р-атана «Ключи потерялись» (мн. число). В специальной литературе данный аспект грамматической структуры аварского языка описан достаточно подробно. «В рассматриваемом типе предложений классные показатели непереходного сказуемого согласованы в отношении класса и числа с подлежащим и зависят от него. Сказанное подтверждается тем, что при изменении класса и числа подлежащего при том же сказуемом соответственно изменяется и форма класса и числа сказуемого: эмен рокъове в-уссана «отец домой вернулся», эбел рокъое юссана [фонетически й-уссана] «мать домой вернулась», лъимер рокъобе б-уссана «ребенок домой вернулся», умумул [улбул, лъимал] рокъоре р-уссана «отцы [матери, дети] домой вернулись»...» [Бокарев 1949: 14-15].

В аварском языке различаются глаголы с начальным классным показателем. Это глаголы типа: бокъизе «любить», бакъизе голодать» билизе «терять», бачіине «приходить», багъизе «драться», букіине «быть» балагьизе «смотреть», боржине «летать», боххизе «радоваться и т.д. Встречаются глаголы с классными показателями в середине слова: кіобокіизе «стряхивать», тіобитіизе «провожать», гьабизе «родить, делать», жубазе «вмешиваться», кіибикіизе «качать» и т. д.

Редко наблюдается наличие классных показателей в начале и в середине глагольной формы одновременно. Это в основном побудительные глаголы: бокьизабизе «заставить любить», бакъизабизе «морить голодом», бохизабизе «обрадовать», багъаризабизе «расшевелить», борчіизабизе «разбудить», битіизабизе «исправить» и т. д.

Например: Эбелалъ вас ворчіизавуна (І кл.) «мама разбудила сына»; эбелалъ яс йорчітаюна (II кл.) «мама разбудила дочь»; эбелалъ лъимал рорчітаруна (мн. ч.) «мама разбудила детей».

Выражение категории квантитативности в семантике английских прилагательных

Как известно, прилагательные выражают качество, различные свойства объектов действительности, но в сочетании с существительными, они могут служить и лексическим средством выражения количества. Прилагательные, прежде всего, выражают качество, свойство.

Прилагательные в английском языке не имеют категории рода, числа и падежа. Множественное число имен прилагательных обозначается синтаксически, отражаясь в тех формах имен существительных, признак которых они характеризуют. Ср.: a new book (ед.ч.) «новая книга» - new books (мн.ч.).

Ср.: The town was very nice, and our house was very fine [Ch.D]. Город был очень славным и наш дом очень красивым. Why do nice women marry dull men? [S.M.] Почему милые женщины выходят за скучных мужчин? They were extraordinary nice, healthy young children [S.M.] Они были удивительно милые, пышущие здоровьем дети.

Некоторые прилагательные в своей семантике содержат указание на количество: numerous «многочисленный», multiplied «бесконечный», dual «двойной», limitless «безграничный», endless «бесконечный» и т.п.

Э.В. Игнатьева подробно рассматривает лексические средства выражения количества в имени прилагательном и выделяет восемь лексико семантических групп с учетом дифференциальных количественных сем, которые имеют следующие значения:

1 - единичности: single, solitary, sole, lone, only, ets;

2- двойственности: double, two-Nsing, (two-piece);

3 -тройственности: triple, treble, three-Nsing. (three-day);

4 - конкретной множественности больше трех: Num. - Nsing. (18- day);

5 - приблизительно-конкретного числа: Num. - odd (forty-odd);

6 - неопределенно большого количества: numerous, countless, unlimited, infinite, etc, many- Nsing. (many-party);

7 - достаточности: sufficient, enough;

8 - тотальности: whole, total, full, entire, etc.

Прилагательные указанных групп в словосочетании играют различную роль в зависимости от количественных сем. Они сужают значение количества, выраженное существительным (группа 4, 5), выделяют и интенсифицируют указанное количество (группа 1), выражают тотальность (группа 8), интенсифицируют количество (группа 6) [Игнатьева 1982: 12].

