Содержание к диссертации
Введение
Глава 1. Теоретические основы исследования 13
1.1. Предикация: суть понятия, основные положения 13
1.1.1. Предмет и признак и их выражение в языке 14
1.2. Предикат - грамматический и семантический центр предложения-высказывания 20
1.2.1. Предикатные отношения 22
1.2.2. Типы предикатов 30
1.3. Предикативность как основное свойство предложения-высказывания 36
1.4. Предложение-высказывание как субьектно-предикатная структура и носитель категории предикативности 40
1.5. Некоторые особенности функционирования признаковых (предикатных) единиц в художественном тексте 46
Выводы по главе 1 54
Глава 2. Способы и средства выражения предиката в текстах М. Цветаевой и Б. Пастернака, 56
2.1. Монофункциональные общеязыковые средства выражения предиката: глагол, прилагательное, наречие 56
2.1.1. Системное и индивидуально-авторское в глагольном преди-цировании 57
2.1.2. Прилагательное/причастие и наречие в предикатной роли ,...68
2.2. Бифункциональные общеязыковые средства выражения предиката: имя существительное и инфинитив 74
2.3. Классификация индивидуально-авторских способов и средств выражения предиката в текстах М. Цветаевой и Б. Пастернака 87
2.3.1. Индивидуально-авторские способы и средства выражения предиката: теоретическое обоснование классификации 87
2.3.2. Система индивидуально-авторских способов и средств выражения предиката в текстах М. Цветаевой и Б. Пастернака 89
2.4. Сопоставительная характерне! ика способов и средств выражения предиката в текстах М, Цветаевой и Б. Пастернака 133
Выводы по главе 2 139
Заключение 145
Список использованной литературы 150
- Предикация: суть понятия, основные положения
- Монофункциональные общеязыковые средства выражения предиката: глагол, прилагательное, наречие
- Системное и индивидуально-авторское в глагольном преди-цировании
Введение к работе
Ситуация общения требует обязательного наличия трех сущностей: предмета, то есть того, о чем мы говорим, признака - то есть того, что мы говорим, о чем-то, и отношения содержания любого высказывания к реальному времени. По мнению исследователей, это те «три кита», на которых выстраивается любая коммуникативная единица, так как «язык есть процесс и результат структурации человеческим сознанием предметно-признакового континуума мира на оси реального времени» [Юрченко 1997, 14]. Таким образом, любой текст характеризуется предметно-признаковой соотнесенностью и определенной модальностью, при этом предметно-признаковое содержание вытекает из природы самого языка и человеческого мышления, а модальность зависит от установки создателя текста.
Человек организует текст и ситуацию общения, исходя из собственного взгляда на мир, собственной коммуникативной установки, собственной апперцепционной базы. Действительно, «говорящий, мыслящий, чувствующий человек - главное действующее лицо в мире и в языке. Его осмысление мира, его отношение к другим людям выражается в избираемых им языковых и речевых средствах» [Золотова2001,108].
В понятии «ситуация общения» заключена вся много аспектно сть, вариативность человеческих отношений. Люди общаются друг с другом в официальной и неофициальной обстановке, в устной и письменной форме, человек общается сам с собой или со вторым своим «я», автор художественного произведения общается с читателем. Каждый тип межличностной коммуникации характеризуется как общими, нормативными правилами и законами, так и специфическими свойствами, отличающими его от других.
В последние десятилетия в лингвистике «происходило немало исканий: от устремлений к «чистой форме» до всеобщего поворота к семантике, к изучению языкового акта во всех его слагаемых, с доминирующим интересом к
говорящей личности и, наконец, к тексту как результату смысловых и коммуникативных интенций» [Золотова, Онипенко, Сидорова 1998, 9].
На сегодняшний день в языкознании активно развивается как направление, исследующее текст во всех его ипостасях, так и направление, в центре внимания которого - говорящий индивидуум, языковая личность. Как показали антропоцентрические исследования, «обращение прагматики, изучающей функционирование знаков языка в речи, к субъекту речи предопределило по существу переход от анализа так называемых системных значений языковых единиц к рассмотрению смыслового содержания слов, высказываний, обусловленных и корректируемых именно отправителем сообщения... Прагматика референциальных элементов и их семантика, поскольку она тоже обращена на участников коммуникации, на их общий фонд знаний, на контекст, находятся в многообразных связях не только с синтаксической структурой и актуальным членением высказывания, но и с семантикой слов и грамматиче-
: ских категорий» [Малащенко 2001, 8]. В нашем исследовании мы будем
опираться на выводы, сделанные лингвистами обоих указанных направлений. Наш подход можно охарактеризовать как лингвопоэтический, поскольку в фокусе внимания - роль семантико-грамматической категории в создании смысла художественного текста.
