Содержание к диссертации
Введение
Глава 1. Теоретические основы функционально-семантиче ского анализа прилагательных с формантом -ский в синхронии и диахронии 15
1.1. Исторические тенденции в семантическом развитии от субстантивных прилагательных на -ский 15
1.2. Некоторые аспекты и методы исследования семантико-деривационного потенциала прилагательных на -ский 32
1.3. Теоретические предпосылки компонентного анализа отсубстантивных прилагательных 47
Выводы по 1-й главе 54
Глава 2. Прилагательные, образованные от одушевленных существительных 56
2.1 . Словоупотребления с единичной (конкретно-индивидуальной) референцией 59
2.1.1. Прилагательные от существительных с потенциальной оценочностыо 60
2.1.2. Прилагательные от существительных с денотативной оценочностью 65
2.1.3. Прилагательные, образованные от имен собственных 70 2.2. Словоупотребления, выражающие отношение к группе
определенных лиц 75
2.2.1. Прилагательные от существительных с потенциальной (вероятностной) оценочностью 75
2.2.2. Прилагательные, образованные от имен с денотативной оценочностью 79
2.3. Прилагательные, выражающие отношение к роду лиц, не осложненное качественными оттенками 82
2.4. Соотносительность словосочетаний с прилагательными на -ский и словосочетаний с управляемым существительным 87
2.5. Прилагательные со значением типической родовой свойственности 90
2.6. Словоупотребления с превалирующим значением типической свойственности 96
2.7. Значение родовой свойственности, осложненное речевой оценочностью 107
2.8. Словоупотребления, в которых совмещены значения индивидуальной и родовой свойственности 112
2.9. Семантические дериваты со значением отвлеченного качества 115
Выводы по 2-й главе 120
Глава 3. Прилагательные, образованные от неодушевленных существительных 123
3.1 . Прилагательные, образованные от наименований учреждений 123
3.2. Прилагательные, образованные от топонимов 140
3.3. Прилагательные, производные от существительных с абстрактной, конкретно-непредметной и вещественной семантикой 153
Выводы по 3-й главе 170
Заключение 173
Список литературы 180
- Исторические тенденции в семантическом развитии от субстантивных прилагательных на -ский
- . Словоупотребления с единичной (конкретно-индивидуальной) референцией
- . Прилагательные, образованные от наименований учреждений
Введение к работе
Актуальность темы исследования
Суффикс -ск- является одним из древнейших и наиболее продуктивных средств адъективного словообразования на всех этапах истории русского языка. Благодаря своей семантической емкости образования на -ский- широко употребляются в различных сферах языка, выполняя не только относительную, но и классифицирующую, эллиптическую, качественно-характеризующую и коннотативную функции.
Семантическое варьирование указанных прилагательных, в диапазоне от значения указательно-отсылочного до безотносительного значения качества, представляет собой интересный и актуальный предмет-исследований, привлекавший и привлекающий внимание многих лингвистов XIX , XX и XXI вв .
Ф.И.Буслаев (1863), К.С.Аксаков (1880), А.А.Потебня (1899), Л.Н.Шатерникова (1940), В.Л.Георгиева (1957, 1968), Э.А.Балалыкина, (1984), Н.П.Зверковская (1986) и ряд других ученых рассматривают семантику образований на -ский на ретроспективном материале, в русле исторических тенденций развития русских отсубстантивных прилагательных. В трудах упомянутых ученых особенно обстоятельно анализируется функционирование данных адъективов в языке XI -XVII веков. Многоаспектный анализ прилагательных на -ский на материале языка XIX, XX и XXI веков., представлен в трудах В.В.Виноградова (1972), В.А.Белошапковой (1964), Е.А.Земской (1964, 1991), Г.В.Мол очко (1968), Н.И.Кузнецовой (1983), Э.И.Коробовой (1970), И.В.Агаронян (1974), А.И.Бурмистровой (1992) и ряда других ученых.
