Содержание к диссертации
Введение
ГЛАВА I. ОСНОВНЫЕ АСПЕКТЫ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ НОМИНАТИВНЫХ СИНТАКСИЧЕСКИХ ЭКСПРЕССЕМ В САТИРИЧЕСКИХ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ 10
1.1. Особенности сатирического произведения 10
1.2. Культурологический аспект функционирования номинативных синтаксических экспрессем 17
1.3. Аспект активной коммуникации процесса восприятия номинативных синтаксических экспрессем 30
ГЛАВА II. ТЕКСТ И ЗАГЛАВИЕ САТИРИЧЕСКОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ... 41
2.1. Текст: особенности сатирических произведений 41
2.2. Заглавие сатирического произведения, его соотношение с текстом, функции, свойства 60
ГЛАВА III. СОЗДАНИЕ НОМИНАТИВНЫХ СИНТАКСИЧЕСКИХ ЭКСПРЕССЕМ В ТЕКСТЕ 73
3.1. Номинативный характер синтаксических экспрессем 74
3.2. Особенности номинативных синтаксических экспрессем 88
3.3. Способы создания номинативных единиц экспрессивной направленности 1Q4
3.3.1.Метафорические номинативные синтаксические экспрессемы 106
3.3.2.Метонимические номинативные синтаксические экспрессемы 115
3.3.3.Сравнительные номинативные синтаксические экспрессемы 118
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 124
ИСТОЧНИКИ ИССЛЕДОВАНИЯ 146
- Особенности сатирического произведения
- Текст: особенности сатирических произведений
- Номинативный характер синтаксических экспрессем
Введение к работе
Номинация - важнейшая часть человеческой деятельности. Многоаспект-ность данного явления находится в прямой зависимости от многообразия форм существования общества в целом и каждого индивидуума в отдельности, а также степени сложности рациональных и эмоциональных отношений внутри коллектива, друг к другу и окружающему миру.
Процессы номинации - это отражение в языковой форме повседневной жизни человека, не зависимо от времени, пространства, культуры. Номинация как речевое действие человека, познающего окружающий мир, представляется сложным лингво-психологическим и когнитивно-эстетическим явлением, а потому она представляет интерес для исследователей.
Хотя процессам номинации (лексической, синтаксической) в научной литературе и уделяется большое внимание, оно недостаточно, что обусловлено следующими причинами. Во-первых, номинация сопровождает человека на протяжении всей его жизни, когда: предметы и явления могут обозначаться: а) либо непосредственно, либо опосредованно, либо прямо, либо образно; б) имеющимися языковыми средствами или же трансформированными. Во-вторых, новые предметы и явления могут называться: а) новыми (или заимствованными) именами; б) имеющимися языковыми знаками. В-третьих, сама жизнь, ее физическая и духовная стороны требуют от индивидуума разнообразия форм и способов именования того, что его окружает, с чем живет, о чем думает, что у него есть и что может или не может быть (реальность и ирреальность).
Естественно, такое положение находит отражение в текстах, которые являются своеобразным документальным подтверждением степени развитости общества и его членов. Сказанным о значимости номинации определяется актуальность избранной для исследования темы диссертационного сочинения.
Объектом изучения являются номинативные единицы языка, использованные в сатирических произведениях XX века, имеющие структуру синтакси-
ческих конструкций (словосочетания, предложения, части предложения и пр.) и обладающие ярко выраженной экспрессивностью.
Выбор объекта обусловлен следующими причинами. Во-первых, экспрессивные номинативные единицы всегда мотивированы. Вопрос в том, какова степень их мотивированности. В результате анализа текстового материала выявлено, что в степень мотивированности определяется семантической структурой самой номинации. Речь идет о конструкциях, которые представлены предложением или частью предложения; в подобных случаях мотивированность номинативной единицы планомерна, в какой-то мере эксплицитна. Понимание значения номинации автор определяет сам, предоставляя в распоряжение читателя распространенный комментарий.. Экспрессивность при именовании воспринимается индивидуумом как проявление культурологического подхода к отображаемой действительности.
