Содержание к диссертации
Введение
ГЛАВА I. Теоретико-методологические основы неологии 20
1.1. Этапы становления неологии как лингвистической дисциплины 20
1.2. Современные аспекты исследования лексических инноваций 32
1.3. Содержание и объем понятия "новое слово" 43
1.4. Лингвофилософская сущность категории нового 54
1.5. Критерии определения новых слов 65
1.6. Новые слова в аспекте речевой деятельности 73
1.7. Выводы 80
ГЛАВА II. Типология лексических инноваций и причины их появления 85
2.1. Виды классификаций новых слов 85
2.2. Лексические инновации в языке 87
2.3. Лексические инновации в речи 97
2.4. Потенциальные неологизмы 100
2.5. Ономасиологический аспект категории нового 105
2.6. Экстралингвистическая обусловленность лексических инноваций 112
2.7. Факторы неологизации, порождаемые функцией языка как средства общения 125
2.8. Выводы 139
ГЛАВА III. Семантические инновации в лексической системе современного русского литературного языка 143
3.1. Динамика семантической структуры слова как механизм неологизации 143
3.2. Непрямая номинация как основа семантического обновления лексики 152
3.3. Вторичная косвенная номинация как вспомогательный механизм лексического обновления 178
3.4. Сужение и расширение объема источника семантических инноваций 181
3.5. Морфологическая деривация как способ возникновения семантических инноваций 189
3.6. Выводы 194
ГЛАВА IV. Роль фразеологических единиц в процессе неологизации.. 198
4.1. Взаимодействие лексики и фразеологии в процессе неологизации 198
4.2. Эллипсис фраземы как форма ее движения к лексико-семантической
инновации 205
4.3. Деривационные отношения фразем и отфраземных инноваций 209
4.4. Семантические отношения фразеологических единиц и отфраземных инноваций 232
4.5. Выводы 246
ГЛАВА V. Словообразовательный потенциал неологизации 250
5.1. Взаимодействие лексики и словообразования в процессе неологизации 250
5.2. Новые тенденции в образовании сложных слов 257
5.3. Новые тенденции в образовании аббревиатур 275
5.4. Новые явления в аффиксальном словопроизводстве 289
5.5 Выводы 313
ГЛАВА VI. Грамматические инновации в современном русском литературном языке 319
6.1. Взаимосвязь лексического и грамматического уровней в процессе неологизации 319
6.2. Инновации в системе частей речи и лексико-грамматических разрядов 328
6.3. Инновации в системе грамматических категорий 351
6.4. Выводы 367
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 373
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 385
СПИСОК СЛОВАРЕЙ И СПРАВОЧНИКОВ 420
ИСТОЧНИКИ ИССЛЕДОВАНИЯ 425
СПИСОК СОКРАЩЕННЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ 429
- Этапы становления неологии как лингвистической дисциплины
- Виды классификаций новых слов
- Динамика семантической структуры слова как механизм неологизации
Введение к работе
Языковые изменения последних двух десятилетий уходящего века вызвали настоящий неологический взрыв, привлекший к себе пристальное внимание многих лингвистов и ускоривший тем самым формирование отечественной неологии - недавно возникшей отрасли языкознания, находящейся в состоянии непрерывного развития, что обусловлено стремительно меняющимися общественно-политическими условиями жизни России конца XX века и, соответственно - интенсивными динамичными процессами в современном русском литературном языке (Катлинская Л.П., 1993).
Объектом диссертационного исследования являются инновации русского языка, связанные с развитием и совершенствованием его многоуровневой системы под воздействием определенных экстра- и интралингвистических факторов.
Предмет изучения - тіроцесс неологизации, который ведет к появлению инноваций прежде всего на уровне лексики, а также на уровне других подсистем современного русского литературного языка Последнее объясняется тем, что система языка, как известно, представляет собой некоторый упорядоченный объект, дискретные подсистемы которого взаимосвязаны и характеризуются соотносительной значимостью. Инновации - одна из таких подсистем, поскольку являются результатом (продуктом) взаимосвязи участвующих в процессе неологизации элементов языка. Таким образом, это открытая подсистема, обеспечивающая развитие лексического корпуса и всей языковой системы в целом.