В меньшей степени исследованы данные прилагательные в синхроническом срезе XVIII века. Наиболее солидным трудом в этой
области следует считать монографию З.М.Петровой (1975), посвященную прилагательным - неологизмам в русском языке XVIII века, где в одном из разделов подробно рассматриваются образования на -ский. Автор использует литературный материал, охватывающий все столетие и основное внимание уделяет дистрибутивному и функционально-семантическому анализу типизированных словосочетаний с прилагательными, мотивированными наименованиями лица.
В.А.Белошапкова и Е.А.Земская (1964) частично освещают функционирование отсубстантивных прилагательных в русском литературном языке конца XVIII в., в том числе и дериваты с указанным формантом. Показательно, что «карамзинский» период авторы берут за исходную точку в исследовании тех процессов, которые характерны уже для пушкинской эпохи.
Между тем большой интерес в плане нашей тематики представляет
языковой материал конца 40-х - начала- 60-х годов XVIII века.. В
ломоносовскую эпоху, «когда в сложном взаимодействии противоречивых
тенденций вызревали новейшие пушкинские нормы» [Марков, 1967 : 3.];
активизируется развитие категории качества [см. Петрова : 227],
намечается функционально-семантическое и стилистическое
размежевание конструкций с относительным существительным, с одной стороны, и конструкций с производящим существительным в косвенном падеже, с другой. Адъективно-субстантивные словосочетания, которые в древнерусском языке выражали разнообразные виды отношений (например, индивидуальную принадлежность, отношение к субъекту, объекту или месту активного действия), постепенно уступали свои позиции конструкциям с определяющим существительным, и «уже в конце XVIII - начале XIX веков мы застаем в литературном языке лишь реликты их прежнего свободного употребления» [Земская 1967 : 102].
Актуальность темы диссертации обусловлена необходимостью выяснения причин, условий и механизмов семантических изменений, происходящих в группе имен прилагательных на -ский в русском языке середины XVIII века.
Актуальность исследования также определяется отсутствием работ, в которых был бы представлен детальный семантический анализ данных адъективов на материале языка М.В.Ломоносова.
Стилистическое разнообразие литературного наследия
М.В.Ломоносова, а также тонкая лингвистическая интуиция этого
выдающегося филолога дают возможность изучить наиболее характерные
для середины XVIII века образцы словоупотреблений, отметить явления,
которые могли бы быть классифицированы либо как затухающие по
отношению к изучаемой эпохе, либо, наоборот, нарождающиеся,
перспективные. Результаты такого исследования помогают глубже
осмыслить исторический механизм окачествления отсубстантивных
прилагательных. >
Важным представляется тот факт, что разнообразная тематика сочинений М.В.Ломоносова обусловливает широкое употребление тех лексико-семантических групп существительных, которые служат словообразовательной базой дериватов на -ский, а именно: наименования профессий, должностей, учреждений, географических объектов, этнонимов, абстрактных понятий.
Образцы словоупотреблений прилагательных на -ский, выявляемые в литературном наследии М.В.Ломоносова, дают ценный, материал для изучения ряда актуальных теоретических проблем семантического анализа, среди которых релевантными для предмета нашей диссертации являются следующие:
критерии разграничения семантических категорий относительности, свойственности и качественности;
принципы компонентного анализа применительно к семантической структуре мотивированных отсубстантивных прилагательных;
- механизма развития категории качества в кругу относительных
прилагательных;
- функционально-семантическая соотносительность и
дифференциация конструкций с относительным прилагательным и
конструкций с управляемым существительным.
Названные проблемы к настоящему времени изучены далеко не полностью, несмотря на то, что в данная тематика освещена в трудах многих языковедов, таких как А.М.Пешковский (1932), А.И.Потемкина (1954), А.И.Чуглов (1967). А.И.Шрамм (1979), В.М.Павлов(1985), Г.В.Бортник (1986), З.А.Харитончик (1986), Е.А.Земская (1991), Р.М.Гайсина (1997), Е.Н.Котлярова (2002) и ряд других.
