Содержание к диссертации
Введение
ГЛАВА 1. ИСТОРИЯ ИЗУЧЕНИЯ ВСТАВНЫХ КОНСТРУКЦИЙ 9
1.1 Основные направления изучения вставных конструкций 9
1.2 Скобки и вставная конструкция 14
1.3 Коммуникативно-функциональный подход как теоретическая база изучения вставных конструкций. Основные понятия теории коммуникативной грамматики 21
1.4 Вставная конструкция и точка зрения 27
ГЛАВА 2. ВСТАВНАЯ КОНСТРУКЦИЯ, ОРГАНИЗОВАННАЯ ТОЧКОЙ ЗРЕНИЯ АВТОРА 30
2.1 Вставная конструкция с невербализованным модусом 32
2.1.1 Семантико-синтаксический тип «ремарка» 32
2.1.2 Семантико-синтаксический тип «уравнивание пресуппозиций» 37
2.1.3 Семантико-синтаксический тип «объяснение» 46
2.2 Вставная конструкция с вербализованным модусом 49
2.2.1 Семантико-синтаксический тип «интерпретация и оценка факта» 49
2.2.2 Семантико-синтаксический тип «обнаружение речевой тактики» 63
2.2.3 Семантико-синтаксический тип «оценка цитируемого слова» 75
2.2.4 Союзы и частицы как средства выражения авторской субъективности 78
2.3 Выводы 82
ГЛАВА 3. ВСТАВНАЯ КОНСТРУКЦИЯ, ОРГАНИЗОВАННАЯ ТОЧКОЙ ЗРЕНИЯ ПЕРСОНАЖА 83
3.1 Языковые средства выражения точки зрения персонажа 83
3.2 Выводы 92
ГЛАВА 4. АНАЛИЗ ВСТАВНЫХ КОНСТРУКЦИЙ В РОМАНЕ Ф.М. ДОСТОЕВСКОГО «ИДИОТ» НА ФОНЕ СУБЪЕКТНОЙ ПЕРСПЕКТИВЫ ТЕКСТА 93
4.1 Образ повествователя 95
4.2 Образ персонажа 98
4.2.1 «Я» изнутри» 98
4.2.2 «Я» изнутри» и «Я» со стороны» 100
4.2.3 «Я» со стороны» 104
4.3 Выводы 108
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 109
Библиографический список использованной литературы 115
Приложение. Список источников иллюстративного материала 132
- Основные направления изучения вставных конструкций
- Вставная конструкция с невербализованным модусом
- Языковые средства выражения точки зрения персонажа
Введение к работе
Объектом исследования являются контексты, содержащие скобочные вставные конструкции (ВК). Под ВК понимается «синтаксическая конструкция, характеризующаяся специфической интонацией включения (при которой не нарушается интонационная целостность основного предложения) и выражающая дополнительные замечания, пояснения, уточнения и поправки, касающиеся содержания основного предложения. Для выделения вставной конструкции на письме используются запятые, тире и скобки» [Ляпон 1998: 79].
Предметом исследования является семантико-синтаксическая двуплановость изложения (повествования), создаваемая ВК.
Понятие ВК появилось в «Российской грамматике» 1755 г. в связи с необходимостью объяснить функции скобок \ Становление понятия происходило в рамках синтаксических теорий, основным объектом которых было изолированное предложение, стремящееся к самодостаточности. Такое понимание коммуникативной единицы синтаксиса выработано на материале «синтагматической» 2 прозы, в рамках которой предложение характеризуется
1 «Строчный знак вместительный - слово или целый разум в речь вмещает без союза и порядочного
сочинения» (Ломоносов М.В. Полное собр. соч.: В 10 т. -М.-Л.: Изд-во Академии наук СССР, 1950-1959. Т.
7 (1952): Труды по филологии. - С. 437).
2 Понятие «синтагматической» («классической», «иерархической») прозы предложено
Н.Д. Арутюновой. Такой тип художественной прозы обнаруживается в нарративных текстах XIX - начала
XX вв. и имеет следующие черты: «1) развитие, уточнение и отделка синтагматических средств связи, 2)
синтагматическая разветвленность предложения, 3) развитость межпредложенческих средств связи, 4)
разделенность модуса и диктума, 5) соответствие функциональной, коммуникативной нагрузки
предложения его грамматической структуре, 6) совпадение границ синтагматической цепочки с границами
высказывания, т.е. совмещенность грамматических и интонационных единиц, 7) актуализация высказывания
(его отнесенность к действительности) при помощи грамматических средств языка, т.е. через глагол в
личной форме, 8) слабая функциональная нагруженность интонацию) (Арутюнова ИД. О синтаксических
типах художественной прозы // Общее и романское языкознание. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1972. - С. 194).
