Содержание к диссертации
Введение
Глава 1. Теоретические основы исследования 11
1.1. Понятие концепта в лингвистических исследованиях 11
1.2. Проблема типологии концептов 15
1.3. Концепт как структурное образование 18
1.4. Вербализация концепта 20
1.5. Методика когнитивного (концептуального) анализа 23
Выводы 26
Глава 2. Понятийный слой концепта "общая оценка" 27
2.1. Межкатегориальный аспект анализа понятийного слоя концепта "общая оценка" 27
2.2. Внутрикатегориальный аспект анализа понятийного слоя концепта "общая оценка" 31
2.2.1 .Когнитивные параметры общей оценки 34
2.2.2. Вербализация когнитивных параметров общей оценки 39
2.3. Из истории формирования концепта "общая оценка" 45
2.4. Репрезентация понятийного слоя концепта "общая оценка" лексическими значениями ключевых слов хороший / плохой (хорошо / плохо) 56
Выводы 60
Глава 3. Концептуальный слой концепта "общая оценка" 62
3.1. Репрезентативная линия концептуальных различий и ее отражение в русском языке 62
3.2. Характерологическая линия концептуальных различий и ее отражение в русском языке 65
3.3. Параметрическая линия концептуальных различий и ее отражение в русском языке 71
3.4. Модальная линия концептуальных различий и ее отражение в языке 78
3.5. Рационально-эмоциональная линия концептуальных различий и ее отражение в русском языке 81
3.6. Компаративная линия концептуальных различий и ее отражение в русском языке 84
3.7. Критериальная линия концептуальных различий и ее отражение в русском языке 89 Выводы 92
Глава 4. Образно-культурологический слой концепта "общая оценка" 95
4.1. Этнокультурная маркированность концепта "общая оценка" 95
4.2. Общая оценка и языковой образ 98
4.2.1. Понятие образности в лингвистических исследованиях 98
4.2.2. Типы образов в сфере общей оценки и их вербализация 102
4.3. Аксиологические архетипы и их вербализация 108
4.4. Ценностные предпочтения и национальные стереотипы поведения в русской языковой картине мира 111
Выводы 115
Глава 5. Прагматический слой концепта "общая оценка'' 118
5.1. Понятие "дискурс" в лингвистических исследованиях 118
5.2. Дискурс-анализ как метод исследования прагматического слоя концепта "общая оценка" 120
5.3. Структура дискурса 122
5.3.1. Говорящий 123
5.3.2. Стратегии говорящего в оценочном дискурсе 126
5.3.3. Адресат 128
5.3.4. Пресуппозиции говорящего и слушающего 130
5.3.5. Цель общения 131
5.3.6. Психологическое состояние и взаимоотношения коммуникантов 132
5.3.7. Внутренняя организация речевого акта 133
5.3.8. Контекст и ситуация общения 134
5.4. Оценочный дискурс и типы речевых актов 135
5.4.1. Общая оценка в речевом акте совета 135
5.4.2. Общая оценка в речевом акте хвастовства 141
5.4.3. Общая оценка в речевом акте ободрения 144
5.4.4. Общая оценка в речевом акте жалобы 146
5.4.5. Общая оценка в речевых актах похвалы, комплимента и лести 148
5.4.6. Общая оценка в речевом акте порицания 155
5.4.7. Общая оценка в речевом акте угрозы 159
5.4.8. Общая оценка в речевом акте аргументации 161 5.5. Текстовая репрезентация концепта "общая оценка" (на материале рассказа А.П. Чехова "Брак по расчету") 165
Выводы 172
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 174
БИБЛИОГРАФИЯ 177
ПРИЛОЖЕНИЯ 195
Приложение 1.
Таблицы 195
Приложение 2. Список лексем 204
Приложение 3. Список фразеологизмов 210
Приложение 4. Список паремий 214
Приложение 5. Рассказ А.П. Чехова "Брак по расчету" 219
- Понятие концепта в лингвистических исследованиях
- Межкатегориальный аспект анализа понятийного слоя концепта "общая оценка"
- Репрезентативная линия концептуальных различий и ее отражение в русском языке
Введение к работе
Современная наука имеет ярко выраженный антропоцентрический характер. Закономерно, что лингвистика сосредоточивает свое внимание на говорящей и мыслящей личности. В фокус исследования попадает процесс оценивания, итоги которого представляют ценностный фрагмент картины мира. Проблемы оценочной семантики пересекаются с проблемами взаимодействия языка и речи, субъективного и объективного в языке, с вопросами типологии и структуры лексического значения и т.п. В связи с этим рассмотрение вопросов об оценке и ее аспектах, несмотря на более чем полувековую историю изучения, остается по-прежнему актуальным и перспективным.