Материал исследования
В качестве материала исследования использованы все текстовые документы, включенные в Академическое 11-томное полное собрание сочинений М.В.Ломоносова. Здесь представлены многочисленные функциональные и стилистические разновидности языка:
1) произведения, написанные средним стилем - научная проза из области естественных наук, географии и< филологии, историография, публицистика, частная переписка, а также многочисленные деловые материалы - служебные письма и записки по административно-хозяйственным и научно-организационным вопросам, планы работ, отчеты, проекты и т.п. Следует отметить, что в подобных сочинениях М.В.Ломоносова «нередко можно наблюдать полную свободу от всяких искусственных литературно-стилистических условностей, разрушение
всяких граней между письменной и живой устной речью» [Акимова : 209]. Стихия живой общенародной речи проявляет себя в текстах полемического характера, где ученый пишет об особо волновавших его текущих делах -непорядках в Академии, о неподобающих, по его мнению, поступках некоторых людей и т.п. Здесь наряду со стилистически нейтральной лексикой, канцеляризмами, присутствует и экспрессивная лексика, влияющая на смысловую структуру анализируемых прилагательных;
2) художественные и риторические произведения «высокого штиля» -оды, трагедии, ораторская проза, надписи к статуям и пр. Образно-художественные словоупотребления, которыми насыщены эти тексты, как нельзя лучше выявляют способность интересующих нас лексем функционировать в качестве тропов.
Объектом исследования являются отсубстантивные прилагательные
С СуффиКСОМ -CK- И ЄГО ПРОИЗВОДНЫМИ МОрфаМИ - -OBCK-, -еск-, -ическ-, -(ц),
к- , функционирующие в текстах М.В. Ломоносова.
Предметом исследования является семантическое варьирование прилагательных на -ский в русском литературном языке XVIII века, условия реализации их семантико-деривационных возможностей.
Цель исследования заключается в определении семантико-деривационного потенциала прилагательных на -ский как единиц лексико-семантической системы русского языка XVIII века.
Поставленная цель предполагает решение следующих задач:
- построить типологию словоупотреблений с учетом лексико-
грамматической и лексико-семантической характеристики мотивирующего
существительного;
осуществить семантический анализ микро- и макроконтекста;
определить семный состав смысловой структуры актуализированных прилагательных;
- выявить контекстуально обусловленные сдвиги в смысловой
структуре исследуемых единиц;
сопоставить семантико-деривационный потенциал прилагательных на -ский как единиц языка середины XVIII века и языка второй половины XX - начала XXI вв.
Теоретические основы и методы исследования.
В качестве методологической основы исследования принято представление о том, что язык является открытой, непрерывно развивающейся системой, элементы которой связаны между собой не только иерархическими, но и причинно - следственными отношениями;
Теоретическими предпосылками исследования стали выводы о закономерностях семантического развития русских относительных прилагательных, представленные в трудах К.С.Аксакова. А.А.Потебни, А.А.Шахматова, А.М.Пешковского, В.В.Виноградова, Э.А.Балалыкиной, Е.А.Земской, В.М.Павлова и ряда других отечественных языковедов.
Выбор конкретных методов обусловлен текстоцентрическим направлением исследования.
Основным приемом является описание выявленных речевых фактов; это не только собственно лингвистические выкладки, но и филологические и экстралингвистические комментарии.
Описание семантического содержания речевых единиц производилось на основе контекстуального анализа, объектом которого являлась семантика синтаксического определяемого - субстантивного компонента словосочетаний, а также широкого лексического окружения; в, ряде случаев мы опирались на синтаксические показатели контекста. Учитывался такой психолингвистический фактор, как возможность
интерференции в русскоязычной речи М.В.Ломоносова латинского и немецкого языков, которыми ученый владел в совершенстве^ и широко пользовался. Релевантной для реконструкции речевых смыслов является, кроме того, жанрово-стилистическая характеристика произведений М.В.Ломоносова.
Для обеспечения достоверности выводов привлекались, в случае необходимости, сведения об этимологии и истории тех или иных слов, а также экстралингвистические данные, касающиеся биографии и нравственно — интеллектуального облика М.В.Ломоносова, политической и культурологической ситуации в России XVIII века, литературоведения, античного эпоса, Священного писания и т.д.