Во-вторых, восприятие всякого текста (и в особенности художественного произведения сатирической направленности) является весьма сложным многоуровневым, разноплановым и в то же время индивидуальным процессом освоения предоставляемой информации. Восприятие сатирических произведений определяется как активный, живой процесс познания, направленный на решение каких-либо конкретных задач; оно не может быть простым копированием действительности, т.к. ведущим механизмом ситуации восприятия является творчество. Восприятие подобных текстов раскрывает характер вероятной трактовки их содержания через непосредственное отражение объективной действительности в том числе и посредством органов чувств, обеспечивающих ориентацию человека в окружающем мире. Сложность процессов восприятия заключается в тесном переплетении и взаимодействии особенностей отражения мира отдельным индивидуумом и обществом. Иными словами, наблюдается постоянная дифференциация и интеграция в восприятии и отражении действительности личностью и коллективом.
В-третьих, сатирические произведения представляют собой необычную сферу взаимодействия языковых единиц, и это дает возможность рассматривать
их как источник информации особого рода. В подобных текстах практически отсутствует однозначное соответствие плана выражения и плана содержания, что в итоге составляет проблему восприятия читателем всего произведения и отдельных его частей. Сатира -это необычная форма видения мира, зависящая от целого ряда личностных свойств индивидуума (врожденных и приобретенных). Содержание сатирических произведений злободневно, актуально, в них отмечаются особый отбор и сочетание единиц языкового и неязыкового уровня. Такие тексты обладают высокой экспрессивностью, конкретной оценочно-стью, прагматичностью, значительной воздействующей силой; в них важно все, в том числе и заголовок, вступающий в определенные отношения с основной частью произведения.
В-четвертых, сатирические произведения XX века представляют собой отражение тех времен, событий, фактов и т.д., современниками которых мы выступаем (непосредственно и опосредованно), а следовательно, нами будут адекватно восприняты.
Предметом исследования являются лингвистические процессы, связанные с развитием системы именования объектов окружающего человека мира.
Объект исследования - номинативные единицы языка, использованные в русских сатирических произведениях XX века, имеющие структуру синтаксических конструкций и обладающих ярко выраженной экспрессивностью.
Цель диссертационного сочинения - изучение особенностей восприятия читателем номинативных синтаксических экспрессем в сатирических произведениях, способов их создания и функционирования в тексте.
В соответствии с поставленной целью сформулированы следующие задачи:
изучение особенностей восприятия сатирических произведений;
рассмотрение культурологического аспекта восприятия номинативных синтаксических экспрессем;
анализ субкультурной экспрессивной номинации;
исследование аспекта активной коммуникации процесса восприятия;
выявление особенностей и принципов взаимодействия сатирических текстов, их заглавий;
определение сущности номинации, характера синтаксических экспрессем;
выделение и описание основных способов создания номинативных синтаксических экспрессем.
Источниками исследования послужили сатирические произведения М. Булгакова, И. Ильфа и Е. Петрова, Ф. Искандера, В. Войновича, А. Арканова, В. Шендеровича, В. Вишневского.
Материалом исследования являются фрагменты сатирических произведений, содержащие номинативные синтаксические экспрессемы, которые составили картотеку, насчитывающую более трех тысяч единиц текстов.
Основными методами являются описательно-аналитический, сопоставительный, метод компонентного анализа, приемы стилистического анализа, количественных подсчетов.
