Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Русские именные словообразовательные типы синкретичной семантики : Когнитивно-функциональный аспект Нагель Ольга Васильевна

Русские именные словообразовательные типы синкретичной семантики : Когнитивно-функциональный аспект
<
Русские именные словообразовательные типы синкретичной семантики : Когнитивно-функциональный аспект Русские именные словообразовательные типы синкретичной семантики : Когнитивно-функциональный аспект Русские именные словообразовательные типы синкретичной семантики : Когнитивно-функциональный аспект Русские именные словообразовательные типы синкретичной семантики : Когнитивно-функциональный аспект Русские именные словообразовательные типы синкретичной семантики : Когнитивно-функциональный аспект Русские именные словообразовательные типы синкретичной семантики : Когнитивно-функциональный аспект Русские именные словообразовательные типы синкретичной семантики : Когнитивно-функциональный аспект Русские именные словообразовательные типы синкретичной семантики : Когнитивно-функциональный аспект Русские именные словообразовательные типы синкретичной семантики : Когнитивно-функциональный аспект
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Нагель Ольга Васильевна. Русские именные словообразовательные типы синкретичной семантики : Когнитивно-функциональный аспект : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01. - Томск, 2005. - 224 с. РГБ ОД,

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА 1. ТИПЫ КОГНИТИВНЫХ ОСНОВ СИНКРЕТИЧНОЙ СФЕРЫ ИМЕННОГО РУССКОГО СЛОВООБРАЗОВАНИЯ 21

1.1. Когнитивный аспект номинативной деривации 21

1.1.1. Диктумные смыслы когнитивных структур номинативной деривации 22

1.1.2. Модусные смыслы когнитивных структур номинативной деривации 28

1.1.3. Основные типы препозитивных структур словообразовательных

значений мутационной сферы 32

1.2. Синкретизм как системное свойство языковых единиц 36

1.2.1. Когнитивные структуры синкретичных словообразовательных типов 40

1.3. Основные модели семантической организации синкретичных

дериватов 51

1.3.1. Смысловые структуры производных имен отглагольных синкретичных словообразовательных типов 57

1.3.2. Смысловые структуры производных имен отадъективных синкретичных словообразовательных типов 79

1.3.3. Смысловые структуры производных имен отсубстантивных синкретичных словообразовательных типов 88

Выводы 93

ГЛАВА 2. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ПРОИЗВОДНЫХ ИМЕН СИНКРЕТИЧНЫХ СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ТИПОВ 96

2.1. Производное имя в рамках дискурсного анализа 96

2.2. Производные имена синкретичных словообразовательных типов и текст 100

2.3. Коммуникативные позиции синкретичных дериватов в тексте 109

2.4. Актуализация компонентов пропозитивной структуры синкретичного деривата в высказывании 114

2.4.1. Актуализация компонентов пропозитивной структуры синкретичного деривата при выполнении функции предиката 115

2.4.2 Актуализация компонентов пропозитивной структуры синкретичного деривата при выполнении денотативной функции 141

Выводы 151

ГЛАВА 3 154

РУССКИЕ ИМЕННЫЕ СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ТИПЫ СИНКРЕТИЧНОЙ СЕМАНТИКИ В МЕЖЪЯЗЫКОВОМ СОПОСТАВЛЕНИИ 154

3.1. Способы перевода синкретичных дериватов на английский язык 154

3.1.1. Перевод при помощи производных имен английского языка 155

3.1.2. Перевод при помощи оценочных непроизводных существительных 161

3.1.3. Перевод при помощи предикативных и полупредикативных конструкций 164

3.2. Актуализация компонентов пропозитивной структуры производных имен синкретичных словообразовательных типов при переводе 168

3.2.1. Актуализация предикатного и субъектного компонента пропозитивной структуры синкретичного производного 168

3.2.2. Актуализация предикатного компонента 175

3.2.3. Актуализация субъектного компонента 176

3.2.4. Способы актуализации модусных смыслов 176

Выводы 190

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 191

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 198

ОСНОВНЫЕ ИСТОЧНИКИ 218

СОКРАЩЕНИЯ И УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ 214

Введение к работе

Актуальность исследования.

Актуальность представляемого исследования обусловлена меняющейся научной парадигмой, обращением современной лингвистики к функционально-когнитивному описанию языка в целом и на всех его уровнях, в том числе, словообразования. В современных лингвистических исследованиях язык не рассматривается «сам по себе как некая абстрактная сущность» [Соссюр Ф.Де, 1977], а предстает как система, в которой закрепились результаты познавательной деятельности его носителей. Как объект изучения он анализируется в неразрывной связи с другими формами интеллектуальной и культурной деятельности людей. В результате языковая деятельность осознается как форма закрепления определенного видения мира и, вместе с тем, - как выражение фундаментальных принципов ментального освоения действительности человеком.

Функционализм, антропоцентризм, экспланаторность и экспансионизм [Кубрякова Е.М., 1994: 5-13] представляют собой ключевые моменты в рамках современных лингвистических исследований. Данные аспекты все чаще находятся в тесной взаимосвязи, что характеризует большинство исследований как кластерные.