Ср.: Here come the moths, in endless procession, to bask in the light of the flame [T.D.] Сюда бесконечной вереницей залетали мотыльки, чтобы погреться в теплых лучах яркого света. Не was the owner of countless flocks [W.M.T.] Он был владельцем бесчисленных стад баранов. Не maintained а cynical attitude, well grounded on numerous experiences [T.D.] Он стал относиться к женщинам цинически, и основанием тому были его многочисленные интрижки.

Субстантивация прилагательных в английском языке

Особенностью английского как языка аналитического строя является способность к транспозиции частей речи фактически без ограничения. Так, прилагательные могут функционировать в речи в качестве существительных, теряя при этом частично или полностью свои частеречные свойства и приобретая характеристики последних. По М.И. Акодесу субстантивация может быть полной или частичной. «При полной субстантивации появляется новое слово, существительное - омоним, противопоставленное прилагательному, которое не исчезает, а параллельно с существительным функционирует в языке» [Акодес: 1987: 26].

Полностью субстантивированные прилагательные выполняют функцию существительного и имеют все категории и признаки существительного и в том числе могут употребляться во множественном числе и сочетаться с артиклем.

К полностью субстантивированным прилагательным относятся:

1) native «туземец», savage «дикарь», relative «родственник», white «белый цвет», «белок» и т.п.

Ср.: There was a woman at the desk who wrote down Catherine s name, age, address, relatives and religion, in a book [E.H.] За столом сидела женщина, которая написала в книгу имя Катерины, возраст, адрес, родственников и религию. You never get any work out of the natives unless you have a white man over them [S.M.] От туземцев не добьешься работы, если над ними нет белого надсмотрщика. 2) прилагательные, обозначающие национальность: а) прилагательные с конечным -an, -ian [Russian «русский» и т.п.], субстантивируясь, употребляются как в единственном, так и во множественном числе. Множественное число образуется посредством суффикса -s: Ед.ч. Мн.ч. a Russian «русский» five Russians «пять русских» an American «американец» two Americans «два американца» a German «немец» six Germans «шесть немцев» a Norwegian «норвежец» three Norwegians «три норвежца» Ср.: You only pretend to be American [E.H.] Вы только прикидываетесь американцем. The Italians were sure America would declare war on Austria too, and they were very excited about any Americans coming down even the Red Cross [E.H.] Итальянцы были уверены, что Америка объявит войну и Австрии, 113 и поэтому они очень обрадовались приезду американцев, хотя бы просто служащих Красного Креста. They ll all think you killed two hundred Austrians or captured a whole trench by yourself [Е.И.] Они подумали, что вы сами убили две сотни австрийцев или захватили целый окоп. Are there any real Indians in these woods...? [O.H.] Настоящие индейцы тут в лесу есть? Во множественном числе такие существительные употребляются для обозначения нации в целом и употребляются с определенным артиклем: The Russians «русские», The Americans «американцы», The Italians «итальянцы» и т.п.

Местоимение в аварском и английском языках

В аварском и английском языках совпадают следующие разряды местоимений: личные, лично-возвратные, указательные, вопросительные, неопределенные. В английском языке к разряду неопределенных относятся отрицательные и определительные местоимения, которые имеют место и в аварском языке.

В аварском языке все разряды местоимений имеют категорию числа, в то время, как в английском языке не всем местоимениям свойственно противопоставление форм единственного и множественного числа.

У личных местоимений в обоих языках формы множественного числа образуются супплетивно.

Единственное число Множественное число

1-е дун, I «я» 1-е ниж, нилъ, we «мы»

2-е мун, you «ты» 2-е нуж, you «вы»

3-е he «он» she «она» 3-е they «они» it «оно» Специфичным для английского языка является то, что местоимение 2-го лица единственного числа thou «ты» не употребляется в современном английском языке, а встречается лишь в поэзии. Вместо него используется местоимение you «ты, вы», которое имеет значение как единственного, так и множественного числа.