Теоретическую основу диссертации составили труды в области номинации: Н.Д. Арутюновой, А.П. Бабушкина, Е.И. Бегловой, О.В. Бобровской, А.А. Бурова, Б.Н. Головина, В.З.Демьянкова, Н.В. Ермаковой, И.В. Зевиной, Ф.И. Карташковой, Р.Ю. Кобрина, З.И. Комаровой, М.В. Косовой, Е.С. Кубряковой, Т.В. Маркеловой, Т.С. Мониной, З.С. Патраловой, Б.А. Серебренникова, А.В. Солнцева, В.Н. Телия, Л.А. Шестака, Э.Б. Яковлевой, Е.Ю. Яценко и др.; в области восприятия: И.В. Башковой, Л.А. Голяковой, А.А. Залевской, М.В. Пархоменко и др.; в области анализа явлений субкультуры: В. И. Батова, И.А. Бодуэна де Куртенэ, В.Д. Бондалетова, В. Быкова, В.И. Бурика, М. Грачева, B.C. Елистратова, В.М. Жирмунского, А.А. Леонтьева, Д.С. Лихачева, Л.И. Скворцова, В.В. Стратена, В.Ф. Трахтерберга, A.M. Шахнаровича, и др.
Научная новизна диссертации состоит в том, что исследование проводилось с позиций коммуникативной и культурологической; впервые сатирические произведения рассматривались в контексте субкультурного аспекта; с данных позиций анализировались номинативные синтаксические экспрессемы. Определены и описаны типы заглавий сатирических произведений, обнаружены
различительные и объединительные характерные черты текста и заголовка сатирических произведений. Проанализированы основные способы создания номинативных синтаксических экспрессем. Выявлены творческие лингвистические приоритеты писателей-сатириков (предпочтения в использовании тех или иных средств номинации).
Теоретическая значимость диссертации заключается в разработке проблем теории номинации, ее структурных особенностей, определены границы лексической и синтаксической номинации; уточнено содержание понятий: восприятие, номинация, номинативные синтаксические экспрессемы. Исследование принципов восприятия языковых знаков, изучение экспрессивности номинативных единиц сатирических произведений с полученными выводами вливается в общее русло работ, посвященных проблемам лингвистического анализа текста.
Практическая ценность осуществленного исследования определяется возможностью использовать его материалы и выводы в процессе дальнейшего изучения проблем восприятия номинаций; результаты работы могут быть востребованы в вузовском преподавании современного русского языка, стилистики, организации спецкурсов и спецсеминаров, посвященных вопросам лексики и синтаксиса, в научно-исследовательской работе студентов.
Основные положения, выносимые на защиту:
Номинативные синтаксические экспрессемы являются следствием поиска нетрадиционного, ощущаемого глубоко на субъективном уровне, индивидуального обозначения объектов окружающего мира. Они всегда (в той или иной мере) мотивированы.
Заглавие сатирического произведения, выраженное номинативной синтаксической экспрессемой, является первым и наиболее активным звеном в цепи восприятия текста с позиций структуры, содержания и выразительности.
Номинативные синтаксические экспрессемы как способ нарушения формальной и содержательной структур произведения становятся важным средством информационной актуализации текста и способом контроля за читательским восприятием.
4. Субкультурные номинативные синтаксические экспрессемы являются частью содержания современных сатирических произведений.
Апробация работы осуществлена в докладах на ежегодных научно-практических конференциях аспирантов и молодых ученых в ДГПУ (май 2001-2005), научных конференциях преподавателей ДГПУ (ноябрь 2003, апрель 2004), заседаниях кафедры теории и истории русского языка.
Основные положения диссертации изложены в пяти публикациях.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списков использованной литературы и источников исследования.
Во введении обосновывается актуальность избранной темы диссертации, определяются выбор объекта исследования, предмет анализа, основные методы, ее научная новизна, теоретическая и практическая значимость, формулируются цели, задачи, положения, выносимые на защиту.