Вопрос о специфике и своеобразии того материала, который использует художественная литература, давно обращает на себя внимание исследова-
телей. С течением времени взгляды ученых на природу художественного
языка существенно менялись, появлялись разные точки зрения. Вполне естественно при этом, что большее внимание уделялось языку поэзии, более метафоричному, более нестандартному как в формальном, так и в содержательном планах. Представляется, что художественная речь, наряду с другими видами общения, содержит в себе немало особенностей, до сих пор до конца не изученных. Каждая из этих особенностей вносит свой штрих в общую картину, именуемую обычно идиостилем писателя. Так, Е.Н. Ширяев считал, что
«потенции языка чаще всего проявляют себя в художественной литературе, создаваемой наиболее творческими носителями языка, остро чувствующими языковые потенции, и поэтому анализ реализации языковых потенций может рассматриваться как важная черта идиостиля писателя [Ширяев 1999,467].
Объект нашего исследования - предикат (предикативный признак) и способы его выражения.
Предмет исследования - общеязыковые и индивидуально-авторские способы и средства выражения предиката в авторских текстах. Выбор объекта исследования обусловлен тем, что в грамматике так называемое «рече-творчество» проявляется не менее, а иногда и более ярко, чем в других разделах языка. Это свидетельствует о яркой индивидуальности языковой личности и помогает сделать более активным «процесс обнаружения потенциала языка, не реализованного в узусе и норме» [Гридина 1996, 3].
Актуальность исследования состоит в том, что общеязыковые и индивидуально-авторские способы выражения предиката в тексте до сих пор не разграничивались лингвистами, индивидуально-авторские средства не выделялись и не систематизировались на фоне общеязыковых, а они существуют и их необходимо исследовать. Нет и фундаментальных исследований по сопоставлению семантико-синтаксических черт идиостиля М Цветаевой и Б. Пастернака.
Цель исследования - на базе выявленных и систематизированных общеязыковых средств выражения предиката разработать классификацию индивидуально-авторских способов и средств (на материале текстов М. Цветаевой и Б. Пастернака). Данная цель обусловила постановку следующих задач:
определить соотношение базовых для исследования семантико-грамматических понятий «предикативность», «предикация», «предикат»;
на основе проанализированной научной литературы выделить и систематизировать общеязыковые средства выражения предиката;
проанализировать в структурно-семантическом аспекте способы и средства выражения предиката в текстах М. Цветаевой и Б. Пастернака;
выявить общеязыковые средства выражения предиката в авторских текстах;
на базе общеязыковых разработать классификацию индивидуально-авторских способов и средств выражения предиката.
Материалом исследования стали поэтические, прозаические и эпистолярные тексты М.И. Цветаевой и Б.Л. Пастернака. Отметим, что в задачи нашего исследования не входило сопоставление способов выражения предиката в разных видах авторской речи названных персоналий, поэтому поэзия, проза и эпистолярии использовались только для более объективного вывода об определенных чертах идиостиля М. Цветаевой и Б. Пастернака. В материал исследования вошли поэтические, прозаические и эпистолярные произведения, включенные в 7-томное собрание сочинений М. Цветаевой и в 6-томяое собрание сочинений Б. Пастернака.
Методы исследования. Произведения (особенно стихотворные) М. Цветаевой и Б. Пастернака принадлежат к числу сравнительно трудных для понимания, поэтому в работе наряду с принятым описательным методом и изучением функционирования языковых единиц в тексте, использовались методики описания, сравнения, сопоставления и интерпретации, семантический анализ с опорой на словарные дефиниции, количественно-качественный анализ, элементы компонентного анализа, синтез.
Научная новизна исследования состоит в том, что в нем впервые разграничены общеязыковые и индивидуально-авторские средства выражения предиката в разных видах речи конкретных персоналий (М. Цветаева и Б. Пастернак), на основе чего разработана классификация индивидуально-авторских способов и средств выражения предиката. Результаты проведенно-
го исследования расширяют представление о возможности выражения предикативного признака разнообразными средствами языка и демонстрируют особенности авторского использования языковых единиц в плане выражения предиката.