В рамках современного языкознания активно обсуждается вопрос о том, что языковая деятельность является процессом как когнитивным, так и коммуникативным. Смещение исследовательских акцентов в сторону когниции приводит к переосмыслению базовых функций языка, что является стимулом к дальнейшему развитию новой когнитивной парадигмы в языкознании.

Так, в рамках функционализма, рассматривающего язык в аспекте его функционирования, обнаруживается тенденция к признанию первичной языковой функцией - функцию хранения и получения знания, а

коммуникативная функция рассматривается как производная от нее. Соответственно, и функциональность языка рассматривается либо как его способность выражать знания человека о мире: «язык - естественно возникшая в человеческом обществе и развивающаяся система облеченных в звуковую форму знаковых единиц, способная выразить всю совокупность понятий и мыслей человека и предназначенная прежде всего для целей коммуникации" [Арутюнова Н.Д., 1997: 652], либо как форма хранения знаний о действительности и только в связи с этим он рассматривается как средство коммуникации [Кибрик А.Е., 1990: 604].

Функциональное направление в основе своей ориентировано на языковую личность, которая, в свою очередь, признается лингвистами «центром всех систем». Функциональный подход «высвечивает» проблемы, связанные с человеческим фактором, пересекаясь с еще одним «установочно-познавательным принципом» современной лингвистической парадигмы - антропоцентризмом. Как отмечает Ю.Н. Караулов, «нельзя познать сущность и законы языка, не обратившись к его создателю и носителю» [Караулов Ю.Н., 1976: 35].

Атропоцентризм предполагает изучение различных сторон языка с целью более полного и глубокого познания когнитивных способностей его носителя - человека. Помещая говорящего в центр исследования, лингвист стремится, опираясь на данные языка, проникнуть в глубины человеческого сознания. В объект описания включается и говорящий, и слушающий, а языковое явление изучается в прагматическом аспекте как способ передачи сообщения.

В современных научных трудах наблюдается преимущественное стремление не к описанию, а к объяснению языковых явлений. Для этого исследователю приходится в процессе анализа выходить в проблемное и методологическое поле других наук, что существенно раздвигает рамки языкознания, придавая ему междисциплинарный характер.

В результате, ранее разработанные теоретические положения о языке и
его отдельных уровнях получают новые перспективы интерпретации.
Накопленные знания о языке в рамках различных направлений
объединяются, что позволяет по новому осознать и проанализировать язык
как продукт человеческого сознания. Акцент исследований смещается в
сторону познавательной деятельности человека, что, в свою очередь,
позволяет переосмыслить содержание языковых категорий, их

иерархическое строение. На передний план выдвигается когнитивная функция, которая раскрывает роль языка в познавательной деятельности человека и взаимодействие языковой семантики и знаний о мире.

Когнитивная языковая функция осуществляется в механизмах сложного взаимодействия языка и мышления. Данное взаимодействие рассматривается в современном языкознании в аспекте концептуализации и обобщения ментального опыта человека.

Соответственно, рассмотрение словообразовательной подсистемы языка с точки зрения функционально-когнитивного подхода позволяет органически соединить и синтезировать достижения в области когнитивной науки с теми, что было получено в рамках системно-структурного и коммуникативного, или же коммуникативно-прагматического, подходов к деривационной подсистеме, языку в целом.

Теория русского словообразования складывалась в рамках системно-структурного подхода. Данная модель описания языка позволила определить особенности словообразовательного уровня, его функции в рамках более сложных систем, выделить его специфические единицы и модели. Но если полная разработанность дериватологических проблем поставленных в рамках системоцентризма - исследование парадигм и гнезд [Тихонов А.Н., Морозова Т.С., и др.], словообразовательных типов [Шведова Н.Ю., Арутюнова Н.Д., Бондарко А.В., Иванов В.В., Лопатин В.В., Улуханов И.С., Янценецкая М.Н., Араева Л.А., и др.], словообразовательных категорий и

словообразовательных полей [Ревзина О.Г., Манучарян Р.С. и др.] -послужила основанием лишь ввода когнитивной теории в словообразование, то ономасиологический анализ и исследование аспектов функционального словообразования определили утверждение идей когнитивизма в теории современной дериватологии.

Так, для русистики коммуникативно-функционального направления важным является выделение всех деривационных моделей в аспекте функциональной направленности: исследуются словообразовательные единицы в условиях их употребления в процессе речепроизводства, обнаруживаются такие свойства языковых единиц, которые уже изначально предопределяют их поведение в речевой коммуникации.