В первой главе «Основные аспекты функционирования номинативных синтаксических экспрессем в сатирических произведениях» сатирические произведения рассматриваются как особого рода тексты, восприятие которых сопряжено с функционированием языковых единиц с позиций аспектов коммуникации и культурологии. Анализируются процессы восприятия письменного текста, которое базируется на ряде положений знаковой теории восприятия речи; определены свойства, отличающие письменные сатирические тексты от устных. Выявлены особенности понимания и восстановления как процессов, сопровождающих восприятие, а также субъективные факторы их формирования. Исследованы механизмы индивидуальной проекции сатирического текста. Подробно рассмотрены два основных аспекта восприятия номинативных синтаксических экспрессем: культурологический и коммуникативный. Большое внимание уделено анализу семантики номинативных синтаксических экспрессем субкультурного уровня, изучено взаимоотношение коммуникативного аспекта номинативной деятельности человека с особенностями установления речевого контакта. Коммуникативный аспект восприятия экспрессивных номинаций рассматривался с точки зрения трансформации первоначальных смы-
слов лексических единиц, т.е. в связи с возникновением вторичных номинаций, основанных на нестандартном понимании узуальных форм.
Во второй главе «Текст и заглавие сатирического произведения» уделяется внимание характерным чертам сатирических произведений, служащим фоном для представления номинаций. Текст определяется как рефлексия, заложенная в природе человеческого бытия; изучены подтекстовые связи, их отношение к мыслительным процессам; выявлена зависимость качества и количества интерпретаций художественного произведения от широты контекстуальных связей; определены механизмы вероятностного прогнозирования текста. Подробно исследованы функции и свойства заглавий сатирических произведений; выделены и охарактеризованы их основные типы; описаны особенности соотношения заглавий и текстов.
В третьей главе «Создание номинативных синтаксических экспрес-сем в тексте» данный процесс представлен как результат обновления понятийных явлений, связанный с естественным стремлением индивидуума обновлять привычные образы, воспринимать иначе именования, закрепленные на уровне словаря языка; исследована сущность номинации, определены возможности номинативных синтаксических экспрессем формировать текстовое пространство. Выявлено эмотивно-психологическое назначение рассматриваемых единиц в сатирических произведениях; выделены и описаны основные способы создания номинативных синтаксических экспрессем, а также механизмы их восприятия читателем; определен культурно-эстетический и когнитивный потенциал номинативных единиц.
В заключении подводятся итоги исследования, определяются перспективные направления в анализе сатирических произведений и номинативных единиц экспрессивного плана таких, как эвфемизмы и дисфемизмы, структурно-семантические обыгрывания компонентов, контаминации, графические выделения элементов текста (паралингвистические способы создания номинативных синтаксических экспрессем), ассоциации различного порядка и т.д.
Особенности сатирического произведения
Восприятие во взаимодействии с воспроизведением, а также с пониманием и восстановлением содержания сатирического произведения осуществляется в культурологическом аспекте в той части, которая касается процессов номинации. Сатирические произведения в основном построены на культурно маркированной номинации (независимо от того, на каком языке они написаны), хотя нельзя исключать и именования, основанные на межкультурном взаимодействии народов, которые долгое время сосуществуют вместе. Таковыми, например, являются номинации в произведениях Ф. Искандера: «Чтоб я его съел на поминках того, кто это придумал\ - крикнул шофер по-абхазски и ударом ноги распахнул дверцу загона» (Искандер, т. 2, с. 57 ); «Поэтому остальные сотрудники чувствовали себя так, как чувствует себя человек, когда ждет большой грозы, находясь под надежным укрытием» (Искандер, т. 2 , с. 105 ) и т.д.
Культурологический аспект восприятие номинативных единиц можно представить как совокупность знаний человека о конкретных явлениях реального мира в свете национальных, культурных, ментальных, морально-нравственных категорий [Мурзин 1994: 41]. Номинативные единицы отражают знания индивидуума, а «знания и в целом все человеческие сущностные силы могут хранить только сами люди в своем теле, и только они могут организовать при помощи культурных предметов, образцов общения и языка выработку сущностных человеческих сил у нового поколения членов общества» [Тарасов 2000: 52]. Таким образом, восприятие номинативных единиц с позиций культурологии способно влиять на коллективную картину мира, бесконечно создавая новые знания.