На защиту выносятся следующие положения:
Категориальной функцией финитного глагола является выражение предикативного признака субъекта: в плане содержания - это предикат, а в плане выражения - глагольное сказуемое. Финитный глагол является наиболее частотным средством выражения предиката как в общенациональном языке, так и в текстах М. Цветаевой и Б. Пастернака. Две трети глагольных предикатов в поэзии, прозе и эпистоляриях названных авторов не выходят за рамки общеязыкового глагольного предицирования, а в одной трети случаев отмечена специфика в использовании глагола-предиката.
К монофункциональным признаковым словам исследователи относят финитный глагол, качественное прилагательное и наречие, т.к. предикатная функция является для них прототипической. Вместе с тем анализ текстов показывает, что довольно высок процент предикатов, выраженных посредством имен существительных. Очевидно, что выполнение предикатной функции существительными определенных лексико-тематических групп обусловлено спецификой их глубинной семантики: предметное значение изначально как бы «вытеснено» признаковым, что, в свою очередь, ведет к семантическим и грамматическим трансформациям (имя существительное начинает выражать некоторое свойство, характеристику субъекта и занимает в предложении-высказывании позицию неморфологазированного сказуемого).
Таким образом, имя существительное - бифункциональная часть речи, способная играть в предложении-высказывании и референциальную (денотативную) и предикатную (сигнификативную) роль. Наиболее употребительны в функции предиката имена лиц с оценочным значением (предикатные существительные) (блондин, холостяк, дурак), существительные с «событийным»
значением (дождь, пожар, зима) и имена естественных классов (родов) (золото, дерево).
3. На основании частотности употребления, частеречной принадлежности, синтаксической позиции, прототипичности/непрототипичности синтаксической функции предиката, наличия/отсутствия признаковой семантики нами были выделены следующие индивидуально-авторские средства выражения предикативного признака:
дейктическис слова, имена собственные - в общенародном языке не выполняют предикатную функцию ввиду особенностей семантики (большей или меньшей семантической «опустошенности»);
союзы, частицы, междометия, звукоподражания - поскольку в общеязыковом употреблении не имеют ни лексического, ни грамматического значений, перестают выступать в качестве связочных элементов и релятивов только благодаря усложнению семантико-синтаксической функции, обусловливающему их сближение со словами других лексико-семантических классов;
обращения - не характеризуются синтаксической ролью предиката, так как не входят в структуру предложения-высказывания (могут выполнять только опосредованно-предикатную функцию);
контекстуалыю-предицирующие эллиптические конструкции, текст стихотворения по отношению к названию, обособленное определение при отсутствии глагола-сказуемого, многокомпонентные конструкции - выполняют функцию предиката только при определенных контекстных, предтекстовых и подтекстовых условиях;
контекстуально-обусловленные сравнительные конструкции; существительные в переносном значении (вещественные, овеществленные, абстрактные) - их предикатная роль во многом обусловлена наличием семантики эксплицитного или имплицитного сравнения.
4. Выявленные нами индивидуально-авторские средства выражения
предикативного признака сгруппированы в три основных способа: граммати-
ко-стилистический (морфологический, морфолого-семантический, синтакси
ческий), дискурсивно-стилистический и образно-стилистический. Фактиче
ски наиболее «стилистическим» является образно-стилистический способ,
однако, поскольку все способы включают в себя средства выражения преди
ката с определенной стилистической окраской, во все три термина нами
включен компонент «стилистический».
Указанные способы индивидуально-авторского выражения предиката в разной мере синкретичны: средства, отнесенные к одному из них, в ряде случаев по каким-то признакам можно отнести и к другому.
5. Взаимосвязь общеязыковых и индивидуально-авторских способов и
средств выражения предиката позволяет говорить о своеобразном отображе
нии авторской «картины мира», об особенностях вербального означивания
языковой личностью двух глубинных языковых сущностей - предметности и
лризнаковости. Специфику индивидуально-авторских средств выражения
предиката можно рассматривать как одну из черт идиостиля. Так, творчество
М. Цветаевой в плане выражения предикативного признака характеризуется
большей нестандартностью, чем творчество Б. Пастернака: в идиостиле Цве
таевой доля асистемных предикатов почти в 3 раза больше, чем в идиостиле
Б. Пастернака. Если говорить о способах выражения предикативного призна
ка, то идиостиль М. Цветаевой характеризуют грамматико-стилистическии и
образно-стилистический способы, а в идиостиле Б. Пастернака в равной сте
пени присутствуют все три выделенные нами способа.