Описание смысловой структуры исследуемых прилагательных во многих случаях сопровождается отсылками к языковому сознанию современного носителя русского языка. Придерживаясь, таким образом, принципа неразрывности диахронического и синхронического аспектов в лингвистических исследованиях, мы представляем реальное семантическое содержание анализируемых единиц не только в ракурсе исторических тенденций развития русских прилагательных, но и в сопоставлении с современным узусом, что позволяет более наглядно представить специфику словоупотреблений в языке М.В.Ломоносова и историческую динамику исследуемых явлений..
Для обоснования выводов о наличии или, наоборот, отсутствии в том или ином актуализированном прилагательном смысловых сдвигов в сторону окачествления, нам приходилось применять трансформационный метод, то есть, заменять в том юнг ином высказывании прилагательное на -ский однокоренным существительным в косвенном падеже (с предлогом или без него). Подстановки производились с позиции языковой ситуации как XVIII века, так и XXI века. В первом случае использовались примеры параллельного использования Ломоносовым обеих однородных
конструкций в качестве равнозначных: сельское безмолвие и безмолвие сел, студентские экзерциции и экзерциции студентов и т.п. Во втором случае конструировались словосочетания с зависимым существительным согласно правилам синтаксиса современного русского языка; тем самым производилось сопоставление узуса изучаемых единиц в двух синхронических срезах.
Для более четкого осмысления того «сложного узора переплетающихся качественных ' и относительных значений» [В.В.Виноградов], который формирует смысловую структуру наших прилагательных, применялся метод компонентного анализа. В рамках данного метода мы использовали понятия семантической модуляции и семантической деривации, а также приемы разграничения их, впервые введенные в научный оборот С.П.Лопушанской и успешно использованные рядом лингвистов (О.А.Горбань, М.В.Косова, И.М.Некипелова) в семантическом анализе русских глаголов и существительных. Данная методика, во многом развивающая концепциию семантического способа словообразования, представленную в ^трудах В.М.Маркова, дает надежные критерии для выявления степени окачествления того или иного адъектива, позволяет разграничить два основных этапа данного процесса: «переходную зону » - значение «типической свойственности », с одной стороны, рождение новой лексико-семанти ческой и лексико-грамматической единицы - качественного прилагательного, с другой.
В вопросе о лексикографическом статусе семантических дериватов диссертант разделяет позицию В.М.Маркова и его единомышленников (Э.А.Балалыкина, Г.А.Николаев, Б.И.Осипов и др.), согласно которой «появление нового значения - это появление нового слова» [Марков 1981 : 15]. Применительно к предмету диссертации это означает, что метафорическое или метонимическое переосмысление адъектива с
исходным относительным значением рассматриваются как акты семантического словообразования, а созданные таким путем дериваты - с качественным или новым относительным значением - признаются самостоятельными лексико-семантическими и лексико-грамматическим единицами.
В рамках понятийного аппарата, предложенного С.П.Лопушанской, условием перехода единицы с исходным относительным значением в лексико-грамматический разряд качественных прилагательных следует считать такие перегруппировки в семном составе адъектива, которые приводят к разрушению категориального статуса семы относительности. В результате подобной модификации статус категориальной принимает сема «качество », понимаемая нами и как лексико-семантический, и как лексико-грамматический компонент.
Характеризуя смысловую структуру прилагательных, мы используем в ряде случаев термины «эмпирические признаки» и «рациональные признаки » (от лат. ratio, rationis «разум»). «Рациональными» мы, вслед за А.Н.Шраммом, называем такие признаки, которые, в отличие от «эмпирических», не воспринимаются непосредственно органами чувств, но возникают как результат мыслительных операций (анализа, сопоставления, умозаключения), произведенных на основе эмпирического опыты [см. Шрамм:21-22].
Научная новизна исследования состоит в следующем: впервые осуществлен детальный анализ семантики прилагательных на -ский как единиц русского литературного языка XVIII века в сопоставлении с историческими тенденциями развития отсубстантивных прилагательных, с одной стороны, и с современным узусом, с другой.
Теоретическая значимость работы. Работа является вкладом в изучение языка М.В.Ломоносова, а также в теорию семантической деривации. Данное исследование представляет собой опыт использования современной методики семантического компонентного анализа применительно к мотивированным отсубстантивным прилагательным. Автором предложены критерии разграничения семантических категорий относительности, свойственности и качественности.