Ср.: «7will see you, sir», he said. «I have a message for you» [W.M.T.] Я должен поговорить с вами, сэр, - сказал он, - у меня есть к вам поручение.

You re all ту boys [Е.Н.] Вы все мои мальчики.

Особенностью аварского языка является противопоставление форм инклюзива (нилъ) и эксклюзива (ниж), которые свойственны местоимениям множественного числа 1-го лица: нилъ - мы с вами, ниж: - мы без вас

Ср.: Нилъ гьанир нилъе-нилъер гьасдагіаги руго, нилъер хинал бусабигіаги руго [ММ.]

Мы то здесь находимся у своих очагов, мы то имеем теплые постели.

Добмехалъ дур рахъалда рукіана ниж [М.М.]

Тогда мы были на твоей стороне.

В аварском языке не представлены личные местоимения 3 лица, их функции выполняют указательные местоимения.

К лично-возвратным местоимениям в аварском языке относятся: жив, жий, жиб, «сам, сама, само»; жал «сами» - множественное число для всех классов.

Ср.: Жал рачине рагШ къун букіараб райкомалъул машинаги бугиля балагьун чіунин бицана Павел Петровичас [М.М.]

Павел Петрович рассказал, что их ждёт райкомовская машина, на которой их обещали подвести.

В английском языке возвратные местоимения также различаются по числам. Они образуются посредством присоединения окончаний -self (в единственном числе) и selves (во множественном числе) к притяжательным местоимениям ту, our, your и личным местоимением him, her, it, them.

Ср.: The ten rooms of the house were occupied by himself, his wife Julia, and his son and daughter [T.D.]

В доме было десять комнат, их занимали сам Герствуд, его жена Джулия, сын и дочь.

...those at the head, by their demeanour, evidently congratulated themselves upon not having so long to wait as those at the foot [Ch.D.]

...стоявшие впереди явно были довольны, что им не придется ждать так долго, как другим.

В отличие от других разрядов местоимений (личные, притяжательные) 2-е лицо возвратных местоимений имеет разные формы для единственного и множественного числа: yourself "(ед.ч.) -yourselves (мн.ч.).

Ср.: «For God s sake, collect yourself, man»-Isaid [S.M.] « Ради Бога, мужчина, возьмите себя в руки » - сказал я. В аварском языке для усиления значения к возвратным местоимениям присоединяется частица -го. Ср.: Гъев живго нечолаан гьекъараб мехалъ Петровичасда вихьизе чіез [М.М.]

Он сам стеснялся в пьяном виде показаться в глаза Петровичу. Посредством присоединения -го к личным местоимениям также образуется в аварском языке лично-возвратное местоимение. Например: дун -дунго. Указательные местоимения в аварском языке имеют классно-числовое согласование: гъев «этот» [I кл.], гъей «эта» [II кл.], гъеб «это» [III кл.]. Форма множественного числа образуется при помощи -л: гьел «эти». Указательные местоимения в английском языке имеют категорию числа: Единственное число Множественное число this «этот, эта, это» these «эчш that «тот, та, то» those «те» Указательные местоимения и в аварском, и в английском языке функционируют и как субстантивные, и как адъективные. Ср.: Гьелрагіаби гіолаан, лъимал сихікьотіун чіезе [П.М.] Этих слов было достаточно, чтобы дети успокоились. В аварском языке местоимения, выступая субстантивно, склоняются. Ср.: Гьезда гъоркъой йикіанила гьалъул кіиабилей эбел - Анна Ивановнаги. Среди них была ее вторая мать - Анна Ивановна. 163 Указательные местоимения в английском языке этим и отличаются от некоторых местоимений, которые только субстантивно имеют форму множественного числа. В английском языке указательные местоимения согласуются с существительным и глаголом в числе.

Похожие диссертации на Категория числа в аварском и английском языках