Теоретической базой исследования послужили работы в области сип-таксиса и морфологии классиков отечественного языкознания: В.В. Виноградова, Ф.Ф. Фортунатова, Л.А. Шахматова, Л.В. Щербы. Осмыслению понятий «предикативность» и «предикация», обоснованию их разведения в значительной мере способствовали исследования В.Г. Адмони, Н.Ф. Алефиренко,
11 В.А. Бондарко, И.П. Распопова, А.И. Смирницкого, Д.А. Стеблина-Каменского, М.А. Райхеля, С.Н. Цейтлин. Подход автора работы к предложению-высказыванию как носителю категории предикативности и субъект-но-предикатной структуре сформировался благодаря анализу концепций Н.Д. Арутюновой, В.В. Бабайцевой, Г.А. Золотовой, П.А. Леканта, И.П. Сусова, Н.Ю. Шведовой, Е.Н. Ширяева, B.C. Юрченко и др. Для осмысления понятия предиката и создания классификации индивидуально-авторских способов и средств его выражения большую роль сыграли работы Н.Д. Арутюновой, Э.П. Кадькаловой, Т.П. Красновой, Г.Ы. Маиаенко, М.И. Никитина, Е.В. Па-дучевой, Ю.С. Степанова, И.Б. Шатуновского и др. Исследование функционирования языковых единиц в художественном тексте проводилось с учетом точек зрения В.В, Виноградова, И.Р. Гальперина, Л.В. Зубовой, И.И. Ковту-новой, О.А. Ревзиной и мн. др.
Достоверность выводов диссертационного исследования обеспечивается использованием семантического анализа с опорой на словарные дефиниции, применением количественного анализа, большим объемом исследованного материала (поэтические, прозаические и эпистолярные произведения, вошедшие в 7-томное собрание сочинений М. Цветаевой и в 6-томное собрание сочинений Б. Пастернака).
Теоретически значимо само выявление системно-языковых и индивидуально-авторских способов выражения предиката, т.к. проблема предикации остается дискуссионной в современном языкознании, а средства и способы конкретного выражения предиката до сих пор не были в сфере внимания лингвистов. Созданная в работе классификация индивидуально-авторских средств и способов выражения предикативного признака основана на выделении преимущественно неглагольных предикатов, тогда как практически все существующие классификации предикатов фокусируются только на глаголе. Разработанная классификация открывает перспективу анализа предикации в разных видах речи и создает основу для исследования одной из важных
черт идиостиля автора - авторских способов предикации. Выявление индивидуально-авторских способов выражения предиката на фоне общеязыковых относится к области «соотношения стереотипа и творчества в грамматике» (Т.Г. Гридина), а эта проблема на сегодняшний день является малоизученной и не детализированной с точки зрения механизмов и форм того, как именно стереотип и творчество соотносятся в грамматической структуре текстов автора.
Практическая значимость. Результаты исследования могут найти применение в вузовских курсах морфологии, синтаксиса, стилистики; лингвистического анализа текста, спецкурсах по идиостилю писателя.
Апробация работы. Результаты исследования нашли отражение в 8 работах, опубликованных в Москве, Пензе, Саратове, Ставрополе, Таганроге, в том числе в журнале из списка ВАК. Основные положения диссертации были изложены на конференциях: ПГ Всероссийская научная конференция
f (май 2003 г., Пенза); «Речь. Речевая деятельность. Текст» (19-20 мая 2004 г.,
Таганрог); «Русский язык и славистика в наши дни» (29-30 ноября 2004 г., Москва) (см. обзор в.: SLAVIA OPJENTALIS. - Krakov, 2005. Т. LIV № 2. с аннотацией доклада на С. 336); «Предложение и слово» (28-30 сентября 2005 г., Саратов) (см. обзор в; Филологические науки, 2006, №2 с аннотацией доклада на С. 123); научные конференции молодых ученых Саратовского государственного университета (апрель 2005 г,, апрель 2006 г., Саратов).
t Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, за-
ключения и списка использованной литературы (226 наименований).