синтагматической объемностью и разветвленностью.
ВК была объектом изучения как системного синтаксиса, так и синтаксиса текста. С позиций системного синтаксиса ВК рассматривалась как способ осложнения предложения, нарушение его синтагматической структуры. При этом исследовались средства связи ВК с основным предложением, и в соответствии с обнаруженными средствами связи строилась типология ВК; позже к структурным признакам добавились семантические (см. работы А.Г. Руднева, А.И. Аникина, И.И. Щеболевой и др.). С развитием теории текста ВК стала изучаться в связи с реализацией текстовых категорий (В.А. Шаймиев, Б.С. Шварцкопф, СВ. Гусаренко, И.А. Старовойтова и др.). В работах по стилистике ВК интерпретировалась в связи с типом повествования (А.И. Ефимов, О.В. Меркушева, Г.Ф. Рахимкулова и др.).
Вместе с тем до настоящего времени вопрос о грамматическом механизме двуплановости не ставился и не обсуждался. Таким образом, актуальной становится задача выявить семантико-синтаксический механизм, разграничивающий два плана повествования. Дня этого необходимо исследовать ВК с учетом грамматических идей, соединяющих грамматику предложения, синтаксис текста и стилистику.
На современном этапе, когда грамматика рассматривается как механизм текстопорождения, ВК может быть рассмотрена как средство авторской тактики, т.е. по отношению к целостному тексту. Анализ соотношения основного контекста и ВК призван обнаружить различия (несовпадения) ', в результате которых возникает семантико-синтаксическая
1 Такой механизм рассмотрения основного контекста и ВК, соединяющий грамматику и уровень текста, применен в связи с теорией таксиса - техники линейного взаимодействия предикативных единиц, основанной на механизме совпадения/несовпадения по параметрам модальности, времени и лица- См. об этом: Залогова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. - м.: Наука, 1998. - 544 с.
6 двуплановость изложения.
Теоретической базой исследования послужила концепция коммуникативной грамматики, в которой глагольные категории модальности, времени и лица, возведенные до уровня текста, воплотились в понятие коммуникативного регистра речи и в модель субъектной перспективы высказывания [Золотова и др., 1998]. Исследование семантики и синтаксических функций ВК с учетом идей коммуникативной грамматики определяет научную новизну настоящей работы.
Гипотеза исследования формулируется следующим образом: грамматические особенности ВК обусловлены отношением к точке зрения говорящего, которая обнаруживается в коммуникативном регистре и субъектной перспективе высказывания. ВК относится к уровню авторской тактики и является одним из способов разграничения субъектных сфер в структуре образа автора, одним из видов монтажа (средством обнаружения монтажного шва) в структуре целостного текста.
Цель исследования - обнаружить грамматический механизм, создающий семантико-синтаксическую двуплановость изложения.
В соответствии с целью были определены задачи исследования:
установить текстовые причины возникновения семантико-синтаксической двуплановости, соотнеся семантику ВК с точкой зрения говорящего;
выявить семантико-синтаксические типы ВК, соотнеся ВК с типологией коммуникативных регистров и вариантами субъектной перспективы высказывания;
исследовать способы вербализации модуса в ВК и за ее пределами;
исследовать функционирование ВК на уровне синтаксической композиции целостного текста.
Материалом исследования являются тексты художественной прозы XIX - начала XX вв., изданные в соответствии с «Правилами русской
орфографии и пунктуации» 1956 г. [Правила 1956]. Сравнение современных текстов и текстов, изданных при жизни авторов, показало, что пунктуационное оформление скобочных ВК не подверглось ни изменению в соответствии с принятыми правилами, ни более позднему редактированию. Это свидетельствует о том, что двуплановость изложения была задана автором произведения и сохраняется редакторами и издателями до наших дней.
Практическая ценность исследования заключается в том, что полученные результаты могут быть использованы в практике преподавания курсов синтаксиса и пунктуации, при чтении спецкурсов, а также при составлении методических пособий.
Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, библиографического списка литературы и приложения.
Во ВВЕДЕНИИ обосновывается актуальность работы, описываются объект и предмет исследования, формулируются цель и задачи, показывается научная новизна.