Необходимость собирания, изучения и описания новых фактов в словарном составе языка достаточно давно осознана в отечественном языкознании и никогда не теряла своей актуальности: "Совершенно очевидно, что каждый культурный народ должен следить за изменениями в словаре своего языка" (Щерба Л.В., 1966, с. 75).
Особенно большой вклад в формирование теории неологии внесли Ф.И. Буслаев, М.М. Покровский, Е.Д. Поливанов, А.А. Потебня, A.M. Селищев, И.И. Срезневский, Л.П. Якубинский. Основы теории нового слова, таким образом, были заложены в отечественном языкознании еще в XIX веке.
Но ни в XIX веке, ни в первой половине XX века не было выделено специального места в науке о языке для изучения инноваций в словарном составе (хотя сам термин "неологизм" был известен еще в XVIII веке).
Становление неологии как особой лингвистической специализации относится ко второй половине нашего столетия и связано с именами СИ. Алаторцевой, А.А. Брагиной, Р.А. Будагова, В.Г. Гака, Е.А. Земской, В.Г. Костомарова, В.В. Лопатина, А.Г. Лыкова, Р.Ю. Намитоковой, И.Ф. Протченко, Е.В. Розен, Н.И. Фельдман, Эр. Ханпиры и др. Особое место в создании теории неологии принадлежит Словарному отделу Института лингвистических исследований РАН (С.-Петербург), в частности Ю.С. Сорокину и Н.З. Котеловой, благодаря деятельности которых собирание и изучение новых слов было поставлено на научную основу.
С развитием и укреплением неологической отрасли лексикологии определился и круг ее проблем, связанных с разноаспектным изучением инноваций русского литературного языка. Одновременно ведутся исследования в области лексикографической репрезентации неологизмов. Качественно новым этапом в решений вопросов лексикографии инноваций стали специальные словари новых слов, значений и выражений: "С начала 70-х гг., когда почти одно временно вышли в свет близкие по характеру и объему неологические словари русского, английского и французского языков, стало возможным говорить о появлении новой лексикографической специализации со своей теоретической базой" (Левашов Е.А., 1978, с. 29).
Основанная Ю.С. Сорокиным и Н.З. Котеловой русская нео-логия - это наука об особенностях проектирования и составления словарей неологизмов, о специфике нового слова, значения и словосочетания как объектов таких словарей. Сегодня она представляет собой систему изданий, включающую в себя специальные словари инноваций четырех жанров, каждый из которых отличается концептуальными особенностями в подборе и описании своего объекта (Алаторцева СИ., 1999, с. 2).
Таким образом, в современной неологии можно выделить два основных направления:
1) исследование специфики обновления словарного состава языка (неологизм как объект неологии),
2) выявление и изучение проблематики, связанной с лексико-графированием неологизмов (неологизм как объект неографии).
Наше исследование лексических инноваций привело к пониманию того, что инновация есть явление языка, охватывающее все его уровни, в связи с чем процесс неологизации необходимо рассматривать в аспекте межуровневых связей в системе языка.
В этом случае термин "неология" может осмысляться более широко - как наука о новых явлениях языковой системы в целом. Указанный подход будет способствовать формированию нового пути развития неологической науки - исследование неологизма как объекта межуровневого подхода к языку.j Отдельные работы в этом направлении уже написаны (см., например: Лексические и грамматические инновации, 1982; Неологизмы в лексике, грамматике и фонетике, 1985; Шапошников В.Н., 1998), однако они, проецируя категорию неологизма на другие языковые уровни, тем не менее не подчеркивают взаимной связи различных структурных областей языка в процессе неологизации; в связи с этим исследо-вание инноваций больше носит характер поуровневого описания.
Цель работы - на основе изучения механизмов неологизации показать способы, направления и характер взаимодействия языковых уровней в процессе словарного обновления языка как проявление одного из основополагающих (диалектических) принципов языковой эволюции - принципа детерминизма.