При функциональном описании ставится вопрос не об отношении словообразовательной подсистемы к лексическому уровню, а об ее отношении к языку в целом. Словообразование рассматривается как один из активных механизмов порождения законченных языковых единиц. Основной функцией словообразования признается функция номинативная. В свете широкого распространения ономасиологической концепции языка в целом [Матезиус В., Докулил М., Бондарко А.В., и др.] в практику словообразовательного анализа активно вводятся и разрабатываются понятия ономасиологического базиса, ономасиологического признака, связки и ономасиологической категории [Арутюнова Н.Д., Кубрякова Е.С., Гак В.Г., Телия В.Н., Уфимцева А.А., Янценецкая М.Н. и др.]. Анализируются обозначения целых ситуаций, единицы, характеризующиеся предикативностью, а через них исследователи выходят к проблеме моделирования структур языкового сознания и описания когнитивных функций знаков вторичной номинации. В рамках ономасиологического направления понятия интерпретируются как формирующиеся на основе суждения о предмете, его предикации, т.е. приписывании ему признаков, что различным способом (номинативным предложением, производным словом)

представляется в языке. Рассмотрение производного слова как результата мыслительных операций по установлению связей и отношений между предметами и явлениями действительности позволяет говорить о нем как о единице пропозитивной номинации. Препозитивный подход широко применяется в дериватологии [См. работы Кубряковой Е.С., Янценецкой М.Н., Панкрац Ю.Г., Резановой З.И., Араевой Л.А., Лебедевой Н.Б., Антипова А.Г., Оглезневой Е.А. и др.].

В современных лингвистических исследованиях языковой номинации уделяется самое пристальное внимание, акцентируется ее связь с концептуализацией. Концептуализация определяется как один из важнейших процессов познавательной деятельности человека, заключающийся в осмыслении поступающей к нему информации и приводящий к образованию концептов, концептуальных структур и всей концептуальной системы в человеческой психике [Кубрякова Е.С., 1997: 93]. Воспринимая окружающую действительность, человек выделяет в ней актуальные для него элементы, членит действительность на определенные части в своем сознании и затем осознает ее уже этими частями.

В работах ономасиологического направления изначально прослеживалась тенденция отражения собственно когнитивных, познавательных моментов в номинативной деятельности. «Сущность номинации заключается не в том, что языковой знак обозначает вещь или каким-то образом соотносится с вещью, а в том, что он репрезентирует некоторую абстракцию как результат познавательной деятельности человека» [Колшанский Г.В., 1976: 12].

Расчленение представляемой действительности происходит еще до вербального закрепления мысли в сознании человека. Формирование концептов и концептуальных структур в первую очередь связано с познанием мира, с формированием частных представлений о нем. Это первый этап концептуализации. И лишь на втором этапе человек «схватывает»

определившиеся в его психике знания, связывая их с языковыми знаками и на этой основе реализуя потребности коммуникации [Кубрякова 1991 цит. по: Берестнев Г.И., 2002: 9-10]. «Языковое схватывание» позволяет сделать их надежным достоянием не только отдельного носителя языка, но и всего языкового коллектива.

В когнитивно-языковом плане номинация - это буквально «называние» концепта, наделение его именем, в результате чего он становится воспроизводимым для сознания и более определенным содержательно.

Таким образом, номинация в современном языкознании осознается как в высшей степени ответственный когнитивный акт, требующий от языкового субъекта мобилизации всех имеющихся у него знаний о действительности. Имя концепта всегда мотивировано пониманием того, какое место занимает в окружающей действительности соответствующий предмет, признак, процесс и т.д., с какими другими предметами, признаками или процессами он связан, какие яркие особенности имеет [Берестнев Г.И., 2002: 5].

Как отмечает Е.С. Кубрякова, современная дериватология приходит к осознанию того, что производное слово как номинативная единица языка создается в первую очередь в когнитивных целях, то есть, «для объективации и последующей фиксации в языке определенной структуры знания или отражения и оценки определенного фрагмента мира» [Кубрякова Е.С, 2004: 521]. С когнитивных позиций конкретизируется роль производного знака в языке: наряду с непроизводным он служит для передачи некоторых результатов познания и осмысления мира, выделяет те фрагменты, которые по каким-либо причинам оказались вовлеченными в любую из типов деятельности человека и потому релевантными для структурации такой деятельности. Концептуальная структура в результате получает закрепление соответствующим обозначением. Спецификой производного знака является то, что он, называя, характеризует, т.е. в его состав включены

концептуальные структуры, некие объединения концептов. Помимо
выделения и отождествления особого фрагмента мира, производный знак
одновременно указывает на его связь с другим действием, признаком или
предметом, на его отношение к ним. Производная единица передает
информацию по частям и фокусирует внимание на разных деталях
описываемого явления, т.е. концептуальная структура «упаковывается»
совершенно определенным образом. Когнитивная единица, благодаря своей
информационной и семантической насыщенности, приобретая форму
однословного мотивированного знака, становится весьма удобной для
коммуникации. Производное слово оказывается более маневренным по
сравнению с более протяженными и развернутыми конструкциями и
удовлетворяет требованиям коммуникации, т.е. дискурсным требованиям. В
результате, когниция оказывается напрямую связана с коммуникацией через
производный знак, что дает возможность рассматривать единицы языковой
системы в аспекте их ориентации через посредство частных
уровневоопределенных функций на выполнение коммуникативной функции.
Следование когнитивным принципам в современных

дериватолигических исследованиях характеризует работы ведущих отечественных лингвистов. Когнитивный анализ семантической неоднозначности дериватов содержится в работах Е.С. Кубряковой, И.К. Архипова, О.В. Афанасьевой, Л.А. Араевой, Н.Б. Лебедевой, Ю.Г. Панкраца, З.И. Резановой, А.Г. Антипова, Катышева П.А., М.Г. Шкуропацкой и др. В работах молодых ученых также отмечается когнитивная направленность исследований, например, в кандидатской работе М.В. Вяткиной полисемия производного слова рассматривается как категоризация когнитивных процессов, происходящих в сознании человека, как знаковая форма моделирования концептуального содержания [ВяткинаМ.В., 2004]. Рассмотрение функционирования производных с -атор/-тор в деривационной системе русского языка с когнитивных позиций

11 явилось объектом исследования в работе Т.В. Ковалевой [Ковалева Т.В., 2004]. Словообразовательный тип как система, представленная в языке, речи и сознании, описывается в кандидатской работе Т.В. Жуковой [Жукова Т.В., 2002].

