Введение к работе
Настоящее диссертационное исследование посвящено изучению прагмаэстетического потенциала убеждения как важнейшей коммуникативной стратегии современного публичного дискурса.
Объект исследования – тексты интервью, аналитических и экспертных статей, комментариев в российской деловой прессе периода экономического кризиса 2008–2009 гг.
Предмет исследования – языковые средства публичного делового дискурса, обладающие прагмаэстетическими свойствами.
Цель исследования – выявление особых (прагмаэстетических) средств убеждения как формы речевого воздействия в публичном деловом дискурсе кризисного периода 2008–2009 гг. и установление их дискурсивных особенностей.
Для достижения цели были поставлены следующие задачи.
1. Рассмотреть место публичного делового дискурса в институциональном дискурсе и определить исходные понятия диссертационного исследования: публичный деловой дискурс, убеждение, прагмаэстетическая интерпретация фрагментов финансово-экономической картины мира.
2. Выявить прагмалингвистические особенности убеждения как ведущей формы воздействия на адресата в публичном деловом дискурсе и, с учетом разных подходов, опираясь на данные теоретических исследований, охарактеризовать языковые способы ее эффективной реализации.
3. Конкретизировать понятие лингвокреативности дискурса через описание художественно-языковой компетенции представителя делового мира.
4. Проанализировать тексты комментариев, аналитических статей и деловых интервью, в которых адресантом речи является представитель деловых кругов с целью выявления в них вербализованных результатов прагмаэстетической интерпретации компонентов финансово-экономической картины мира.
5. Опираясь на художественно значимые признаки (маркеры) лингвокреативного высказывания, представить в виде модели (полевой структуры) дискурсивный фактор публичного делового дискурса – лингвокреативность.
6. Экспериментально проверить эффективность прагмаэстетических средств убеждения, используемых в публичном деловом дискурсе а также релевантность теоретических положений о разной степени лингвокреативности языковых фактов по данным их оценки информантами.
Зависимость перлокутивного эффекта от использования языка в особом – художественном – «модусе языковой действительности» [Винокур Г. О. 1959: 256] в рамках публичного делового дискурса не исследовалась с точки зрения участия лингвокреативного сознания продуцента речи. Чаще поднимаются близкие, но не тождественные вопросы речевого воздействия в медийном дискурсе. Однако связанная с ними проблема прагмаэстетической интерпретации процессов, происходящих в экономике, финансах и бизнесе, в языкознании не решена. Учитывая, что взаимодействие дискурсов – черта нашей языковой эпохи, интерпретация внеязыковой действительности эстетически значимыми способами и формами (прагмаэстетическая интерпретация) может стать одним из средств достижения прагматической цели адресанта в публичном деловом дискурсе. Таким образом, актуальность диссертации определяется исследованием дискурсивных свойств убеждающей речи в публичном деловом дискурсе, рассматриваемой в прагмаэстетическом аспекте.
Научной проблемой является обоснование эффективности прагмаэстетической стратегии убеждения, что может быть достигнуто при дискурсивном анализе тех языковых средств, которые повышают убеждающую силу речи благодаря прагмаэстетической интерпретации финансово-экономической ситуации кризисной эпохи представителем деловой элиты.
Вышесказанное позволяет выдвинуть следующую гипотезу исследования: сообразно с прагматическими установками участника публичного делового дискурса (экономиста-аналитика) воздействующую (а именно убеждающую) функцию выполняет целый репертуар разнообразных языковых средств, основанных на эстетико-преобразующих свойствах речи лингвокреативной личности.
Научная новизна исследования определяется тем, что впервые осуществлено комплексное описание лингвокреативных средств, продуцируемых субъектами в рамках публичного делового (специального) дискурса (экономистами), а также предложена новая – прагмаэстетическая – стратегия убеждающей речи.
Теоретическая база исследования. В настоящей работе мы опирались на исследования целого ряда отечественных и зарубежных ученых.