Предикация: суть понятия, основные положения
Все слова в языке с позиций семантической составляющей и функциональной роли в высказывании можно условно разделить на две группы: вещные (предметные) и признаковые. Н.Д. Арутюнова пишет, что «идентифицирующие слова отражают и классифицируют то, что «существует в мире», а предикатные слова выражают то, что мы «думаем о мире» [Арутюнова 1999. 39].
Семантическое значение слова зависит от его роли в сообщении. Если в предложении регулярно реализуются две функции - идентификация предметов и предикация, то значение слов должно «приспосабливаться» к выполнению одной из этих функций. По мнению исследователей, состав подлежащего в предложении-высказывании выражает предмет (виртуальный субъект), а состав сказуемого выражает признак (виртуальный предикат), поэтому предмстно-признаковость структуры предложения-высказывания является онтологическим фактом языка [Юрченко 2000, 50-51].
С другой стороны, частеречное значение слова, определяющее его отношение к соответствующему лексико-семантическому классу как бы «проектирует» возможность его актуализации в тексте в той или иной синтаксической функции. В.П. Малащенко убедительно доказывает взаимосвязь семантической и синтаксической функций слова (синтаксемы) в реализации его прототипической роли в предложении-высказывании [Малащенко 2001, 10]. Действительно, чаще всего субстантивная сиитаксема (форма существительного) выполняет семантическую функцию обозначения субъекта или объекта и играет синтаксическую роль подлежащего или дополнения; глагольная синтаксема выполняет семантическую функцию обозначения действия или состояния субъекта и играет синтаксическую роль сказуемого; адъективная синтаксема (форма прилагательного) выполняет семантическую функцию обозначения признака предмета и играет синтаксическую роль согласованного определения; наречная синтаксема выполняет семантическую функцию обозначения признака действия и играет синтаксическую роль обстоятельства.
Интересно также отметить, что «движение субстантивных синтаксем по прагматической шкале от немаркированных (прототипических) до маркированных (иепрототипических) в диапазоне «обозначение модификатора свойств референта - модификатора свойств предиката - собственно предиката» связано с угасанием у них прагматической функции обозначения референта и приспособлением к употреблению в синтаксической позиции члена предложения, нетипичного для семантической функции существительного» [Малащенко2001, 12].
В современной научной литературе существует как минимум три классификации предметных и признаковых слов. В первой классификации к «вещным» словам относятся имена существительные, отчасти, инфинитивы, а также субстантивированные прилагательные и субстантивированные слова других частей речи. «Признаковыми» словами в этом случае считаются прилагательные, глаголы, причастия, наречия, инфинитивы (отчасти), а также местоимения-прилагательные [Никитин 1998].
Вторая предметно-признаковая типология полпозначных слов предполагает распределение классов слов между полюсом предметности и полюсом признаковости (И.Б. Шатуновский).
На полюсе предметности находятся дейктические обозначения слов, следом идут имена собственные. Переходной от предметного к признаковому значению является группа слов, которую И.Б. Шатуновский квалифицирует как «имена естественных классов (родов)». Первичной функцией этих имен является таксономическая (классифицирующая) предикация (Это - золото).
Следующую ступень к полюсу признаковости представляют «разношерстные» в морфологическом отношении слова с так называемым «событийным» значением: дождь, рассеет, поэ/сар, холодно, смеркается и т.д. Слова эти отражают действительность, не расчленяя ее на предметы и признаки, и поэтому наиболее близки к ней.
Еще один шаг в сторону признаков представляют имена номинальных классов (по определению Н.Д. Арутюновой, «предикатные существительные»). Первым этот класс слов выделил академик В.В. Виноградов, обозначив их как «словоформы с синтаксически обусловленным значением». К таким словоформам ученый относил лексемы, получающие специфические (а именно оценочные) значения только в определенных синтаксических позициях, в частности, в позиции предиката [Виноградов 1977, 184-185].
Монофункциональные общеязыковые средства выражения предиката: глагол, прилагательное, наречие
В теоретической части работы мы говорили о том, что языковые единицы подразделяются исследователями на предметные и признаковые. Это деление производится иа разных основаниях, однако главным критерием можно считать грамматический (морфологический): словоформы тех или иных частей речи могут выполнять в предложении-высказывании либо субъектную, либо предикатную, либо обе функции. В этом смысле русский язык уникален: в нем частеречная принадлежность и категориальное значение слова стоят на первом плане. Безусловно, важную роль играет и семантика слова, и конкретное его употребление в тексте, о чем пойдет речь при обосновании нашей классификации индивидуально-авторских способов и средств выражения предиката.