В рамках данного исследования словообразовательные типы рассматриваются как некие информационные структуры. Данные структуры, представляя концептуальное состояние дел, проходят прагматическое оформление, определяемое контекстами высказывания, которыми эти состояния дел передаются [Lambrecht К., 1994: 5]. Для анализа определенных формальных характеристик деривационных процессов и их результатов привлекаются лингвистические и экстралингвистические контексты, в которых данные характеристики проявляются, т.е. эксплицитно выражаются.

Так, наличие прагматического фактора в производном слове позволяет говорить о проявлении субъективной модальности, отражающей различные аспекты отношения говорящего к содержанию высказывания на словообразовательном уровне, что определяет форму высказывания в отношении к предполагаемым ментальным состояниям говорящих и слушающих.

Рассмотрение словообразовательных типов в рамках когнитивного подхода как неких информационных структур, выражающих предикатно-аргументные и оценочные отношения, позволяет более содержательно определить их семантику, исследовать их включение в процессы текстообразования, выявить их функциональную направленность как реакцию на коммуникативное задание в момент формирования высказывания при обращении к дискурсу.

В данном контексте анализируется, каким образом словообразовательные модели входят в структуру грамматики предложения, в котором пропозиции как концептуальные представления состояния дел сочленяются с лексико-грамматическими структурами в соответствии с

ментальным состоянием говорящих, которые используют и трактуют данные структуры как единицы информации в данных контекстах дискурса, соотнося значение с ментальными состояниями говорящего и включая в себя как мир внешнего текста, куда входят участники речевого акта, обстановка речевого акта (место, время, обстоятельства), так как «говорящий в процессе построения речевых структур руководствуется не только языковой конвенцией, но и пониманием контекста, коммуникативными целями, общими знаниями» [Лангаккер 1991, цит. по: Скребцова Т.Г., 2000: 113], так и «мир внутреннего текста, куда относятся лингвистические выражения и их значения» [Lambrecht К., 1994 : 5].

В пределах данного исследования дискурс рассматривается как центральный фактор, влияющий на морфологические явления вообще, и на словообразовательные механизмы, в частности. Словообразовательные типы анализируются не как стационарные сущности, а как нечто подвижное и иерархически организованное, как некие языковые воплощения взаимосвязи различных компонентов грамматики. Внутренняя форма производного знака исследуется во взаимосвязи с контекстным окружением высказывания. Дальнейший дискурсивный анализ деривационных моделей ведется в рамках сопоставительного анализа. На фоне английских текстовых соответствий, выраженных различными языковыми средствами, выявляются характерные черты и тенденции словообразовательных моделей русского языка. В рамках диссертационного исследования в межъязыковом сопоставлении анализируется актуальность и динамичность семантики сикретичного типа, воплощенной в деривационной форме.

Объектом настоящего исследования являются производные синкретичных именных словообразовательных типов мутационной сферы словообразовательной системы русского языка.

Производные синкретичных типов находятся в зоне функционально-семантического пересечения мутационного и модификационного

словообразования. Термин синкретичное словообразование был введен З.И. Резановой в монографии «Функциональный аспект словообразования» [Резанова З.И., 1996]. Положение данной сферы определяется наличием размытых границ между модификационной и мутационной сферами, что создает специфичную синкретичную семантику входящих в ее состав словообразовательных типов (СТ) и особые типы текстового функционирования производных, созданных по данным моделям. СТ характеризуются свойством семантического совмещения номинативного и прагматического аспектов. Например: словообразовательное значение СТ основа гл. +ун может быть сформулировано следующим образом: тот, кто характеризуется действием, названным производящей основой: болтун -тот, кто болтает. При этом в словообразовательное значение должно быть включено и значение отклонения от нормы данного признака: болтун - тот, кто болтает, делает это часто, т.е. имеет склонность к болтовству и это это может быть хорошо/плохо. Таким образом, производное, называя лицо по характерному для него действию, включает модусный смысл рациональной оценки «больше нормы» и эмоциональную оценку «хорошо/плохо».

Выделенные типы характеризуются как периферийные в системе именного словообразования и обслуживают разговорно-просторечный слой лексики. Актуальность изучения периферийных явлений языка на разных его уровнях обозначена в работах ведущих когнитологов [см работы Bybee J., 1985; Langacker R., 1999 и др.], так как именно маргинальные языковые явления могут явиться ценными источниками информации о природе обработки и репрезентации языковых явлений в человеческом сознании. Р. Лангакер в своей работе «Динамичные модели, основанные на использовании» отмечает, что «существует веская причина, по которой схемы нижнего порядка, выражающие регулярность ограниченной сферы, могут иметь большую ценность для структуры языка, чем схемы высшего

порядка, представляющие всеобъемлющие обобщения» [Langacker R., 1999:

3].