За годы изучения оценочных значений в науке наметились следующие подходы к их исследованию:
логико-философское направление, занимающееся исследованием связей языковых и аксиологических структур (Дж. Мур, П.Х. Ноуэлл-Смит, А.А. Ивин, Н.Д. Арутюнова и др.);
функционально-семантическое направление, изучающее функционально-семантическую категорию оценки (Е.М. Вольф, Т.В. Маркелова, А.Н, Шрамм, Н.М. Лукьянова и др.);
функционально-прагматическое направление, рассматривающее средства выражения оценки в речи (В.В. Шаховский, В.Г. Гак, В.Н. Телия, И.А. Мельчук, Ю.Д. Апресян, Г.Н. Скляревская, И.А. Стернин, Н.Н. Миронова, Т.В. Михайлова, Л.О. Черненко и др.);
психолингвистическое направление, анализирующее оценку в контексте личностного или языкового сознания, в плане выявления роли оценочного параметра в психологической структуре значения и др. (А.А. Залевская, Е.Ю. Мягкова, Е.Н. Колодкина и др.);
когнитивное и лингвокультурологическое направления, получившие в последнее время бурное развитие. Представители этого направления изучают оценку в качестве составляющих ментальных структур и культурных концептов
(Т.В. Писанова, А.В. Суслов, Л.О. Черненко, Л.А. Сергеева и др.).
Уже этот (далеко не полный) перечень лингвистов, изучавших и изучающих оценку, свидетельствует о сложности и многогранности исследуемого нами явления и лишь о кажущейся разработанности вопросов оценки.
Таким образом, актуальность исследования обусловлена:
общенаучным стремлением систематизировать представления об оценке, выявить ее взаимодействие со смежными психологическими и языковыми процессами;
необходимостью закрепления в научном обиходе понимания взаимосвязей семантических (оценочных) и аксиологических структур;
неугасающим интересом различных отраслей науки к человеческой личности;
относительной неразработанностью вопросов, связанных с концептом общей оценки.
Цель диссертационного исследования - описать репрезентацию общей оценки в русском языке в функционально-когнитивном аспекте. Данная цель определена рабочей гипотезой, согласно которой изучение семантической сферы, репрезентирующей оценочные концепты, позволит, с одной стороны, понять языковые механизмы концептуализации оценки, а с другой - выявить специфику значений оценочных средств, принадлежащих к разным уровням языковой структуры и функционирующих в тексте.
Для достижения заявленной цели нами были поставлены следующие задачи:
- обобщение исследовательских подходов к оценочной семантике и
определение теоретической базы исследования;
описание когнитивных параметров общей оценки и моделирование структуры концепта "общая оценка";
изучение процесса формирования в русском языке ядерной зоны концепта с целью экспликации смыслов, заложенных в этимологии ключевых лексем, и обнаружения основных тенденций в развитии общеоценочных значений;
выявление механизмов концептуализации общей оценки и основных линий концептуальных различий;
- описание средств вербализации понятийного, концептуального и образного
слоев концепта "общая оценка" с целью выявления их семантико-
функциональных особенностей;
- экспликация культурологических различий в представлениях об общей
оценке;
- обобщение прагматических свойств общей оценки на основе дискурс-анализа
речевых актов и анализа функционирования общей оценки в тексте.
Объектом исследования нашего исследования является концепт "общая оценка" в плане его содержания, структуры и репрезентации в русском языке, типичных для оценки речевых актах и художественном тексте. Предмет составляет совокупность средств репрезентации общей оценки.
Выбор методов и приемов исследования предопределен характером рассматриваемого предмета и поставленными целями. В ходе исследования применялись следующие общенаучные методы: описательный метод, включающий приемы наблюдения и обобщения анализируемого материала; индукция и дедукция; метод моделирования.