Культура народа естественным образом находит отражение в процессах номинации. Восприятие номинаций в культурологическом аспекте демонстрирует особенности членения окружающей действительности и категоризации объектов данным культурным сообществом. Во всяком языке существуют номинации, которые включают в основном специфические обозначения, характеризующие соответствующую культуру.
Реализация номинативных способностей может осуществиться только в культурной среде, и только в культурной среде возможно их адекватное понимание и восприятие (« Я - человек фактов, человек наблюдения. Я - враг необоснованных гипотез» (Булгаков, "Собачье сердце", с. 27); «Так я и говорю: никакой этой самой контрреволюции в моих словах нет. В них здравый смысл и жизненная опытность» (Булгаков, "Собачье сердце", с. 30); «И потом, когда стал взрослым, то есть когда стало что терять, я понял, что все счастливые находки детства - это тайный кредит судьбы, за который мы потом расплачиваемся взрослыми» (Искандер, т. 1 , с. 148) и т.д.
Культурологически номинации воспринимаются не только с позиций автора, но и читателя, в результате создается определенная целостная картина мира. Изучение ее позволяет установить сферы взаимодействия языка и культуры, векторное развитие которого способствует возникновению новых явлений и в языке, и в культуре [Мурзин 1996: 34]. Новые явления, в свою очередь, нуждаются в новых именах. Именно та часть картины мира, которая отражается в сатирических произведениях и которая получила обозначение с помощью языка представляется своеобразным хранилищем национально - культурной информации, в целом поддающимся лингвистическому исследованию, причем с обнаружением национальных различий (хотя нельзя забывать и о взаимодействии культур).
Текст: особенности сатирических произведений
Номинация, как уже отмечалось в предыдущем разделе, возникает в тексте, и именно в тексте раскрываются ее основные смысловые стороны. Номинативная единица является своеобразным этапом на пути построения текста, шагом в развитии сюжета. Естественно, что созданная языковая единица не функционирует в тексте сама по себе: данный знак вступает в активные взаимоотношения с другими элементами произведения, которые способны выделить, особо подчеркнуть его эмоционально-экспрессивные индивидуальные характеристики и т.д.
Таким образом, возникает необходимость в изучении текста как фона для представления номинации, в частности демонстрации ее экспрессивных свойств. Художественный текст в настоящее время становится не столько материалом, сколько объектом изучения, и это, по мнению Л.П. Груниной, «заставляет относиться к художественному тексту как к особой лингвистической категории и углублять поиски критериев для выявления типологии его структурно - смысловой организации» [Грунина1995:140].
Итак, проблемы текста как сложной, многоаспектной лингвистической категории привлекают исследователей [Е.Л. Гинзбург, М.А. Пробст 1979; В.И. Болотов 1981; И.Р. Гальперин 1981; Ю.М. Лотман 1981; О.И. Москаль-ская 1981; Ю.А. Сорокин 1982, 1988; Т.М. Дридзе 1984; Г.И. Богин 1986, 1997; Г.Г. Молчанова 1988; Е.Н. Винарская 1989; О.Л. Каменская 1990; Л.И. Мурзин, А.С. Штерн 1991; Е.Е. Анисимова 1992; Н.С. Болотнова 1992; А.А. Залевская 1992; А.Г. Баранов 1993; З.Я. Тураева 1994; В.В. Красных 1995, 1997; Л.Ю. Буянова 1996; Н.Ф. Алефиренко 1998; М.Н. Кожина 1998; Т.А. Фе-сенко 1998; О.Л. Гвоздева 1999; Н.В. Дмитриева 1999; Ю.А. Лисина 1999; М.Н. Макеева 1999; Н.В. Нефедова 1999; A.M. Пономарева 1999; К.Б. Свойкин 1999; Д.С. Суняйкина 1999; О.В. Сыромясов 1999; Ю.М. Трофимова 1999;Е.Ю.Яценко 1999; Л.В. Витковская 2000 и др.).