Предметом данного исследования являются семантико-

функциональные особенности производных имен синкретичных типов

русского именного словообразования.

В центре внимания находится, во-первых, то, каким образом организованы и взаимодействуют объективно-субъективные аспекты деривационной семантики синкретичного деривата; во-вторых, как деривационные модели включаются в процессы текстопорождения. В работе учитывается тот факт, что словообразовательные процессы «работают» на создание различных слоев высказывания, создавая разные типы словообразовательной семантики; «при этом словообразовательная семантика функционирует как активная текстопорождающая величина. Синкретичные типы рассматриваются как строевые, активно участвующие в построении общего смысла высказывания, а через его посредство - смысла текста в целом» [Резанова З.И., 1996: 5].

В работе текст рассматривается с точки зрения возможности актуализации компонентов расчлененной пропозитивной семантики словообразовательного значения синкретичных имен, формально выраженной с помощью словообразовательных формантов. Исследуется участие синкретичной семантики в формировании диктумных и модусных смыслов высказывания. При этом деривационные компоненты, включаемые в формирование результативного смысла текста, осознаются в качестве относительно самостоятельных элементов.

Выдвигаемая научная гипотеза

В представляемом диссертационном исследовании мы утверждаем, что рассматриваемые производные синкретичных словообразовательных типов характеризуются сложной полипропозитивной семантикой с активными как диктумными, так и модусными смыслами. Синкретизм словообразовательной

семантики данных производных проявляется в особенностях их текстового функционирования.

Цель исследования:

Целью диссертационного исследования является комплексное когнитивно-функциональное исследование производных имен русских синкретичных словообразовательных типов.

Цель исследования и выдвинутая гипотеза обусловили необходимость решения следующих задач:

  1. Определить состав синкретичных словообразовательных типов именного словообразования.

  2. Выявить и описать когнитивные основы словообразовательного значения синкретичных словообразовательных типов.

  3. Выявить роль синкретичного деривата в организации диктумных и модусных смыслов высказывания.

  4. Охарактеризовать способы текстового включения анализируемых дериватов и определить тип реализации их семантики в рамках высказывания.

  5. Определить специфику текстовой актуализации заложенных диктумных и модусных смыслов синкретичного деривата в русском языке с ипользованием методики межъязыкового сопоставления (на материале английского языка).

Методы и приемы исследования

Объект и цель исследования определяют используемые в работе методы и приемы. Для анализа семантико-функциональных характеристик синкретичных СТ в качестве основных используются метод научного описания, включающий принципы функционально-семантического описания, признанные эффективными при изучении любого уровня языка [Арутюнова Н.Д., Шмелев Д.Н., Бондарко А.В. и др.].

Объединение функционально-семантического и когнитивного описания предполагает анализ функций языка как целостной системы, анализ функционирования элементов языковой структуры, участвующих в построении текста, при этом и функции и функционирование определены познавательной деятельностью человека - когницией.

Когнитивно-коммуникативная функция языка выделяется

исследователями в числе основных [см. работы Кубряковой Е.С., Аврорина В.А., Звягинцева В.А., Колшанского Г.В., Кибрик А.Е. и др].

В данной работе анализируется синкретизм производных имен данных СТ обусловленный когнитивными и коммуникативными задачами. Определяется то, как синкретизм семантики ориентирован на выражение целостного смысла текста во взаимодействии с другими текстовыми элементами. Текст как основная функциональная единица является условием актуализации различных сторон словообразовательного механизма, который участвует в построении его основных слоев.

Когнитивно-коммуникативная функция представляет язык не просто в качестве средства передачи информации, но и средства ее когнитивного структурирования. Человек в языковом знаке представлен как отражающий и оценивающий мир. В ходе исследования синкретичных СТ и их функционирования в тексте учитываются когнитивные мотивы выбора номинации, отражающие особенности концептуализации говорящим действительности и его оценочного отношения к ней.

В рамках указанных методов используются следующие приемы: для сбора материала - прием сплошной выборки из словарей и текстов и прием целевого машинного поиска в компьютерных текстовых корпусах; для анализа материала - прием наблюдения, сопоставления, трансформации, контекстного анализа, пословного перевода, количественного анализа.

Научная новизна исследования

Данная работа представляет собой первый опыт комплексного описания производных имен синкретичных СТ как системы в функционально-когнитивном аспекте. В рамках данного подхода выявлены основные модели пропозитивной организации синкретичных словообразовательных типов. Определены типы актуализации диктумных и модусных компонентов семантики при текстовом включении производных синкретичных типов и описаны элементы контекста, способствующие разным типам актуализации данных смыслов. Впервые специфика участия производных синкретичных словообразовательных моделей русского языка в формировании многослойной структуры высказывания (в единстве поверхностно-синтаксического, глубинно-смыслового, коммуникативного) анализируется в сопоставлении со способами выражения тех же смыслов в английском языке.