При описании репрезентации концепта на разных уровнях языка применялись методы структурной лингвистики (компонентный, оппозитивный и дистрибутивный), когнитивной и процессуальной лингвистики (концептуальный и фреймовый анализ), лингвокультурологии (этногерменевтический и сопоставительный), а также методы этимологической и словообразовательной реконструкции, анализ лексической сочетаемости, дискурс-анализ и лабораторный эксперимент.
Научно-методологическую базу исследования определяют идеи когнитивной лингвистики, изложенные в трудах А. Вежбицкой, З.Д. Поповой, И.А. Стернина, Н.Ф. Алефиреико, М.В. Никитина, Ю.С. Степанова, Н.Н. Болдырева и др. В своей работе мы опираемся также на работы по философии языка А.А. Потебни, Ф. де Соссюра, Л.М. Васильева, В.В. Колесова и др., в которых утверждается знаковая природа языка и способность языковых знаков обозначать внеязыковое содержание. В нашем исследовании нашла отражение
и теория речевых актов Дж. Лакоффа, Ч. Филлмора, У. Чейфа, Л. Талми и др. Данная работа выполнена в русле антропоцентрического и системного подходов, позволяющих рассматривать концепт в целостности составляющих его элементов как представление "человеческого фактора" в языке.
Эмпирической базой исследования являются этимологические и словообразовательные гнезда, синонимические и антонимические парадигмы (301 лексическая единица), а также фразеологизмы (192 единицы) и паремии (257 единиц), извлеченные из различных словарей (всего 37 наименований), энциклопедии и специальных сборников, а также материал, полученный экспериментальным путем (картотека содержит около 1300 позиционных структур оценочных лексем и записей речевых актов) и в результате анализа текста рассказа А.П. Чехова "Брак по расчету".
Научная новизна работы заключается в получении новых знаний об объекте и определяется тем, что в работе впервые представлена попытка моделирования концепта "общая оценка"; выделены и описаны основные линии концептуализации общей оценки в современном русском языке; представлено комплексное исследование стратификации концепта "общая оценка", включающее разноуровневую репрезентацию концепта; раскрывается динамика становления современной семантической структуры вербализующих данный концепт лексем; рассматривается смысловое варьирование концепта "общая оценка" на разных уровнях языка; обобщаются и эксплицируются его связи с различными концептами, категориями, лексико-семантическими полями и т.д.
Теоретическая значимость диссертации обусловлена тем, что в ней впервые предпринято целостное (структурно-семантическое, когнитивное, функционально-прагматическое и дискурсивное) исследование общей оценки. Разработанные критерии категоризации и принципы описания общеоценочных смыслов могут быть использованы в дальнейших разработках проблем оценочной семантики. Некоторые выводы, полученные в результате исследования, могут быть полезными для дальнейших научных поисков в
области лингвистической семантики и прагматики, а также когнитологии и лингвокультурологии.
Практическое значение исследования. Предложенные в работе принципы описания концепта "общая оценка" могут быть использованы в качестве основополагающих при анализе других оценочных концептов. Возможно применение полученных результатов в лексикографии при создании семантических, синонимических, толковых и функционально-когнитивных словарей, а также в практике преподавания русского языка и лингвистического анализа текста на филологических факультетах вузов России. Кроме того, материалы исследования могут быть полезны для создания спецкурсов по оценочной семантике и когнитивной лингвистике.
Положения, выносимые на защиту:
Концепт "общая оценка" в современном русском языке структурируется послойно, выделяются понятийный, концептуальный, образно-культурологический и прагматический слои.
Ядро концепта представлено антонимическими значениями 'хороший - плохой1, околоядерная зона - значениями их синонимов и словообразовательных дериватов; на периферии концепта находятся репрезентанты, отражающие процессы аспектизации и конкретизации оценки, сближающие общую оценку с частной.
Категоризация общеоценочной семантики связана с выделением семи линий концептуальных различий: репрезентативной, характерологической, компаративной, параметрической, модальной, критериальной и рационально-эмоциональной.
Образные единицы языка стереоскопически представляют смысловую эволюцию концепта. Образ помогает наглядно представить интерпретации хорошего / плохого в языке. Многообразие образных средств выражения концепта "общая оценка" указывает на его древность и общую значимость в русском языке и культуре в целом.