Прежде чем приступить к описанию индивидуально-авторских способов и средств выражения предиката, покажем, как М. Цветаева и Б. Пастернак используют для выражения предиката общеязыковые средства, поскольку говорить об индивидуально-авторском можно только на фоне общеязыкового. Если вспомнить «шкалу предметности/признаковости» И.Б. Шатунов-ского, то крайнее признаковое место в ней занимают глаголы, качественные прилагательные и наречия. М.В. Никитин несколько расширяет этот список за счет причастий, местоимений-прилагательных и инфинитивов. Для удобства описания объединим в одну группу прилагательные (не ограничиваясь только качественными, отмеченными И.Б. Шатуновским), местоимения-прилагательные и причастия, а инфинитивы наряду с существительными будем рассматривать отдельно как бифункциональные знаки.
Системное и индивидуально-авторское в глагольном преди-цировании
По результатам фундаментальных исследований, «основным типом предикаторов в русском языке является личная (спрягаемая) форма глагола» [Журавлев 1980, 128]. Проведенный анализ текстов М. Цветаевой и Б. Пастернака1 показывает, что предикаты такого типа являются преобладающими. Приведем ряд примеров использования предиката-глагол а в текстах М. Цветаевой:
Как нежный шут о злом своем уродстве,
Я повествую о своем сиротстве. (2, 10) ;
Она без слов кривіти губы
И ночью плакала без слов. (1, 68);
Мы, как ты, приветствуем закаты,
Упиваясь близостью конца. (1, 93);
Все говорили, а. я пылала. (6, 85);
В лоб целовать - заботу стереть.
В лоб целую. (3, 51).
В текстах Б. Пастернака финитный глагол также оказывается наиболее распространенным средством выражения предиката;
Двор, ты заметил? Вчера он набряк,
Вскрылся сегодня, и ветра порывы
1 Цитируется по изданиям; Цветаева М.И. Собрание сочинений в 7 т. / Сост., подгот. текста и коммепт. А.
Саакяици Л. Мнухииа. М.: Эллис Лак, 1994;ПастериакБ.Л. Собрание сочинений в б т. М, Э 990.
2 Здесь и далее: первая цифра в скобке - номер тома, вторая - номер страницы.
Валятся, выпав из лап октября,
И зарываются в конские гривы. (2, 69);
Заря, как клещ, впилась в залив.
И с мясом только вырвешь вечер
Из топи. (2, 153);
Руки-ноги дрожат, только и забот день и ночь обнявшись с косушкой, как с женой, нос себе налакал иида как селезень, а потом зачем толкали его, побили ему посуду, пролили уху! (5, 154).
Несмотря на «стандартность» употребления глагола в качестве предиката предложения-высказывания, индивидуально-авторская «обработка» слов этой части речи обусловливает некоторые семантические нюансы подобного употребления,
Иногда выбор М. Цветаевой глагольного или неглагольного средства выражения предиката диктуется, видимо, глубинной лексической семантикой слова, стоящего в позиции субъекта:
Пастернак неисчерпаем.
Маяковский исчерпывает. (6,218).
Здесь противоположение конструкций с именным и глагольным предикатами, возможно, основано на общем характере различий между субъектами (Пастернаком и Маяковским): первый в своем творчестве больше статичен, а если и динамичен, то «внутри» себя самого, отсюда - именной предикат; второй - сплошная динамика, отсюда - предикат глагольный. Можно также предположить, что глагольный предикат при субъекте «Маяковский» обусловлен как бы направленностью Маяковского вовне, на других, а именной предикат при субъекте «Пастернак» - направленностью (и даже углубленностью) в себя.
Предикаты-окказиональные глаголы наиболее характерны для творчества Б. Пастернака, о чем будет сказано ниже, тем не менее, такие примеры дают нам и тексты М. Цветаевой:
Этими своими быстрыми ногами Маяковский ушагал далеко за нашу современность и где-то за каким-то поворотом долго еще нас будет ждать. (6, 205).
Окказиональный глагол ушагал в сравнении с ушел, с одной стороны, несет на себе большую экспрессивную нагрузку, а с другой, - еще раз подчеркивает характер, индивидуальность субъекта (Маяковского): он не шел по жизни, а шагал, печатая шаг, как на параде, широко, размашисто и быстро, каждым своим шагом как бы подчеркивая собственную значимость, непохожесть на других.