Теоретическое и практическое значение работы

Теоретическая значимость представляемого исследования

определяется тем, что в нем решены некоторые актуальные задачи, способствующие развитию функционально-когнитивной лингвистики.

Анализ синкретичных СТ с учетом особенностей их участия в познавательной деятельности человека, способов их текстового включения на синтаксическом, семантическом и коммуникативном уровне с привлечением приема межъязыкового сопоставления является вкладом в формирующуюся на современном этапе развития лингвистики когнитивно-функциональную грамматику языка.

Изучение периферийной зоны непродуктивной сферы русской деривации предоставляет ценные данные о естественном функционировании языка.

Материалы диссертации могут быть использованы при разработке курсов «Современный русский язык (словообразование)», «Общее

языкознание», «Теория и практика перевода при изучении проблемы эквивалентности», различных спецкурсов и спецсеминаров по данной проблематике, а также в лексикографической практике при составлении словарей и разговорников различных типов.

Материал и источники исследования

В качестве анализируемого материала приемом сплошной выборки были отобраны 280 производные единицы, из них 168 отглагольных производных наименований, 86 отадъективных и 26 отсубстантивных.

Источником материала послужили «Словообразовательный словарь русского языка» А.Н. Тихонова, «Словарь русского языка» под ред. А.П. Евгеньевой, «Толковый словарь русского языка» СИ. Ожегова, «Современный толковый словарь» под ред. А.С. Кузнецова, «Толковый словарь русского языка» под ред. Д.Н. Ушакова, словарные материалы «Новое в русской лексике», «Толковый тематический словарь русских глаголов» под ред. Л.Г. Бабенко, электронный вариант толкового словаря английского языка Collins Dictionary, электронные словари на сайтах: , , , , .

Для решения поставленных задач исследования был создан компьютерный контекстный корпус (3 млн. слов), из которого было выделено и проанализировано 2 тысячи контекстов употребления производных синкретичных словообразовательных типов. 700 контекстов из заявленных имеют английские переводы.

Используемый корпус текстов был создан на основе коллекции художественных текстов из электронных ресурсов библиотеки Максима Мошкова (), коллекции «Общий текст» () и художесвенных тексов на сайтах: , . Корпус представлен художественными произведениями следующих авторов: Абрамов, Алексеев, Алексин, Астафьев, Бабаевский, Богомолов, Войнович,

Булгаков, Гранин, Горин, Гладков, Гончаров, Гоголь, Залыгин, Замятин, Зощенко, Искандер, Ильф и Е.Петров, Карпов, Колыхалов, Марков, Мамин-Сибиряк, Мусатов, Маяковский, Малиновский, Николаева, Островский, Платонов, Распутин, Солженицын, Салтыков-Щедрин, Солоухин, Славкин, Волжина (перевод Стейнбека), Скиталец, Толстой, Толстая, Фет, Филатов, Чехов, Шолохов, Шукшин.

Апробация работы

Основные положения исследования излагались в виде докладов на Всеросийской научной конференции «Языковая ситуация России конца XX века» (Кемерово, 1997), на 12-ой международной научно-методической конференции «Язык и культура» (Томск, ТГУ, 1997), на Всероссийской конференции, посвященной 120-летию Томского университета «Актуальные проблемы дериватологии, мотивологии, лексикографии» (Томск, 1998), на международной конференции «21-е дульзоновские чтения» (Томск, ТГПУ, 1998), на научно-практической конференции «Juvenilia» (Томск, ТГУ, 1999), на Всероссийской научной конференции «Американские идеи в гуманитарных исследованиях ученых Сибири» (Томск, ТГУ, 2004) и отражены в 5 публикациях.

На защиту выносятся следующие основные положения

  1. СТ синкретичной семантики являются средством компрессивного выражения актуального объективно-субъективного содержания. СЗ данных типов представляет свернутую пропозицию, осложненную модальными смыслами.

  2. Тип свернутого пропозитивного содержания и модальное/оценочное осложнение определяют способы включения производного синкретичного СТ в смысловую структуру высказывания.

  3. Разные способы включения производных синкретичных СТ в высказывание характеризуются определенным набором текстовых элементов, вступающих в смысловые и формальные отношения с

компонентами пропозитивного и модусного содержания

словообразовательного значения.
4. Функциональная самостоятельность/открытость элементов

когнитивных структур словообразовательного значения производных

синкретичных словообразовательных типов подтверждается в

методике межъязыкового сопоставления: через анализ переводных

соответствий английского языка.

Структура работы

Диссертационное исследование состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии.

Основное содержание работы

В первой главе рассматриваются особенности диктумно-модусного пропозиционального содержания производных синкретичных СТ в когнитивно-функциональном аспекте.

Во второй главе описываются способы/типы актуализации диктумно-модусного варьирования синкретичного деривата при выполнении им различных функций в рамках высказывания.

В третьей главе выявляются особенности актуализации диктумно-модусных смыслов семантики производных синкретичных типов русского языка в сопоставлении со способами реализации этих смыслов в английском языке.

В заключении подводятся итоги проведенного исследования и намечаются его перспективы.