1. Это работы (в том числе прагмалингвистического направления), в которых рассматриваются проблемы речевого воздействия на человека и связанные с ними эмотивный и экспрессивный аспекты коммуникации (Л. А. Киселевой, Т. В. Анисимовой, Е. Г. Борисовой, Г. Г. Матвеевой, Е. Н. Зарецкой, А. К. Михальской, Г. Г. Хазагерова, Е. В. Шелестюк, В. И. Шаховского, К. И. Шпетного и другие).
2. Значимыми для целей нашего диссертационного исследования явились работы, посвященные анализу художественного и – шире – языкового творчества (лингвокреативности) (А. А. Потебни, Б. А. Ларина, В. В. Виноградова, М. М. Бахтина, Л. А. Новикова, В. З. Демьянкова, Т. А. Гридиной и других исследователей).
3. В диссертации учтены также результаты изучения особенностей дискурса, и в частности делового (Н. Ф. Алефиренко, Н. Д. Арутюновой, В. С. Григорьевой, В. И. Карасика, М. К. Любимовой, Е. С. Кубряковой, Дж. Лакоффа, М. Л. Макарова, Г. Н. Манаенко, Е. В. Сидорова, И. А. Стернина, А. П. Чудинова, Т. А. Ширяевой и другие).
Исследование основывается на синтезе нескольких подходов к изучению дискурса в современном языкознании. Это когнитивно-дискурсивная парадигма, в русле которой изучаются различные способы воздействия на адресата, а также прагмалингвистический подход, направленный на решение коммуникативных задач при создании текста/высказывания, и в частности, его прагмастилистическое направление, исследующее речевые приемы выразительности (средства языка в их отношении к выражаемому содержанию).
Нами учитывались также: 1) широкая концепция дискурса, рассматривающая текст как результат реализации прагматических интенций и коммуникативных целей его субъектов; 2) положение прагмалингвистической теории об эффективности речи как о важнейшем критерии, по которому носители языка осуществляют выбор речевых стратегий и тактик; 3) «аксиологическая» трактовка эстетического речевого воздействия, направленного не на чувственную сферу, а на ценностную картину мира адресата.
Теоретическая значимость исследования заключается в углублении представлений о прагматике публичного делового дискурса; описании полевой структуры лингвокреативности; в получении данных о прагмаэстетической интерпретации фрагментов финансово-экономической картины мира; в демонстрации значимости средств убеждения эстетико-речевого характера при создании перлокутивного эффекта; в развитии теории языковой личности, а точнее, в описании художественно-языковой компетенции представителя деловой элиты России.
Практическая значимость работы состоит в возможности использования ее результатов при изучении языка бизнес-прессы, а также в практике массовой коммуникации. Результаты исследования могут быть положены в основу вузовских курсов стилистики, культуры речи, деловой риторики. Данные о лингвокреативных средствах могут оказаться полезными при разработке риторико-коммуникативного элемента профессиональной культуры экономиста как в образовательном процессе, так и за его пределами.
Методы исследования. Работа строится на материале современного русского языка, поэтому в ее основе лежит описательный метод как метод синхронического языкознания. В рамках этого метода мы опирались на общенаучные методы (анализ, синтез, моделирование, эксперимент, квантитативный анализ), а также собственно лингвистические (системно-функциональный и полевый методы) и экстралингвистические методы (дискурсивный и прагмастилистический анализ).
Материалом исследования являются контексты, содержащие факты номинации и оценки реалий российской экономики в кризисный период ее развития (2008–2009 гг.), – всего 3000 текстовых фрагментов. Базой для сбора языковых фактов и анализа современных средств убеждения стали 206 выпусков специализированной прессы – в основном, центральных, а также региональных деловых журнальных изданий: «ЭКО», «РЦБ», «Финанс», «Управление персоналом», «Бизнес-журнал», «Бизнес Класс Киров». Адресантами речи выступают в них только высококвалифицированные специалисты (деловая элита российского бизнеса, экономической и финансовой сферы социума). По жанру публикаций это тексты комментариев, деловых интервью, аналитических и экспертных статей.