Прагматический слой является ключевым в структуре концепта,
поскольку содержание общеоценочных значений зависит от условий коммуникации, параметров говорящего и адресата.
Апробация работы. Диссертация обсуждена на заседании кафедры общего и сравнительно-исторического языкознания (сентябрь 2007). Основные положения изложены в 9 статьях. По теме диссертации делались доклады на международной научной конференции студентов и аспирантов в г. Уфе (апрель 2002), международной научной конференции в г. Белгороде (сентябрь 2005), всероссийских научных конференциях в г. Стерлитамаке (2005) и г. Уфе (2006), на республиканских конференциях в г. Уфе (2000, 2001, 2002, 2005) и лингвистическом семинаре аспирантов и соискателей БашГУ (февраль-апрель 2005).
Структура работы. Диссертация состоит из введения, пяти глав, заключения, библиографии и приложений, которые включают таблицы, списки лексем, фразеологизмов и паремий, а также текст рассказа А.П. Чехова "Брак по расчету".
Понятие концепта в лингвистических исследованиях
Отличительной чертой современного языкознания является его антропоцентрическая направленность. В связи с этим в лингвистике развиваются такие научные направления, как социо- и психолингвистика, лингвокультурология, когнитивная лингвистика и т.д., в лингвистические исследования вовлекаются новые объекты, изучение которых обусловливается необходимостью более глубокого проникновения в природу связи языка и мышления, языка и сознания и т.п. Так, в рамках когнитивного подхода проблемы соотношения языка и мышления, значения и смысла слова получили свое дальнейшее развитие в контексте концептуализации и категоризации мира, формирования разных структур знания и способов их репрезентации в языке.
Процессы концептуализации и категоризации являют собой примеры структурирующей деятельности, составляющей неотъемлемую часть процесса познания. Они протекают в сознании параллельно, но их цель и результаты различны. Процесс концептуализации направлен на выделение минимальных содержательных единиц ментального уровня, являющихся результатом практического опыта в процессе познания человеком окружающего мира. Концептуализация - это осмысление поступающей информации, мысленное конструирование предметов и явлений, которое приводит к образованию определенных представлений о мире в виде концептов (ср. Рахилина 2000: 7).
Процесс категоризации нацелен на объединение сходных в том или ином отношении явлений в более крупные разряды, категории. Вместе с тем, категоризация как познавательный процесс - это мысленное соотнесение объекта или события с определенной категорией. Соответственно обмен информацией с помощью языка сводится к соотнесению с имеющейся у человека системой знаний, к идентификации предметов и событий. Данный процесс, в отличие от категорий, представленных в статике, и составляет суть категоризации.
В современной науке предложен не один термин, который связал бы воедино процессы познания, мышления и языка: "лингвокультурема" (Воробьев 1997: 44-56), концепт (Филлмор 1988; Лакофф 1996; Чейф 1983 и др.; Степанов 1997; Ляпин 1997: 40-76 и др.) и т.д. На наш взгляд, наиболее удачен термин "концепт". Главные принципы освоения мира - осознание и представление абстрактного через физически воспринимаемое, его опредмечивание, метафоризация, символизация и семиотизация. Так формируются концепты, отражающие представления о мире и вербализуемые средствами языка.
"Концепт (лат. conceptual мысль, содержание, понятие ) - термин, служащий объяснению единиц ментальных и психических ресурсов нашего сознания и той информационной структуры, которая отражает знание и опыт человека; оперативная содержательная единица памяти, ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга ...» всей картины мира, отраженной в человеческой психике... Это сведения о том, что индивид знает, предполагает, думает, воображает об объектах мира" (КСКТ: 90,97-99).
Общая оценка, исследованию которой посвящена настоящая работа, имеет концептуальную природу, поскольку она выражает мнение (т.е. то, что мы думаем) о ценности тех или иных объектов реальной действительности. Как объект идеальной действительности (термин Л.О. Черненко) она представляет собой сложный концепт, вербализуемый словосочетанием общая оценка.