Когнитивный аспект номинативной деривации

В рамках когнитивно-функциональной научной парадигмы внимание лингвистов сосредоточено на высказывании. Высказывание определяется как минимальная языковая единица, которая «воплощает коммуникативный смысл» [Колшанский Г.В., 1975: 22]. При системно-структурном подходе к описанию предложения в центре внимания находилась прежде всего его формальная организация. В современных функциональных синтаксических теориях обсуждается вопрос о соотнесенности формально-синтаксического уровня с глубинно-смысловым (семантическим).

Функционально-когнитивное изучение деривационных процессов в современных исследованиях ведется с учетом их пропозиционального характера. Производное имя формально и семантически соотносится с единицами синтаксического уровня - мотивирующим суждением, отражающемся в структуре словообразовательного значения. Производные фиксируют в СЗ структуру и семантику прототипического высказывания (пропозицию).

Как отмечает Т.В. Шмелева, смысл предложения представлен словами, которые связаны определенным образом и составляют единый смысл высказывания, «это некое особое образование, имеющее собственную организацию, диктующее свои требования лексике и морфологическим формам, заставляя их выступать в тех или иных значениях, а иногда «навязывая» как будто бы им не свойственные [Шмелева Т.В., 1988: 4]. Языковая форма предстает как функционально обусловленная.

Целью языкового общения является передача некоторой информации, мысли о мире от одного субъекта речи другому. Соответственно, язык, с одной стороны, связан с действительностью, отражает некоторые экстралингвистические ситуации, с другой стороны, он неразрывно связан с мышлением, так как с помощью языка закрепляется процесс осознания этой ситуации. «Языковая деятельность является посредствующим звеном между действительностью, мышлением и языком» [Кибрик А.Е., 1980: 324]. Как в когнитивном процессе в языке представлены знания о мире, знания о языке и знания о ситуации или контексте речи [Кубрякова Е.С., 2004: 391]. А так как языковая деятельность осуществляется при порождении и восприятии речи, то язык интерпретируется как когнитивный процесс, осуществляемый в коммуникации.

Следуя идеям Ш. Балли о том, что «мысль нельзя свести к простому представлению, исключающему всякое активное участие со стороны мыслящего субъекта» [Балли Ш., 1955: 43], современная лингвистика в семантической структуре высказывания выделяет два аспекта: объективный (диктум) и субъективный (модус).

Диктум представляет собой объективное содержание, то есть то, которое отражает внеязыковую действительность - денотативное содержание, в которое входят события, ситуация/существенное положение дел, отраженное в сознании говорящего. Для описания объективного содержания предложения в синтаксисе существуют разные способы: с опорой на понятие пропозиции, с опорой на вид суждения или с опорой на форму. Данная проблематика широко представлена в номинативной концепции семантики высказывания [см. работы Алисовой Т.Б., Апресяна Ю.Д., Гака В.Г., Кибрик А.Е. и др.].

В центре внимания в номинативной концепции находится понятие пропозиции. Пропозиция определяется как объективное содержание высказывания, семантическая модель отражения внеязыковой действительности, ситуации, в отвлечении от субъективного смысла. «Пропозициональные модели имеют объективистский налет, так как они содержат определенные сущности, с их свойствами и отношениями. Но в то же время они являются когнитивными моделями, а не элементами реальности. Входящие в них «сущности» - это ментальные воплощения, а не реальные вещи. Когда мы определяем наш опыт, проектируя пропозициональную модель на него, мы накладываем объективистскую структуру на мир» [Lakoff G., 1987: 285].

Когнитологи рассматривают пропозиции как главные «форматы» знания и полагают, что в сознании человека хранятся не только репрезентации отдельных явлений, но и достаточно устойчивые объединения или же ассоциации одного концепта с другим: рядом с гештальтами существуют группировки концептов при ясном осознании отдельности каждого из них [Кубрякова Е.С., 2004: 408-409]. Пропозиция как единица репрезентации понимается как своеобразная ментальная структура, отражение некоторой ситуации и типов отношений в ней, обобщенных и организованных в нашем сознании [Панкрац Ю.Г., 1992: 84]. Пропозиция предстает как интерпретационная логическая модель и противопоставляется денотату предложения, отражаемому в терминах «событие» и «ситуация» [Шмелева Т.В., 1988:44].

Производное имя в рамках дискурсного анализа

Представляемое диссертационное исследование ориентировано на описание языка в действии, «как целостной системы, все уровни и механизмы которой сообща работают на «конечный результат» - порождение текста» [Шатуновский И.Б., 1988а: 32]. Проблемы словообразования включаются в общую перспективу функционирующего языка и исследуются в тесной связи с вопросами и задачами синтаксиса в различных аспектах [см. работы Шатуновского И.Б., Кубряковой Е.С., Земской Е.А., Янценецкой М.Н., Гинзбурга Е.Л., Мурзина Л.Н. и т.д.].

В нашей работе мы основываемся на идее обусловленности деривации семантическими свойствами производящих, связанными с их синтаксическим функционированием [Янценецкая М.Н., 1979, 1983; Ермакова О.П., 1981; Шатуновский И.Б., 1982 и др.] и разделяем мнение исследователей о том, что производное слово образуется в тексте в результате преобразования предшествующего фрагмента текста, его свертывания, компрессии [Торопцев И.С., Кубрякова Е.С.]. Производные имена предстают как динамические смысловые и функциональные структуры, способные, в силу смысловой формальной расчлененности, активно реагировать на коммуникативное задание и выступать одним из средств языковой интерпретации глубинной ситуативной семантики.