Положения, выносимые на защиту:
1. Современный публичный деловой дискурс – это отраженная в текстах специфическая коммуникативная ситуация обсуждения экономических проблем и одновременно креативная речевая среда. Интенции адресанта речи реализуются в ней с ориентацией, во-первых, на наиболее точное и «сильное» (убеждающее) выражение позиции адресанта с помощью лингвокреативных средств и, во-вторых, на внутренний отклик адресата (читателя деловой прессы) через обращение к художественно значимым средствам выражения мысли и оценки.
2. Убеждающая интенция речи в публичном деловом дискурсе может быть реализована благодаря прагмаэстетической интерпретации фрагментов финансово-экономической картины мира. Результатами интерпретации являются разнохарактерные единицы, обладающие нестандартностью, смысловой многоплановостью, апеллирующие к культурной памяти народа и реализующие творческий потенциал носителя языка.
3. Дискурсивный анализ текстов деловой прессы позволяет выделить одну из речевых стратегий публичного делового дискурса – прагмаэстетическую стратегию убеждения. Она заключается в выборе наиболее оптимальных для «усиления» позиции адресанта речи языковых ресурсов, а именно результатов лингвокреативного воссоздания и оценивания действительности, имеющих черты ее художественной интерпретации и концептуализации.
4. Особый – эстетически значимый – характер интерпретации реалий современного бизнеса и экономической жизни общества отражается в разнообразных лингвокреативных элементах дискурса, то есть в тех высказываниях, в которых прагматическая, эстетическая и эмоциональная функции языка выступают в своем единстве.
5. Прагмаэстетические средства убеждения образуют лингвокреативное поле дискурса, которое может быть представлено в виде полевой модели лингвокреативности, включающей ядерную, центральную, периферийную и пограничную зоны.
6. Единицы лингвокреативного поля дискурса соотносятся с разными уровнями художественно-языковой компетенции его субъекта: единицы ядра и центральной зоны – с основным уровнем ее реализации, периферийные единицы лингвокреативного поля – с «дублирующим» уровнем, единицы пограничной зоны поля – с маргинальным уровнем.
7. Степень эффективность убеждающей речи на уровне прагмаэстетического воздействия коррелирует с полевыми структурами предложенной модели лингвокреативности дискурса: чем «ближе» к ядру поля располагается единица, тем больший эффект она вызывает.
Апробация работы. Результаты исследования были изложены на заседаниях кафедры русского языка ВятГГУ, на IV Международном конгрессе исследователей русского языка «Русский язык: исторические судьбы и современность» (г. Москва, 2010), а также на международных и всероссийских конференциях: на 2-й Международной научной конференции «Фразеология, познание и культура» (Белгород, 2010), на IV Международной научной конференции «Прагмалингвистика и практика речевого общения» (Ростов-на-Дону, 2010), Всероссийской научно-практической конференции «Ценности современной науки и образования» (Киров, 2007, 2009) в ВятГГУ, межрегиональной научно-практической конференции «Актуальные проблемы гуманитарных и экономических наук» (Киров, 2010, 2011). Материалы исследования использовались при чтении лекционного курса и проведении практических занятий по дисциплинам «Риторика» и «Русский язык и культура речи» на экономическом факультете в ВГСХА, в ВятГГУ, в Кировском филиале МГЭИ.
Основное содержание диссертации отражено в 12 публикациях общим объемом 4,6 печ. л., в том числе в двух работах – в издании, рекомендованном ВАК РФ.
Структура работы. Диссертация включает введение, три главы, заключение, библиографический список (214 наименований), 4 приложения. Общий объем работы – 208 страниц.