Концепт чаще всего рассматривается как часть классической схемы "предмет - ощущение - восприятие - представление - понятие" (Пименова 2004). Так, А. Вежбицкая определяет концепт как "объект из мира "идеальное", имеющий имя и отражающий определенные культурно-обусловленные представления (выделено нами - А.З.) человека из мира "действительность" (Вежбицкая 1996: 26). Другие исследователи соотносят концепт с понятием (Аскольдов 1997; Филлмор 1988; Лакофф 1996 и др.). Н.Д. Арутюнова (Арутюнова 1988) говорит о "человеческом понятии", т.е. понятии обыденного сознания. Таким образом, концепт понимается как единица наивной картины мира, лежащей в основе языковой картины мира. Однако большинство ученых обоснованно рассматривает концепт как синкретичную единицу мышления. Они понимают под концептом "мыслительный образ достаточно широкого структурного диапазона: по горизонтальной оси - от обобщенных наглядных образов до логических понятий, по оси вертикальной - с разной степенью эксплицирования его глубинных смысловых слоев" (Алефиренко 2003: 4; Бабушкин 1996; Попова, Стернин 1999). При этом в качестве специфических черт концепта отмечают его цельность (Бабушкин 1996; Болдырев 2002; Кубрякова 2002) и вероятностный характер его структуры (Никитин 2004: 53).
Концепт может изучаться с различных точек зрения. Лингвокогнитология занимается типологией вербализации смыслов, выявлением общих закономерностей в формировании ментальных представлений (Стернин 1998). Таким образом, анализ идет от смысла (концепта) к языку, то есть к средствам его вербализации (именно этот путь анализа представлен в настоящей работе). Лингвокультурологи (Арутюнова 1999; Вежбицкая 1999, 2001; Воркачев 2002 а,б; Степанов 1997; Чернейко 1995, 1997 и др.) акцентируют внимание на этносемантической специфике концепта, который понимается как культурно отмеченный вербализованный смысл. Концепт исследуется также в составе модели "семантического треугольника": он трактуется как значение (ср. "алгебраическое выражение значения" у Д.С. Лихачева; "со-значение национального колорита" у В.В. Колесова; "инвариант значения лексемы" у Е.В. Рахилиной) или смысл (=интенсионал, содержание понятия у Ю.С. Степанова). Можно сделать вывод о том, что исследователь той или иной специализации, определяя концепт, руководствуется конкретной целью исследования. Мы в своем исследовании под концептом будем понимать ментальную единицу, квант структурированного знания об объекте действительности, вербализующийся различными средствами языка и имеющий этнокультурную специфику.
Межкатегориальный аспект анализа понятийного слоя концепта "общая оценка"
В современной науке общепризнанным становится положение о том, что необходимая полнота видения объекта достигается лишь в сочетании синтетических и аналитических методов исследования. Синтетический подход к изучению оценки требует ее анализа на межкатегориальном уровне. Тот факт, что описание языковых единиц в справочниках и учебных пособиях содержит указание на модальные и экспрессивные значения оценочных средств, позволяет говорить о неразрывной связи между ними. Таким образом, на межкатегориальном уровне анализа концепта мы сталкиваемся с необходимостью разграничения оценочности, эмоциональности, экспрессивности и модальности.
Прежде всего, оценка соотносится с модальностью - функционально-семантической категорией, выражающей разные виды субъективной квалификации сообщаемого, однако это соотношение понимается различными учеными неодинаково. Отмечается, что понятие оценки в широком смысле слова образует смысловую основу субъективной модальности (ЛЭС: 303); в этом плане оценочные значения целиком лежат в сфере субъективной модальности (РГ 80, т.2: 216). В другом понимании эмоциональная и качественная оценки перечисляются в ряду шести типов модальных значений, а оценочность занимает периферию модальности (Теория... 1990: 61). В этом случае положительное или отрицательное ценностное отношение говорящего к действительности трактуется как одно из субъективно-модальных значений (РГ 80: 217). Исследовательница ТВ. Шмелева отстаивает понимание оценочности как одной из семантических категорий модуса предложения, квалификативной, необязательной и в высшей степени субъективной (Шмелева 1984).