Достижение данной цели предполагает решение следующих задач:
- разработать методологические и теоретические основы исследования системной неологизации современного русского языка;
- раскрыть сущность понятия "новое" в лингвофилософском и ономасиологическом аспектах; определить объем и содержание понятия "новое слово", а также критерии его выделения;
- разработать типологию лексических инновации, выявить внешние и внутренние стимулы их появления;
- исследовать механизм преобразования старого в новое на уровне семной структуры слова;
- показать роль фразеологических средств русского языка в процессе неологизации словаря;
- раскрыть новые возможности словообразовательного потенциала русского языка, проявляющиеся в процессе лексического обновления;
- выявить грамматические изменения, являющиеся следствием неологизации лексической системы языка.
Актуальность диссертационного исследования определяется рядом факторов:
1. Интенсивность процесса неологизации.
Новые слова приходят в язык постоянно, на всех этапах его существования; это явление закономерное и исторически обусловленное. В периоды социальной стабильности процессы языкового развития протекают размеренно и постепенно, а языковые изменения затрагивают отдельные, незначительные участки системы. В пору социальных потрясений процессы языкового развития ускоряются; языковые изменения нагромождаются, не успевая адаптироваться, отчего создается впечатление хаоса и нестабильности. В соответствии с особенностями ситуации в российском обществе изменяются психологические установки масс, их языковой вкус и чутье языка (Костомаров В.Г.,1994).
Новая парадигма языковой личности (Карасик В.И., 1992; Караулов Ю.Н., 1987) во главу угла ставит свободу репертуара средств выражения, сопрягаемую со стихийным потаканием, небрежностью, раскованностью говорящих; "либерализация" затрагивает не только народные пласты национального русского языка, но и образованные, оказавшиеся чуждыми литературному канону последних лет.
В такие периоды общественного развития вопрос о языковых изменениях становится одним из центральных в проблематике научных исследований.
2. Степень теоретического и методологического обоснования неологии.
Несмотря на то, что проблема языковых преобразований находится в центре внимания исследователей, степень изученности вопросов, связанных с неологизацией языка, далеко не достаточна.
Методологическая основа неологии остается неопределенной и в силу этого крайне противоречивой.
3. Степень соответствия системно-структурного подхода описанию процессов системного обновления языка.
Новые факты лексики рассматриваются лингвистами в самых различных аспектах (словообразовательном, социолингвистическом, прагматическом и т.д.), однако признание системности как основного, наиболее существенного онтологического признака языка требует комплексного исследования инноваций, которое в отличие от работ аналитического характера способствовало бы выявлению внутренней, органической обусловленности и взаимосвязи разных структурных единиц в процессе неологизации. Необходимость такого рода исследований становится очевидной в свете следующего высказывания: "В идеале описание устройства русского языка не должно разделяться на отдельные ярусы, а должно представлять собою модель, отражающую взаимосвязь и взаимодействие элементов каждого яруса" (Милославский И.Г., 1981, с. 243; ср. также Reconnecting language..., 1997, с. 27).
Научная новизна исследования заключается в следующем:
1. Предпринятое нами лингвофилософское осмысление категории нового слова (с точки зрения объема и содержания понятия "неологизм", соотношения ономасиологического базиса и ономасиологического признака, межуровневых связей в процессе неологизации и т.п.) позволило разработать и методологически обосновать типологию лексических инноваций, дифференцировать собст-венно неологизмы и другие виды новых словарных единиц; выделить разряд новых слов (потенциальные неологизмы), стоящих на грани языковых и речевых инноваций.
2. В соответствии с достижениями современной лингвистиче ской семантики исследованы механизмы преобразования старого в новое на уровне семной организации слова. Впервые описана динамика в семантической структуре лексических единиц, вызванная перемещениями отдельных сем, изменениями их рангового статуса и другими трансформациями семного состава как в количественном, так и в качественном отношении.
3. Впервые осуществлено системное описание инноваций в аспекте межуровневых связей языка, при котором новые слова рассматриваются не только с лексикологической точки зрения, но и с точки зрения их включения в другие подсистемы языка. Исследование процесса неологизации в плане взаимодействия лексического, словообразовательного, фразеологического, грамматического уровней углубляет имеющиеся представления о неологизмах и способствует формированию нового направления в неологической науке. Традиционная проблема "неологизм как явление словарного состава языка" может быть поставлена шире - "неологизм как феномен языковой системы в целом".