ПЕРВАЯ ГЛАВА «История изучения вставных конструкций» -теоретическая. В ней представляются основные направления изучения ВК, рассматривается соотношение синтаксического и пунктуационного подходов к объекту исследования, обосновывается выбор концепции коммуникативной грамматики в качестве теоретической базы исследования, даются определения терминов.
Во второй и третьей главах исследуется языковой механизм семантико-синтаксической двуплановости изложения. ВК рассматривается в связи с разграничением точек зрения автора (повествователя / рассказчика) и персонажа.
Во ВТОРОЙ ГЛАВЕ «Вставная конструкция, организованная точкой зрения автора» дается семантико-синтаксическая классификация
ВК, рассматриваются языковые средства выражения каждого из выявленных типов.
В ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ «Вставная конструкция, организованная точкой зрения персонажа» предложенная классификация ВК соотносится с другой точкой зрения, при этом выявляются иные (по сравнению со второй главой) языковые средства выражения каждого из типов.
В ЧЕТВЕРТОЙ ГЛАВЕ «Анализ вставных конструкций в романе Ф.М. Достоевского «Идиот» на фоне субъектной перспективы текста» результаты, полученные во второй и третьей исследовательских главах, применяются для анализа функций ВК в полифоническом романе. Если в предшествующих главах ВК анализировались в связи с тактическими приемами безотносительно к конкретному автору, то в данной главе анализ ВК выходит на уровень авторской стратегии в конкретном тексте.
В ЗАКЛЮЧЕНИИ подводятся итоги исследования, формулируются выводы.
Основные направления изучения вставных конструкций
На синтаксическую сущность ВК указывал еще М.В. Ломоносов в «Российской грамматике» 1755 г., определяя ВК как отдельную мысль, включенную в линейную последовательность изложения [Ломоносов 1952].
Спустя двести лет в «Грамматике русского языка» 1954 г. ВК определяется как «прием вставки в предложение различных добавочных сообщений, попутных замечаний и т.п.», т.е. указывается на «особое структурное положение» информации в тексте («прием вставки») и на ее «особое семантическое наполнение» («добавочные сообщения») [Грамматика 1954: 165].
Первоначально ВК не выделяются из категории вводных конструкций, их исследование проводится в рамках синтаксической категории вводности, где они объединяются в парентезы. Подобный подход аргументируется наличием у вводных конструкций и ВК следующих общих свойств:
- фоновой семантики по отношению к семантике основной части предложения;
- способности разрывать синтаксическую ткань основного предложения;
- относительной обособленности и особой интонации;
- общего пунктуационного оформления на письме выделительными знаками препинания (парная запятая, скобки).
Вместе с тем указывается на особенность смысловых функций ВК: «они выражают всякого рода замечания, делаемые попутно, мимоходом, вскользь, или справки для пояснения того, о чем идет речь» [Руднев 1959: 132]. Затем вводные конструкции и ВК были разграничены как два функционально различных типа парентезных конструкций: субъективно-модальный и объективно-пояснительный ! . Их исследование продолжилось в аспекте соотношения семантики, структуры, интонации, роли в организации функциональной перспективы высказывания, эволюции функционирования [Седун 1959, Тихомиров 1963, Карпенко 1966, Безуглова 1968, Романова 1971, 1973, Артеменко 1983, Фенова 1983, Глушакова 1988].
Дальнейшее изучение ВК пошло по пути обнаружения средств связи с основной структурой [Руднев 1959, Седун 1959, Аникин 1968, Аникин 1970-1, 1970-2, Ганповская 1971, Ковалев 1971, Аникин 1972-1, Студнева 1972, Кобзев 1973, Аникин 1974, Биренбаум 1977, Ванников 1979, Лях 1983, Шаймиев 1984, Прияткина 1990, Шварцкопф 1994]. Этот вопрос решался по-разному: ВК либо исключаются из состава предложения (как не входящие в его структуру), либо рассматриваются в пределах трех канонизированных типов грамматической связи, либо интерпретируются как особые члены предложения.