На наш взгляд, хотя оценочность и модальность взаимосвязаны, их нельзя признать совпадающими, не случайно модальность выражается обычно на уровне высказывания (предложения), а оценочность широко проявляется, прежде всего, на лексическом уровне. По своей системной организации данные явления также не совпадают: достаточно отметить моноцентризм поля модальности и полицентризм поля оценки (см. также: Маркелова 1996а: 83). Вместе с тем модальность и оценочность объединяет общий признак - точка зрения говорящего. Это дает нам право рассматривать их соотношение и взаимодействие на уровне прагматического слоя концепта (см. гл. 5).
Трудности практического разграничения оценочности, экспрессивности, эмоциональности связаны с совпадением средств их репрезентации. Мы разделяем точку зрения тех исследователей, которые отмечают, что это категории разного порядка: оценочность является функциональной категорией, образность - отражательной, экспрессия - стилистической, а эмоциональность - психолингвистической (обзор точек зрения см. в: Аглетдинова 1996: 77). К общим свойствам относится их прагматический заряд, большая диффузность значений.
В работах многих лингвистов происходит нежелательное смешение названных понятий. Так, в ряде работ И.В. Арнольд, Е.М. Галкиной-Федорук, И.А. Стернина смешиваются понятия эмоциональности и оценочности; ІІ.А. Лукьянова отождествляет экспрессивность и эмоциональную оценку. Вследствие этого возникают новые термины - "эмоционально-оценочный экспрессив" (Лукьянова 1986), "положительная и отрицательная субъективная экспрессивность" (Гак 1977) и др.
Разграничение оценочного и эмоционального в языке представляет наибольшую трудность, так как чаще всего именно эти компоненты выступают вместе и тесно связаны в пределах значения. Так, положительная оценка связана с эмоциями одобрения, восхищения и т.п., а отрицательная -неодобрения, возмущения и т.п. Оценка вызывает эмоции и нередко проявляется через них. Наконец, оценка может быть и чисто рациональной (например, общая), а эмоция, как правило, предполагает оценку. Трудности различения связаны с тем, что оценка предмета человеком связана с эмоциональными переживаниями ("эмоциональная оценка"). Вообще иод эмоциональностью понимается выражение чувств, эмоций, душевного переживания, заложенных в слове. Е.М. Вольф рассматривает "эмоциональность" и "оценку" как часть и целое (Вольф 1979: 276). Исследователи указывают на разное содержание оценочных и эмоциональных сем: в первом случае - это "положительная или отрицательная оценка денотата", а во втором - конкретное "чувство, вызванное у говорящего денотатом" (Попова, Стернин 1984: 57). Далее, эмоциональность варьируется в диапазоне "одобрение - неодобрение" (см., например: Лукьянова 1986 и др.), а не "хорошо - плохо", как у оценочности. Существует также точка зрения, согласно которой одобрение и неодобрение - не отдельные виды эмоциональности (эмоциональной оценки), а два основных типа аксиологической интерпретации различных эмоциональных отношений (Сергеева 1980,2003).
Эмоциональный компонент значения обычно отмечают в словарях специальными пометами. Выделяемые оттенки могут быть сведены к положительно- и отрицательно-эмоциональному. Положительно эмоциональным оттенком характеризуются знаки с иронически-шутливым, ласкательным и шутливым компонентами; отрицательно-эмоциональным оттенком - с ироническим, пренебрежительным, презрительным, уничижительным компонентами (Стернин 1985).
Большинство единиц языка не содержит оценочности или эмоциональности в своей семантике. Часть единиц специализируется на выражении эмоций или оценок. Их пересечение обусловливает существование единиц, выражающих эмоциональную оценку. Эмоциональные и оценочные единицы пересекаются с классом нейтральных, вовлекая их в сферу выражения эмоциональных, оценочных и эмоционально-оценочных значений.