Восприятие текста - сложный психолингвистический процесс, осуществляющийся с помощью особого функционирования механизмов человеческого сознания. Сложность данного понятия обусловила множественность подходов к нему, а следовательно, и определений термина «текст»: существует большое количество дефиниций текста, выражающих порой диаметрально противоположные точки зрения.
Некоторые исследователи рассматривают текст в широком смысле, включая в это понятие все несловесные явления [например: Лотман 1992]. Другие понимают текст как чисто словесный феномен, регулируемый определенными и достаточно жесткими критериями [например: Тураева 1994]. Третьи полагают, что текст является произведением «речетворческого процесса, ...! объективированного в виде письменного документа, литературно обработанного в соответствии с типом этого документа...» [Гальперин 1981: 18]. Четвертые считают текст «произвольным образом зафиксированного отрезка речевой деятельности человека, объективированного в последовательности грамматических артикуляций» [Верещагин 1969: 953].
Текст представлен упорядоченной совокупностью языковых или неязыковых единиц, и с позиций данного подхода текст являет собой материальную сущность. Когда же назначением текста становится передача информации, то в этом случае проявляется уже идеальная его сторона.
Текст, будучи естественноязыковым сообщением «представляет собой одну из форм знаковой коммуникации, а именно: обмен информацией с помощью языковых единиц разных уровней, организованных посредством авторских интенций в функциональное единство коммуникативных единиц» [Яценко 1999: 131]. Т.М. Дридзе считает: «...иерархическую коммуникативную единицу, при порождении которой кристаллизуется внутренняя потребность субъекта в реализации того или иного коммуникативно-познавательного намерения, ... «текстом» (сообщением)...» [Дридзе 1994: 35]. Иными словами, если рассмат ривать текст как способ представления некоторых типов знания, то он получает статус не только уровневой единицы системы языка, но и единицы коммуникации.
Текст в качестве коммуникативной единицы не связывается отношениями строгой зависимости с внешней формой (словесной) системной единицы высшего порядка, за которой в лингвистике закреплено название «текст». Рассматривая любой текст как способ систематизации информации в процессе обмена ею, в этой же работе Т.М. Дридзе определяет основной признак, который способствует выделению границ текстовой деятельности по отношению к другим процессам, обеспечивающим осуществление коммуникации: «...текстовая деятельность предполагает опредмечивание в актах общения специфической потребности социальных субъектов в диалоге и партнёрстве, а значит, - наличие навыков идентификации с проблемной жизненной ситуацией других субъектов. Лишь на базе такой идентификации возможен «смысловой контакт», когда благодаря адекватному истолкованию коммуникативных замыслов (авторских концепций) при обмене действиями порождения и интерпретации текстов, возникает эффект диалога» [Дридзе 1994: 35].
Номинативный характер синтаксических экспрессем
Процессы номинации - это отражение в языковой форме повседневной жизни человека, не зависимо от времени, пространства, культуры. Номинация как речевое действие человека, познающего окружающий мир, представляется сложным лингво-психологическим и когнитивно-эстетическим явлением, а потому и наиболее привлекательна для исследователей (так, например, известны труды: Б.А. Серебренникова, 1977; В.З. Демьянкова 1982; Н.В. Ермаковой 1985; Е.С. Кубряковой 1986; В.Н. Телия 1986, 1990, 1996 , а; Б.Н. Головина, Р.Ю. Кобрина 1897; А.В. Солнцева 1987; Н.Д. Арутюновой 1990, 1999; Т.В. Маркеловой 1995; А.П. Бабушкина 1996; З.И. Комаровой 1997; Т.С. Мо-ниной 1997; О.В. Бобровской 1998; Н.Е.Буровой 1998; Э.Б.Яковлевой 1998; Е.И. Бегловой 1999; А.А. Бурова 1999; И.В. Зевиной 1999; Ф.И. Карташ-ковой 1999, а, б; Л.А. Шестака 1999; М.В. Косовой 2000; З.С. Патраловой 2000; Е.Ю.Яценко 2000 и др.).