Результаты анализа способствуют более глубокому осмыслению закономерностей функционирования и, семантического развития образований на -ский как в диахроническом, так и в синхроническом аспекте.
Практическая ценность работы. Материал диссертации может быть использован в исследованиях по семантике относительных прилагательных, русскому историческому словообразованию, синтаксису словосочетаний, языковому наследию М.В. Ломоносова. Образцы толкования смысловой структуры относительных прилагательных представляют интерес для практической лексикографии.
Структура работы
Диссертация состоит из «Введения», трех глав и «Заключения». В 1-ой главе представлены краткие сведения из истории семантического развития русских отсубстантивных прилагательных и описаны основные закономерности их функционирования; дано обоснование используемым методам; охарактеризованы некоторые аспекты и ' проблемы функционально-семантического анализа прилагательных на -ский. В основу главы положены реферативные материалы, а также результаты изысканий самого диссертанта.
Конкретный материал исследования распределен по главам в соответствии с основным принципом семантической классификации прилагательных на -ский, т.е. в зависимости от лексико-грамматической принадлежности производящих существительных. Таким образом, результаты анализа прилагательных, производных от одушевленных имен, включены во вторую главу, а производные от неодушевленных - в третью.
В основу частной типологии положены такие критерии, как:
- характер референции словоупотреблений (конкретно-единичная,
конкретно-групповая, обобщенно-родовая);
наличие/отсутствие ядерной оценочности в семантической структуре мотивирующего существительного;
лексико-семантическая характеристика синтаксического определяемого и ряд других.
В заключении представлено обобщение результатов функционально-семантического анализа прилагательных на -ский на материале литературного наследия М.В.Ломоносова.
Исторические тенденции в семантическом развитии от субстантивных прилагательных на -ский
Обращаясь к языковому материалу допушкинской эпохи, исследователь неизбежно сталкивается с проблемой соотношения синхронии и диахронии в лингвистике. Разделяя воззрения И.А.Бодуэна де Куртенэ, Л.В.Щербы, А.А.Реформатского, В.М.Жирмунского, Г.А.Николаева, мы считаем, что любой синхронический срез языка необходимо рассматривать как фазу его исторического развития. Другими словами, в диссертационном исследовании поставлена задача выявить в конкретном речевом срезе «явления, уходящие в прошлое, и явления, нарождающиеся на фоне стабилизировавшихся, нормальных для данного состояния языка» [Реформатский: 43].
Показательно, что в трудах, посвященных синхроническому анализу семантики относительных прилагательных, используются такие понятия, как «процесс», «развитие», «переход», «утрата», «разрушение параллелизма с косвенными падежами», «тенденция», которые «вносят в синхронное описание представление о динамичности данного языкового явления» [Жирмунский : 47]; тем самым «относительная стабильность языковых факторов в определенный исторический период осмысливается как этап в постоянном развитии языка» [Николаев : 8]. Так, в исследованиях по семантике относительных прилагательных древнерусского периода, авторы (Н.П.Зверковская, Л.Н.Шатерникова, В.Л.Георгиева, Э.А.Балалыкина) сопоставляют узус данных лексем в древнерусских памятниках и в современной речи. Сопоставление разновременных срезов представлено в монографиях З.М.Петровой, В.А.Белошапковой, Е.А.Земской, где рассматривается функционирование прилагательных в языке XVIII-XIX вв.
Вышеизложенные доводы говорят о том, что функционально-семантический анализ отсубстантивных прилагательных на материале конкретного1 исторического среза должен осуществляться на фоне общей картины их исторического развития - от древнерусского периода до наших дней. Целесообразно в этой связи коротко охарактеризовать основные закономерности семантического развития и функционирования анализируемых единиц.
Историю семантического развития русских относительных прилагательных, в том числе и интересующих нас образований на -ский, определяют две взаимосвязанные тенденции: 1) «интенсивное развитие качественности» [Земская 1964:279], обусловленное характерным для данных адъективов "стремлением выразить признак как таковой, безотносительно к предмету" [Балалыкина 1984:86]; 2) «ослабление выражаемой ранее прилагательными категории широкого недифференцированного отношения к предмету» [Земская: 279 ], что приводит к постепенному разрушению "функционально-семантического параллелизма прилагательных и форм косвенных падежей производящего существительного" [там же].