Репрезентативная линия концептуальных различий и ее отражение в русском языке
Репрезентативная линия концептуальных различий представлена, прежде всего, на уровне лексических значений и отражает их способность (неспособность) представлять конкретные признаки, модифицирующие когнитивные параметры оценки (ее аспект, основание и т.п.). Общая оценка замещает определенный спектр частнооценочных признаков, составляющих стереотипное представление об объекте, ср.: хороший иоле ( острый ), хороший родитель ( заботливый ) и т.п. (Вольф 1985: 64). Различные категории объектов в разной степени имплицируют требования, которые должны быть удовлетворены для их общеположительной или общеотриттелъной квалификации. Наиболее определенны требования, предъявляемые к специализированным предметам - орудиям, инструментам и т.п. Однако обычно общая оценка многоаспектна, например: хороший педагог - умный, квалифицированный и т.д. . Именно поэтому многие исследователи называют обшеоценочные предикаты словами с плавающими означаемыми, аксиоматическими кванторами и т.п. При частной оценке ее аспект определяется тем признаком, который обозначен оценочным словом, ср.: хорошая хозяйка - аккуратная хозяйка, где в первом случае имплицируется целый спектр признаков, во втором - один признак.
На лексико-семантическом уровне различия между общей и частными оценками обусловливают наличие в языке двух типов оценочных значений (слов) - общеоценочных и частиооценочных (Арутюнова 1988; Вольф 1985 и др.). Различие между ними заключается в объеме оценочных и дескриптивных компонентов в их структуре. Общеоценочные слова можно назвать собственно оценочными, так как они обозначают оценку со знаком "+" или " - " в разной мере ее интенсификации и аффективности: хороший (оценка), отличный (оценка + интенсификация), потрясающий (оценка + интенсификация + эффективность). Ср.: красивый (оценка + дескриптивный компонент).
В языке возможно сближение частно- и общеоценочиых значений. Это происходит в том случае, если в определяемом ими имени содержится указание на основание оценки: Спортсмены показали на соревнованиях отличные (высокие) результаты (подробнее см. разд. 3.7.).
На словообразовательном уровне общая оценка часто трансформируется в частную: производные лексемы меняют основание и вид оценки. Так, производное прилагательное беспутный обозначает уже не общую (ср. путный), а частную (этическую) оценку - легкомысленный и разгульный (беспутный человек) , прилагательное хорошенький - эстетическую оценку красивый, миловидный (хорошенькая девушка). Аналогично имена существительные, образованные от общеоценочных прилагательных, обычно начинают выражать частную оценку, ср.: хорошенькость, великолепие (эстетическая оценка), доброта (этическая оценка), образцовость (нормативная оценка) и т.д. Лексемы хорошо / плохо (в знач. сущ.) являются терминами и выражают оценку успеваемости учащихся: Сын получил по математике "хорошо". В семантике частицы хорошо (ср., частицы плохо ист) на первый план выходит прагматический (поведенческий) аспект оценки: она служит для выражения одобрения, выполняя рекомендательную функцию: Хорошо, сделай так, как договорились. Частица энантиосемична, поскольку может использоваться для выражения неодобрения в сочетании с функцией угрозы, предупреждения: Хорошо, это тебе припомнится!
Па синтаксическом уровне частнооценочные слова имеют ограничения на сочетаемость, а общеоценочные характеризуются практически неограниченной сферой применения (великолепная погода, прическа, мастер, завтрак и т.п.). Далее, общие оценки моїуг выступать в функции модального оператора и предиката: Вставало изумительное утро (М. Зощенко, Голубая книга); Хорошо, что сейчас лето. Частнооценочные значения используются, как правило, во второй из приведенных выше функций: Красиво, что сейчас лето.
На уровне текста частнооценочные слова не вызывают разногласий в интерпретации и не нуждаются в дальнейшей экспликации, в то время как общеоценочные обладают сильной валентностью на смысловое развертывание (Арутюнова 1988: 95). При отсутствии у собеседников общих знаний разного рода говорящий обычно дополняет оценку описанием дескриптивных свойств объекта, экспликацией аспекта оценки и т.п.: Место для обороны немцы выбрали хорошее - западный берег гораздо выше восточного и густо порос лесом (Э. Казакевич, Звезда); Нету, что ли, в Шанхае хорошего чаю? Все дело в слове хороший. Мы называли "хорошими" душистые, цветочные чаи (И. Гончаров, Фрегат "Паллада"); Ни одной женщине в Виндзоре не .живется так хорошо как ей (миссис Пейдж): делает все, что хочет, говорит, что вздумает, покупает, тратит деньги, ложится когда ей угодно, встает когда ей заблагорассудится - все по ее желанию (У. Шекспир, Виндзорские насмешницы).