Хотя процессам номинации (лексической, синтаксической) в научной литературе и уделяется большое внимание, оно недостаточно, что обусловлено рядом причин. Во-первых, номинация сопровождает человека на протяжении всей его жизни, когда: предметы и явления могут обозначаться а) либо непо средственно, либо опосредованно, либо прямо, либо образно; б) имеющимися языковыми средствами или же трансформированными. Во-вторых, новые предметы и явления могут называться: а) новыми (или заимствованными) именами; б) имеющимися языковыми знаками.
Номинация большинством исследователей (см. выше) рассматривается как некое образование языковых единиц, выполняющих номинативную функцию, т.е. предназначенных для называния и вычленения фрагментов неязыковой действительности и формирования соответствующих понятий о них в форме значения языковых единиц - слов, сочетаний слов, устойчивых оборотов и предложений. Деятельность номинации регулируется коммуникативным предназначением языка под воздействием коммуникативных факторов, отражающих отношение именующего к тому, что им обозначается, а также к условиям речи. Процессы номинации характерны для речевой деятельности, в то время как ее результаты осваиваются языковой системой
Таким образом, слова, словосочетания и предложения - это номинативные единицы языка. Следовательно, номинативные единицы могут быть лексическими (слова) и синтаксическими (предложения, части предлооїсений).
Итак, в данном диссертационном исследовании под номинативными синтаксическими экспрессемами понимаются словосочетания (простые и слоэ/сные), именные компоненты сказуемого, сравнительные конструкции, предложения (простые, сложные и части сложного), выполняющие в сатирическом произведении функцию распространенного экспрессивного именования объектов и явлений реальной действительности.
Что же касается словосочетания, то известно, что оно только в составе предложения входит в систему коммуникативных средств общения, но так же, как и слово, данная единица относится к номинативным средствам языка [Пат-ралова 2000: 92] и представляет собой «строительный материал, используемый в процессе языкового общения» [Виноградов 1950: 38]. В качестве номинативных единиц в диссертации рассматриваются словосочетания разных типов, но особенно активно атрибутивные, так как они чаще других подвергаются лекси-кализации, т.е. приобретают функцию лексических единиц.
Следует подчеркнуть, что номинативную функцию выполняют и сложные слова, и композиты. Композит, будучи, хотя и составной, но одной лексической единицей в форме одного слова, обнаруживает противоположное свойство целостности, которое проявляется в определении общего значения целого слова, исходя из значения его отдельных компонентов. Композиты рядом ученых [Трофимов 1981 и др.] считаются промежуточными единицами, в которых однолексемная форма и диалексемное содержание: «На этот вопрос легко ответить, если мы обратимся к международному, а также отечественному муло-производству» (Искандер, т. 2, с. 22). Относительно предложения в качестве номинативной единицы следует отметить, что речь идет в основном о конструкциях синтаксической номинации: а) когда при сравнении ситуаций, номинативную функцию выполняют обе части («Чем больше я ругал картину, тем упрямей надувались губы моей возлюбленной. Тогда я еще не знал, что останавливать женщину на пути к зрелищу не менее опасно, чем древнеримского люмпена по дороге к Колизею» (Искандер, т. 1, с. 124)), б) когда номинативную функцию выполняет предикативная часть с придаточным предложением («Последним принятым им [тараканьим съездом] была резолюция, обязывавшая Семенова стоять возле тумбы, под которой оісивет Климентий [таракан], и отпугивать от нее тараканов» (Шендерович, с. 120 ) - линейное использование номинативных придаточных частей; в) когда именная часть сказуемого распространяется, уточняется придаточным предложением («Мы чуть не расплакались. Это была последняя партия Зорких Глаз, которую мы только вчера получили из Канады» (Арканов, с. 83) ).