4. Межуровневый подход к процессу неологизации позволил разработать единые принципы описания новых явлений на разных ярусах языковой системы: в словообразовании русского языка, в сфере частей речи, лексико-грамматических разрядов и грамматических категорий, показать семантико-словообразовательные связи лексического и фразеологического уровней языка, то есть наглядно доказать, что элемент любой структуры раскрывает свои возможности двояко: через механизм конкретной структуры, в которую он входит, и через взаимосвязь данной структуры с другими структурами, что открывает новые перспективы развития неологии в XXI веке.
Теоретическая значимость представленной работы заключа ется в разработке новой концепции системного (межуровневого) описания инновационных явлений, в развитии теоретических основ неологии как новой отрасли языкознания. Применяемые методики могут быть использованы при изучении и описании процессов неологизации в инонациональных языковых системах, так как русская неология, наряду с французской, является теоретически наиболее продвинутой, самостоятельной сферой лексикологии, в то время как в исследованиях других языков неология имеет более всего прагматически-лексикографическую направленность (Ала-торцева СИ., 1999, с. 1).
В связи с социальной обусловленностью языковых инноваций работа представляет интерес для лингвокультурологии.
Практическое значение исследования. Представленное в работе описание неологизации может найти применение в подготовке новых типов неологических словарей (словаря грамматических инноваций, словаря новых значений слов русского языка, словаря окказионализмбв и т.д.); описанный в диссертации лексический материал будет способствовать пополнению словников толковых словарей и уже имеющихся в лексикографии словарей новых слов и значений; предложения, высказанные по поводу фиксации новых слов в неологических словарях, могут служить совершенствованию словарных статей в лексикографических справочниках указанного типа.
Теоретические положения проведенного исследования могут обогатить лингводидактику - теорию и практику преподавания современного русского литературного языка, стилистики, теорию языка, а также некоторые смежные литературоведческие дисциплины; результаты исследования могут использоваться при разработке спецкурсов, посвященных процессам языкового развития.
Методологической основой исследования служит философский принцип историзма, предусматривающий рассмотрение существенных явлений (в нашем случае - новых языковых единиц) в связи с конкретными историческими условиями, и принцип детерминизма, определяющий взаимообусловленность всех явлений действительности.
В основу работы положены также философское понятие развития, категории части и целого и системно-функциональный принцип исследования вторичных семиотических образований.
Решение поставленных задач, учитывая специфику исследуемых языковых явлений, осуществлялось при помощи следующих методов:
а) описательного (приемы наблюдения, сопоставления, обобщения, типологизации анализируемого материала, его количественной репрезентации);
б) метода компонентного анализа, способствующего осмыслению формирования семантической структуры нового слова;
в) метода моделирования, обеспечивающего лингвистическую экспликацию конструктивных механизмов семантической неологизации;
г) для выявления механизма возникновения нового используется комплексная методика деривационного синтеза, в основе которого - сопоставительный, компонентный анализ и синтез исходной и производной (новой) семантической структуры, что позволяет наглядно представить динамику содержательных компонентов (Кудрявцева Л.А., 1992, с. 6).
Источником исследования послужили данные лексикографического издания "Новые слова и значения: Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 80-х годов" (СПб., 1997, далее НЗС-80), из которого выделены все однословные единицы - около 6000 слов и лексико-семантических вариантов. Частично используются ежегодные выпуски серии "Новое в русской лексике: Словарные материалы - 80-84" (М., 1984-1989); "Новое в русской лексике: Словарные материалы - 1985-1988" (СПб, 1996) - фиксация инноваций, не вошедших в НЗС-80. Кроме того, источником исследования послужили периодические издания массового распространения (газеты "Известия", "Московский комсомолец", "Аргументы и факты", "Комсомольская правда", "Культура", "Независимая газета" и другие), что обусловлено следующими причинами: а) газета значительно быстрее, чем произведения любых других жанров, реагирует на новые явления в различных сферах жизни; б) обращенность газеты к предельно большому кругу читателей определяет характер используемых в ней новых лексических единиц: это слова, лишенные узкоместного, ограниченного употребления.
Материалом исследования послужила картотека автора (16230 инноваций), составленная по результатам выборки из названных лексикографических источников и текстов центральной прессы 80-х - 90-х годов. Такая эмпирическая база дала возможность увидеть характерные черты и особенности развития русского языка конца XX века.
