Введение к работе
Актуальность предпринятого исследования определяется пре» всего тем, что в современной лингвистике явление контаминации не г лучило еще достаточного изучения ни в теоретическом плане в целом, в его сопоставительном аспекте в частности. Несмотря на то, что отдеї ные замечания, посвященные различным аспектам контаминации, ста появляться еще в начале XVIII века [Sheridan, 1719; Rowly, 1866] и на} ный интерес к ним возник в середине текущего столетия [Эмпсон, 19^ Исар, 1954; Ройзензон и Абрамец, 1970; Хьюгс и Хаммонд, 1978], до с пор современному языкознанию далеко до выработки единства взгляд на природу данного явления и параметров для определения содержан контаминационной единицы.
Между тем отсутствие четко очерченных границ того, что мож быть рассмотрено как контаминационная единица, и удивительная вари тивность контаминационных типов привели к тому, что ученые стали л бо подводить под контаминацию смежные или соотносительные с ні явления (телескопия - И. Маноли, слияние, сложение - К.Л. Егорова, п родия - У. Коппли и т.п.), либо выводить за ее пределы образования, тр диционно трактуемые как контаминационные. Исходя из этого, мы обр тились к рассмотрению разнообразных по своей лингвистической прир де и структуре контаминационных единиц, которые и явились объекто нашего исследования.
Предметом внимания в предлагаемой диссертации стала сущность контаминации и контаминационной единицы, классификационные подходы к установлению контаминационных типов, семантическое наполнение и функциональное использование контаминантов, а также некс торые особенности контаминационного контекста в русском и английском языках.
5.
Необходимость обращения к анализу этих отдаленно родственных зыков была высказана еще несколько лет назад Петером Брауном, со-дасно которому "несмотря на кажущуюся пропасть, разделяющую язы-овые системы английского и ряда славянских языков, более вниматель-ый, чем поверхностный взгляд, не может не заметить того системного ходства, которое изначально существовало в таких сферах как лексика и ловообразование..." [1990:56]. Применительно к контаминации сравни-ельный аспект представляет собой не только предмет, но и метод иссле-ования, так как предпринятое в данной работе описание контаминаци-нных типов во всех их разновидностях оказывается возможным лишь ри использовании материала обоих языков. Выявление контаминацион-ой специфики для каждого из языков также представляет собой инте-есный момент исследования, поскольку контаминация долгое время читалась "чисто английским способом словообразования" [Шанский, 968:277], а ее функционирование в "оригинале" несколько отлично от эго, что оказалось наиболее типичным для русского языка.
Цель исследования, заключающаяся в выявлении и описании ущности контаминации как языкового явления и ее типологических раз-овидностей, предполагает решение следующих основных исследова-гльских задач:
сформулировать дефиницию явления контаминации и контамина-ционной единицы, которая была бы применима ко всем типологическим разновидностям контаминации и контаминантов;
на основании анализа существующих подходов к классификации контаминационных единиц и наших собственных наблюдений разработать сводную структурно-словообразовательную классификацию, в которой учитывается все разнообразие контаминаци-
6.
онных единиц в русском и английском языках;
описать особенности семантики контаминационных единиц и пс казать ее роль в создании контаминационного подтекста произве дения;
показать функциональное многообразие использования контами национных единиц, а также их близость функциональной прирс де метафоры, с одной стороны, и окказионального слова, другой;
дать характеристику контаминационного контекста, предвари тельно выделив его структурные элементы, необходимые для соз дания и восприятия контаминационной единицы.
В зависимости от решения конкретных задач в диссертации ис пользуются следующие методы и приемы: описательный метод, опи рающиися на непосредственные наблюдения; методы сопоставления, ин терпретации, контекстуального и словообразовательного анализов; прие мы классификации и обобщения.
Теоретическую базу исследования составили идеи российских, американских, европейских и некоторых восточных ученых в области анализа текста, словообразования, семантики, синтаксиса и морфологии. Надо заметить, что основной теоретический упор был сделан на работы отечественных ученых при использовании положений их американских коллег. Поскольку основной интерес западных лингвистов заключается в прикладном анализе контаминантов, мы сочли целесообразным включил в диссертацию раздел, посвященный основным достижениям в области исторических исследований контаминационных единиц, предпринятых в американской лингвистике.
7. Материалом для анализа послужили единицы, квалифицированнее нами как контаминанты, выявленные методом сплошной выборки в амых разнообразных источниках:
художественных прозаических текстах (М.Булгаков, В.Набоков, Дж.Скау, Л.Кэрролл, В.Гершуни и др.);
поэтических текстах (С.Кирсанов, В.Высоцкий, М.Цветаева, О.Сулейменов и др.);
сборниках контаминационных образований (А.Моджер);
интернете (Г.Хедра, "Puns, Puns, and More Puns");
газетно-журнальных публикациях и телепередачах. Собранная нами картотека контаминационных образований раз-
ичных типов включает 386 контаминантов, 234 из которых являются усскоязычными и 152 - англоязычными. Хотя не все собранные нами диницы были включены в текст исследования, выводы и теоретические юложения работы были сделаны с учетом всего имеющегося материала.
Научная новизна исследования заключается прежде всего в том, то впервые предпринимается попытка обобщенно-теоретического опи-ания контаминации и разработки сводной классификации контаминаци-нных единиц на основе синтеза существующих подходов и наших соб-твенных наблюдений. Принципиально новым является и установление вязи между функциональным использованием контаминанта и метафо-ы, а также описание функций, свойственных контаминантам как окка-иональным единицам.
Сопоставительные наблюдения о характере контаминации в русском и нглийском языках также являются новым шагом в исследовании конта-[инации и контаминантов.
8.
Теоретическая значимость диссертации определяется тем, что результаты проведенных исследований обогащают наши знания о тех процессах, которые становятся необыкновенно популярными на современном этапе развития нашего общества. Обращение к структурному разнообразию контаминационных образований позволяет судить об изменениях, которые происходят в словообразовательной, лексической и синтаксической системах языка. Предложенная классификация контами-нантов может быть использована для выработки обобщенной дефиниции явления контаминации; она также отражает бытийность одного и того же явления практически на всех языковых уровнях. Результаты описания и анализа контаминационного контекста позволяют расширить представления о роли словесного контекста и могут способствовать дальнейшему развитию теории коллокации и контекстуального окружения.
Практическая ценность работы заключается в том, что ее положения могут быть использованы в практике вузовского преподавания -при чтении спецкурсов и проведении спецсеминаров по словообразованию, лингвистическому анализу текста, лексике и семантике, а также при создании учебных и методических пособий в данных областях. Результаты сопоставительных наблюдений в области русского и английского языков могут быть использованы в практике обучения данным языкам как иностранным.
Апробация работы. Результаты исследования по теме диссертации сообщались и обсуждались на ежегодных научных конференциях в Орловском государственном университете: "Неделя Науки - 90, 91, 92, 93, 94, 96"; на заседаниях ономасиологической лаборатории (1994, 1996); на конференции "Проблемы науки глазами молодых" (1996); а также на заседаниях кафедры английского языка Центрального Мичиганского уни-
9. іерситета, США (1996, 1997) и на заседании кафедры русского языка Ор-ювского государственного университета (1998). Частичную апробацию [анная работа нашла в диссертации на соискание степени Магистра ис-усств в английском языке и литературе "Contextual and Grammatical Analysis of Puns and Punning in the English Language", выполненной при :афедре английского языка Центрального Мичиганского университета, :ША(1997).
Структура работы.