В древнерусский и старорусский периоды «функция прилагательного была очень широка; она не ограничивалась областью выражения качества предмета; всевозможные отношения между предметами тоже выражались прилагательными» [Шатерникова: 202]; например, не свойственное современному языку «совершенно лишенное оттенка качественности отношение глагольного имени к объекту действия тоже могло быть выражено прилагательным» [там же]. Ср. суждение Ф.И.Буслаева: «В старинном языке прилагательные относительные ставились там, где ныне во многих случаях употребляется существительное в косвенном падеже без предлога или с предлогом» [Буслаев: 422].
По направлению к концу XVIII века «прилагательные: со значением широкого недифференцированного отношения к предмету постепенное меняют свою семантику. Сужая свои функции,- относительное прилагательное уступает место конструкции с, существительным; в косвенном; падеже в тех случаях, где; надо указать на прямую связь двух, предметов;, и закрепляется в тех функциях, где надо передать качественный оттенок значения;,см: [Шатерникова.: 204], [ГеоргиеваЛ968: 56-59].
Общую линию сложного процесса окачествления; отсубстантивных адъективов исчерпывающе описал А.А.Иотебня: «По. мере того, как связь прилагательного относительного с его первообразным существительным? становится все более отдаленной:, увеличивается- его отвлеченность, безотносительность, качественность, ибо качественность прилагательного есть лишь другое имя его безотносительности» [Потебня 1968 :; 414]. Иначе говоря, «Качественные прилагательные появились в результате отвлечения: признаков от вещественного мира...» [Шатерникова : 184]. См. также рассуждения К.С.Аксакова: «При? постепенном превращении предмета в качество мысль все еще опирается на, предмет; наконец она доходит до понятия общего независимого значения, независимого от предмета, и доходит до- понятия качества: здесь уже нет предмета. Здесы является одно чистое качество» [К.С.Аксаков :111]
. Словоупотребления с единичной (конкретно-индивидуальной) референцией
В силу функционально-семантического размежевания конструкций с отсубстантивными прилагательными и с управляемыми существительными; завершившегося к началу XX века, многие словосочетания в литературных памятниках ломоносовской эпохи воспринимаются с позиции современного носителя языка либо как стилистически маркированные, либо как архаичные. Это, прежде всего, употребление прилагательных со значением индивидуальной принадлежности, а также субъекта/объекта активного действия. Погружение в дискурс эпохи, глубинный анализ общего контекста сочинений М.В.Ломоносова делают очевидным стилистическую нейтральность, отсутствие эмотивных оттенков в большинстве подобных словоупотреблений.
В приводимых ниже словосочетаниях значение прилагательных исчерпывается «индивидуализирующим выделением предмета» [Виноградов : 160], т.е. указанием на прямое отношение характеризуемого предмета к одному определенному лицу. В качестве референтов «отсылочной части» выступают лица, конкретизированные контекстом или реалиями описываемой ситуации. Это современники М.В.Ломоносова: его коллеги по научно-педагогической деятельности, государственные чиновники, известные деятели культуры, ученые, а также исторические личности и герои античного эпоса. Под воздействием семантических особенностей мотивирующего существительного или лексического окружения в рассматриваемых словоупотреблениях возможно появление некоторой индивидуально-авторской коннотации, которая не приводит, однако, к смене статуса относительной семы, и значение адъектива остается указательно-отсылочным.
В смысловой структуре данных единицах могут быть выделены следующие компоненты:
1) частеречная сема («признак»);
2) лексико-грамматическая сема «отношение», рассматриваемая нами и как категориальная лексическая сема; данный компонент дифференцируется в речи конкретно-относительными семами -«органическая принадлежность», «юридическая принадлежность», «отношение к субъекту/объекту действия»;
3) компоненты, заимствованные из предметно-понятийного содержания производящей основы. Это такие гипер-/гипосемы, как «предметность», «животное» / «лицо», «единичность», «конкретность» «характер деятельности», «национальность», «социальный статус», «нравственный облик»; данные интегральные семы конкретизируются дифференциальными признаками денотата производящей основы. Если общее значение адъектива исчерпывается отсылкой к тому или иному субъекту, «предметное» содержание адъектива воспринимается как нерасчлененное целое. Акцентуация тех или иных частных сем приводит к появлению фоновых качественных «оттенков».