Апробация. По проблемам, связанным с изучением процесса неологизации в современном русском литературном языке, автором опубликовано 28 работ (объемом 24,5 п.л.). Основные итоги исследования обсуждались на заседаниях международных, всесоюзных, зональных, городских и внутривузовских конференций в Москве (1995), Санкт-Петербурге (1982, 1983, 1984, 1986, 1992, 1999), Ростове-на-Дону (1986, 1987), Уфе (1988), Балашове (1981), Владикавказе (1983, 1987, 1990, 1992, 1997, 1999), на заседаниях кафедры русского языка Северо-Осетинского государственного университета и кафедры русского языка Волгоградского государственного педагогического университета.
Положения/выносимые на защиту:
1. Представление о новом слове претерпело значительные изменения: реальные языковые процессы способствовали расширению круга единиц языка, охватываемых понятием "неологизм". Критический анализ существующих концепций на сущность указанного понятия обнаружил факт исключительной противоречивости его объема. Достаточно очевидной стала необходимость конкретизировать объем рассматриваемого понятия, установить пути снятия его неопределенности.
Сущность категории нового в языке составляет триединство таких диалектических категорий, как "движение", "время", "пространство".
Движение, понимаемое как взаимообусловленность составляющих его разнообразных процессов, требует рассмотрения нового слова как структурного элемента определенной динамической системы. Категория языкового пространства определяет сферу функционирования нового как присущую только данной системе и отличную от пространства других систем. Что касается категории времени, то данный системообразующий фактор дважды входит в понятие "новое", обеспечивая, во-первых, неповторяемость в ряде предшествующих событий (внешнее, фоновое время), во-вторых, -отрицание качественной определенности самого предмета, явления, признака (внутреннее, лингвистическое время).
Согласно сказанному мы ограничиваем объем понятия "неологизм" теми языковыми единицами, которые отличаются словным характером, узуальностью, определенной локализацией в языковом и временном пространстве. В связи с этим формулируем следующие постулаты:
а) поскольку неологизм - элемент определенной структуры, в объем данного понятия не должны включаться единицы других систем: морфемы, грамматические категории, словообразовательные типы, словосочетания;
б) исходя из того, что понятие "неологизм" - категория, хронологически маркированная, не считаем правомерным включать в объем данного понятия слова, известные в общем употреблении и раньше, но активизировавшиеся в последнее время;
в) так как категория неологизма устанавливается по отношению к определенному языковому пространству (общелитературному русскому языку), к неологизмам следует отнести (1) лексические заимствования из других языков, которые, не будучи новыми с точки зрения мирового языкового континуума, являются таковыми с точки зрения русского языка, (2) так называемые внутренние лексические заимствования, или вхождения.
Таким образом, неологизм рассматривается нами как собственно лексическая категория языка, выступающая в качестве одного из видовых понятий по отношению к родовому понятию "инновация", включающему в свой объем новые факты на всех уровнях языка (ср.: синтаксические, морфологические, лексические, фонетические и т.д. инновации).
2. В связи с тем, что во внешнем времени новизна проявляется в рамках множества взаимосвязей, существуют различные критерии определения понятия "новое слово": экспрессивно-стилистический, функциональный, статистический, лексикографический, хронологический, лексикологический.
Анализ указанных критериев показал, что наиболее объек тивная дефиниция нового слова возможна на основе хронологического критерия, что мотивируется самой сущностью рассматриваемого понятия, для которого время является одним из онтологических признаков его содержания. Новая лексика рассматривается как появившаяся на определенном этапе развития языка, что устанавливается путем сравнения двух синхронных срезов.
3. Как и понятие "слово" вообще, понятие "новое слово" сложно и многогранно.
Двойной модус существования языкового знака - знака обозначения как элемента системы и как актуального средства, реализованного в речи, - обусловливает наличие, с одной стороны, инноваций языковых, а с другой, - речевых.
Категории неологизма свойственна номинативная разноплановость, выражающаяся в характере называемых реалий и способах их вербализации (собственно неологизмы, ксенизмы, эфеме-ризмы, относительные неологизмы).