Характер отношений ВК с основной частью предложения рассматривается в рамках категории осложнения. Например, П. А. Лекант определяет ВК как внешний осложняющий компонент, включенный в структуру предложения, обозначая сам компонент термином «модуль», а осложнение такого типа «модульным» [Лекант 1993]. Между тем А.Ф. Прияткина отмечает, что «хотя между осложнением и вставкой есть функционально-семантическая связь, основанная на дополнительном характере всякого осложнения, но сама по себе вставка не создает
1 Позднее отмечается, что вводные и ВК «имеют существенные функциональные, грамматические и генетические различия: если соотношение вводной конструкции с основным предложением выражает субъективную модальность, то вставная конструкция представляет собой самостоятельное сообщение, включенное в основное предложение или замыкающее его» (Акимова Г.Н. Новое в синтаксисе современного русского языка. - М.: Высш. шк., 1990. (Б-ка филолога). - С. 54). осложненного предложения, а лишь способствует ему» [Прияткина 1990: 162].
Выделяются структурные и семантические типы ВК [Шапиро 1955, Тихомиров 1963, Мыльцева 1966, Аникин 1968, Щеболева 1971, Аникин 1972-1, 1972-2, 1974, Валгина 1979, Прияткина 1990, Тягунова 1990, Щенникова2001].
Семантико-синтаксическая характеристика ВК сводится к следующему: ВК содержит мысль, которая «совершенно выпадает» из общего хода речи [Щерба 2004], ВК «внедряется» в линейную последовательность изложения, «разрывает» ее, в результате чего возникает второй план повествования.
Вставная конструкция с невербализованным модусом
Фоновая информация, организованная точкой зрения автора, обнаруживает последнего как субъекта модуса (Ш. Балли), т.е. «как субъекта воспринимающего, как субъекта мыслящего, как субъекта чувствующего» [Золотова и др. 1998: 279]. В поэтике художественного текста различают повествователя и рассказчика. Всезнающий повествователь не входит во внутренний мир художественного текста, не принадлежит к кругу персонажей и на протяжении всего повествования остается имплицитным. Рассказчик (конкретный повествователь) эксплицитен в той или иной степени: он либо заявляет о себе как о рассказчике, либо входит в мир художественного текста, являясь одним из его персонажей.
В данной главе анализируются моносубъектные контексты (основной контекст также организован точкой зрения автора). ВК включается в речь автора (повествователя / рассказчика) или в прямую речь персонажа. В ВК модус может быть невербализованным (нелексикализованным) или вербализованным (лексикализованным). На основании такого разграничения глава делится на два раздела.
В первом разделе анализируются ВК с невербализованным модусом. Информация, заключенная в ВК, представлена пропозициональными единицами (или диктальными частями высказывания). Автор применяет способ «внешнего объективного описания» (термин Б.А. Успенского) художественного мира, обнаруживая себя как субъект перцепции (наблюдения) или как субъект знания и мнения. Дальнейший анализ основного контекста и ВК осуществляется в аспекте совпадения / несовпадения канала перцепции, временного плана; также анализируется семантика ВК. Во втором разделе анализируются ВК с вербализованным модусом, который не встраивается в линейную последовательность изложения, в результате чего возникает семантико-синтаксическая двуплановость. Показателями вербализованного модуса являются предикаты пропозициональной установки, вводно-модальные конструкции, союзы, частицы, междометия, латинское слово «sic», обращение и др. В ВК автор обнаруживает себя не только как субъект перцепции, субъект знания и мнения (как в ВК с невербализованным модусом), но и как субъект состояния или субъект оценки, как субъект речи.
Авторская субъективность, выражаемая в ВК, может проявляться по отношению к миру героев, к тексту как продукту собственной деятельности или к чужому «слову», включенному в авторский текст.
Языковые средства выражения точки зрения персонажа
Полисубъектность может возникать на уровне автора и персонажа или на уровне нескольких персонажей. Полисубъектные контексты, возникающие на уровне автора и персонажа, представлены следующими текстовыми комбинациями: речь автора — (прямая речь персонажа), речь автора — (внутренняя речь персонажа), речь автора — (вербализация модуса персонажа), речь автора — (указание на источник информации), прямая речь персонажа — (внутренняя речь персонажа). Эти текстовые комбинации указывают на то, что повествование ведется сразу с двух точек зрения. Б.А. Успенский сравнил такой тип повествования с «эффектом «двойного света» в живописи» [Успенский 1995: 141].
Чужая речь, содержащаяся в ВК, «вклиненная в речь другого, всегда образует единство двух линий сообщения: линии «своего» и линии «чужого», линии автора и линии «не-автора» [Чумаков 1975: 15]. Такая ВК отражает особый принцип организации художественного повествования и становится средством художественной изобразительности.