. Прилагательные, образованные от наименований учреждений
Прилагательные, производные от названий учреждений, как и рассмотренные выше образования от одушевленных существительных, способны передавать значение типической свойственности и даже качественности. Предметно-логическое содержание этих адъективов включает в себя представление о совокупности некоторых реалий. Это не только некое здание, помещение с типовым интерьером и оборудованием, но и группа людей (коллектив) - типических представителей определенного рода лиц, а также характерные приметы данной профессиональной деятельности; возможно, кроме того, наличие оценочного потенциала. Например, в высказывании «У него консерваторское образование» прилагательное вызывает в нашем сознании обобщенные (резюмированные) представления о типовом музыкальном учебном заведении, характерной для таких мест ауре, высококлассных педагогах, классической музыке и т.п.
Таким образом, категориальная сема «учреждение» уточняется частными интегральными семами «свойства помещения», «свойства группы лиц», «характер профессиональной деятельности». Показательным в этой связи является описание структуры Академии наук, представленное самим М.В.Ломоносовым:
Латинский текст: 1. Collegium professorum et adjunctorum qui constituunt Academiam scientiarum proprie dictam; 2. Universitas, quae consistit ex professoribus docentibus et auditoribus, sive ex professoribus et studiosis. 3. Gymnasium, ex praeceptoribus et discipulis conflatum; 4. Bibliotheca et Technophylacium 5. Academia artium, ut vocant, quae constat et quibusdam artificibus et discipulis, quo etiam varia opiflcia spectant. 6. Typographium,.Cancellaria, Laboratorium mechanicum, Laboratorium chymicum...» [X, 95];
Русский текст: 1. Собрание профессоров и адъюнктов, которые и представляют собой Академию Наук в собственном смысле слова. 2. Университет, который состоит из преподающих профессоров и слушателей, то есть из профессоров и студентов. 3. Гимназия, состоящая из учителей и учеников. 4. Библиотека и Кунсткамера. 5. Так называемая Академия Художеств, которая состоит из некоторого числа художников и учеников; к ней принадлежат разные мастерские палаты. 6. Типография,
Механическая лаборатория, Химическая лаборатория, Канцелярия... [ и другие департаменты].
Мы видим, что слово академия в восприятии Ломоносова обладает богатейшим ассоциативным полем, включающим взаимосвязанные представления, как конкретно-определенные, так и обобщенные, типизированные, о некоторых лицах, характере их деятельности, индивидуальных личностных свойствах, а также об определенных материальных объектах, ситуациях, процессах. Все это обеспечивает семантическую емкость данного слова.
Прилагательные от названий учреждений, играющих особо важную роль в жизни общества, или обладающих своеобразным колоритом, легко развивают значение типической свойственности, на основе которого рождаются семемы с собственно качественным значением (см. современные сочетания: «детдомовское воспитание», «детсадовский фольклор», «канцелярский язык», «канцелярские принадлежности», «казарменная обстановка», «общежитская еда», «приютский вид» и пр.).
С другой стороны, если прилагательное указывает на конкретное, учреждение, известное только данным коммуникантам, то в производном прилагательном могут актуализироваться семы, отражающие индивидуальные свойства конкретных лиц, обстановки, ситуаций, событий, а также прагматический фактор - субъективное отношение говорящего к данному учреждению, работающим в нем людям и их деятельности; напр., консерваторские нравы («нравы, бытующие в данной консерватории»), университетские интриги («интриги, имеющие место в данном университете»).
В письменной речи Ломоносова употребление прилагательных рассматриваемой лексико-семантической группы большей частью характеризуется конкретно-единичной референцией, что обуславливает доминирование относительного значения. Повышенная эмоциональность, с которой автор относился ко всему, что было связано с Академией Наук (раздражение, горечь, гордость и т.п.) проявляется как некоторый качественно-характеризующий оттенок лишь в определенном лексико-семантическом окружении.