В рамках нашего исследования дискурс - «это не только «речь, погруженная в жизнь» [Арутюнова Н.Д., 1990: 136-137], но и действие говорящего со всеми его интенциями, знаниями, установками, личностным опытом и всей его погруженностью в совершаемый им когнитивно-коммуникативный процесс. В аспекте языкового сознания человека детерминирующее воздействие текста на слова связано с проявлением способности языкового сознания к активному использованию внутренней формы слова в механизмах текстопорождения [Шкуропацкая М.Г., 2003: 8].

Соответственно, каждый словообразовательный акт должен изучаться в сложной системе координат, когда во внимание принимаются все те факторы, которые предопределяют как информационно-когнитивные, так и коммуникативные особенности дискурса [Кубрякова Е.С., 2004: 419].

Текст рассматривается как средство актуализации различных сторон словообразовательного механизма. Посредством текстового включения производное слово обнаруживает свою специфическую природу, а именно свой конструктивный характер. Как отмечает М.Г. Шкуропацкая, «нахождение слова в позиции порождения текста в той или иной мере способствует выявлению потенциала его деривационного функционирования. «В процессе построения текста особенно ярко виден деятельностный характер словообразования» [Земская Е.А., 1992: 163]. Текст актуализирует «генетическое, заложенное в слове, его морфемной структуре, являющейся носителем потенциальной значимости, которую говорящий в любой момент может актуализировать» [Голев Н.Д., 1996: 131].

Актуальность и важность изучения языковых явлений через призму их функционирования определена ведущими языковедами, развивающими современные теории языка вообще и деривационную теорию в частности. «Изучать каждое языковое явление надо в его использовании - в тексте, дискурсе, а когнитивный подход должен быть дополнен дискурсивным анализом и наблюдениями за функционированием существующих форм и созданием новых» [Кубрякова Е.С., 2004: 18], так как семантика производного в речи обусловлена как внутренним препозитивным контекстом, так и внешней сочетаемостью [Араева Л. А. 2005: 5].

Способы перевода синкретичных дериватов на английский язык

Двуязычный подход к описанию семантики синкретичных моделей позволяет продолжить исследование производного слова как «особой когнитивно-дискурсной структуры» с активной внутренней формой, расчлененность которой демонстрируется в текстовом функционировании.

В процессе перевода одна и та же пропозициональная структура синкретичного деривата может «лечь в основу разноструктурных единиц номинации и быть объективированной в виде альтернативных конструкций» [Кубрякова Е.С., 2004: 394].

В свою очередь, изучение таковых альтернативных форм описания является весьма перспективным путем исследования в функциональном аспекте реальной семантики всех словообразовательных форм с очень тонкими нюансами их значения. Иноязычный вариант интерпретации контекстов, содержащих синкретичные дериваты, представляется дополнительным показателем актуализации компонентов пропозициональной структуры. Обращение к переводу может служить подтверждением актуальности элементов расчлененной структуры синкретичного деривата, работающей на создание целостного высказывания.

Перевод в нашей работе рассматривается как некая интерпретанта исходного текста и его элементов, в том числе синкретичных дериватов, а конструкции перевода представляются в качестве интерпретатора знака, актуализатора его препозитивных и модусных смыслов.

Таким образом, можно отметить, что производное слово, при данном рассмотрении, «начинает занимать свое место среди других возможных единиц, выражающих аналогичную пропозициональную структуру, и выявляет при этом свою собственную протяженность, уровневый статус, свою функциональную нагрузку, свои синтагматические и парадигматические свойства» [Кубрякова Е.С., 2004: 394].

Предметом анализа в данной главе является способ выявления семантической и функциональной специфики синкретичных дериватов в аспекте их отражения в рецепции переводчика.

В процессе анализа был выявлен весьма широкий спектр способов репрезентации смыслов, соотносимых с синкретичными дериватами русскоязычных текстов. В качестве основных выделены следующие способы перевода синкретичных дериватов на английский язык, а именно: перевод при помощи словообразовательных моделей английского языка, перевод при помощи оценочных непроизводных существительных, перевод при помощи предикативных и полупредикативных конструкций. Такой спектр ресурсов другого языка, задействованный для перевода русских синкретичных производных, отражает функциональную специфику последних. Механизм создания синкретичных дериватов заключается в деривационном процессе, осложненном модальностью и выходящим за рамки производного имени в более развернутые предикативные конструкции на уровне высказывания.

Выбор заявленных средств при переводе зависит от того, какой компонент логической структуры русского синкретичного имени осознается коммуникативно значимым в данном контексте на уровне рецепции переводчика. В каждом средстве можно выделить определенную функциональную направленность. Далее предлагается перейти непосредственно к описанию функционального потенциала выделенных моделей английского языка.

Похожие диссертации на Русские именные словообразовательные типы синкретичной семантики : Когнитивно-функциональный аспект