Г.А. Сопочкина, исследуя систему передачи чужой речи в языке и идиостиле, выделяет «нетиповую форму вставочной речи»., которая образована в результате «контаминации приемов сжатого и выборочного цитирования и является регулярной в русском языке для передачи цитированной речи» [Сопочкина 2003: 53].
Речь автора — (прямая речь персонажа). Прямая речь персонажа, включенная в ВК, «оторвана от ситуации речи и тяготеет к самостоятельности» [Кожевникова 1994: 206]. Она является «яркой стилистической краской, важнейшим средством создания характера персонажа [Солганик 1997: 111].
В ВК прямая речь вводится в кавычках, без авторских слов и воспроизводит прошлые высказывания персонажа, например: Спрашивать денег - прегадкая история, даже жалованье, если чувствуешь где-то в складках совести, что их не совсем заслужил. Между тем накануне мать, шепчась с сестрой, тихонько от Версилова («чтобы не огорчить Андрея Петровича»), намеревалась снести в заклад из киота образ, почему-то слишком ей дорогой (Достоевский. Подросток). Или: Ее вполне удовлетворяла такая жизнь: свобода полнейшая, ходить можно как попало, - хоть в грязи, хоть в лохмотьях, умываться каждый день не требуется, подчиняться некому... Чего же лучше? Олимпиаду Марковну нисколько не стесняло то, что соседи относились к ней как к дурочке, как к самому несчастному существу. Она вряд ли и соображала это. Вернее, что нет. К тому же, как я уже говорил, она обладала незаменимыми качествами: страшной гордостью по отношению ко всем разговорам про нее («да родимец их убей») и равнодушием ко всем неприятностям в жизни (Бунин. «Шаман» и «Мотька»).
Речь автора — (внутренняя речь персонажа). Такая ВК отражает внутреннюю точку зрения персонажа. Прямая речь вводится в кавычках, а авторские слова, как правило, содержат предикат подумал, предикативные обороты мелькнуло в мыслях, сказал про себя и под., например: В этих видах он отправился на обед несколько пораньше («кстати, уме и за предводительшей приударить!» - подумал он), но оказалось, что на этот раз весь губернский люд словно сговорился и собрался ранее обыкновенного (Салтыков-Щедрин. Помпадуры и помпадурши). Или: Не рассуждая, нужно это или нет, она быстро пошла в кабинет, чтобы сообщить мужу о своем решении («Бабья логика!» -мелькнуло у нее в мыслях) и сказать ему на прощанье еще что-нибудь оскорбительное, едкое... (Чехов. Именины). Он жадно насторожился, но никто ему не ответил. Господин по-прежнему тускло глядел вперед и тихонько потряхивался на сидении («точно мешок с мякиной», - сказал про себя ямщик), а барышня опять уставилась глазами на дальнюю рощу, грузно и сине легшую по «вершинке», на фоне желтой нивы (Короленко. В облачный день). Речь автора - (вербализация модуса персонажа) 1. В ВК может быть вербализован ментальный или эмотивный модус персонажа. Вербализованный модус представлен предикатами пропозициональной установки. Такая ВК объясняет те или иные действия персонажа.
Ментальный модус персонажа выражен предикатами чувствовать (в значении понимать), думать, решать, находить (в значении считать), казаться, верить, надеяться, знать и т.д., например: Старуха положила себе меду в чашку (она находила, что пить чай с сахаром и грешно и дорого, хотя сама не тратила ни копейки ни на что) и вдруг спросила хриплым голосом: - А что пишет кнесь Иван? (Тургенев. Отцы и дети).
Эмотивный модус персонажа вербализуют предикативы на -о, такие как приятно, досадно, стыдно, совестно, неловко, глаголы «эмоциональной реакции» огорчаться, удивляться, смущаться, совеститься, изумляться, бояться, притрухивать и Др., например: Мы приехали вечером. Старичок-управляющий хотя не радостно (ему досадно было, что продается именье), но хорошо принял меня (Толстой. Записки сумасшедшего). См. еще: Аня покраснела, ожидая, что он скажет что-нибудь неподобающее (ей уже было стыдно, что у нее такой бедный, такой обыкновенный отец), но он выпил, выбросил из своей пачечки десять рублей и важно отошел, не сказав ни слова (Чехов. Анна на шее). Или: В избе он от нечего делать снова принялся за еду. Он натер себе картошек, налил в них немного молока (боялся, что и за это сноха будет ругаться) и долго ел месиво (Бунин. Кастрюк).