Разноплановость инноваций проявляется и при рассмотрении их с точки зрения причин неологизации: внешних и не имеющих прямого отношения к отражению в языке картины мира. Внешние факторы определяют необходимость изменений; факторы второго рода представляют те возможности, которыми располагает язык для улучшения своего механизма, совершенствования языковой техники. Отношения между указанными факторами процессов неологизации можнй интерпретировать как отношения необходимости и возможности.
Таким образом, неологизм представляет собой понятие, конкретизируемое в ряде видовых разновидностей. В силу этого традиционный подход к неологизмам, не дифференцирующий собственно неологизмы и другие типы лексических инноваций, а также игнорирующий внутрисистемные преобразования, представляется далеко не полным и недостаточно объективным.
4. Своеобразную группу представляют инновации, стоящие на грани языка и речи. Характеризуясь речевой принадлежностью, они в то же время явно тяготеют к неологизмам (языковым инновациям). Такое промежуточное положение обусловлено рядом специфических черт, свойственных для данной группы новообразований: они не являются контекстуально прикрепленными, созданными по случаю; их новизна не претендует на стабильность восприятия; кроме того, они системны в словообразовательном плане и характеризуются минимальной воспроизводимостью.
Сближение с неологизмами наблюдается также в функциональном плане. Как и языковые инновации, инновации рассматриваемого типа выступают в качестве названий новых предметов, явлений, признаков, отличаясь тем, что обозначаемые ими объекты -гипотетически представляемые, запрограммированные развитием научной мысли. Следовательно, понятия, вербализуемые данными инновациями, имеют так называемый нулевой денотат.
Таким образом, описываемая категория новых слов занимает промежуточное положение между языковыми и речевыми инновациями, что дает основание выделить новый разряд лексических единиц - потенциальные неологизмы.
5. Словообразовательная неологизация протекает не только как формальные операции, характеризующиеся определенной техникой, но и как специфические акты номинации, отличные от номинативных актов на других уровнях языковой системы.
В связи с тем, что возникновение нового слова подчинено выполнению определенного номинативного задания, формирование неологизма происходит по правилам образования ономасиоло гических структур, коррелирующих с морфологическими структурами инноваций.
Ономасиологический подход к словообразовательным неологизмам позволяет преодолеть чисто дескриптивное понимание словообразовательного процесса как важнейшего источника нео-логизации и связать его с номинативной и шире - коммуникативной деятельностью человека, с привычными для данного коллектива говорящих способами расчленения и категоризации действительности.
6. По линии плана содержания словесного знака неологизация языка рассматривается как совокупность определенных деривационных процессов, осуществляющихся за счет динамики компонентов семантической структуры исходной величины, результатом чего являются номинативно-производные значения - лексико- семантические варианты слова.
Выявление системы действующих в русском языке структурно-семантических схем преобразования значения слова, то есть моделей семемообразования, стало возможным за счет применения деривационно-компонентного описания нового лексико-семантического варианта, реконструирующего каждый отдельный деривационный акт. Обобщение выделенных моделей позволяет представить динамическую типологию производных лексико-семантических единиц русского языка.
7. Современное языковое развитие показывает, что неологизация есть процесс, охватывающий все уровни языка. Согласно законам диалектики каждая конкретная структура реализует свойства составляющих ее элементов в зависимости от характера взаимосвязи с другими структурами; следовательно, можно утверждать, что в процессе неологизации проявляется взаимодействие лексиче ского уровня с другими структурными ярусами языка. Это в свою очередь позволяет рассматривать неологизмы в плане межуровне-вого взаимодействия языковых единиц, то есть не только в качестве категории неологии (или шире - лексикологии), но и как предмет общей теории неологии - науки о новых явлениях языковой системы в целом.
Диссертация состоит из введения, шести глав, заключения, списка использованной литературы и словарей, списка источников исследования и сокращений.
Этапы становления неологии как лингвистической дисциплины
Проблема языкового развития - одна из центральных в лингвистике (Караулов Ю.Н., 1988; Костомаров В.Г., 1994; Гак В.Г., 1998; Horeckyj J., Buzassyova К, Bosak J., 1989; Vachek J, 1983).
Развитие языка - это прежде всего неогенез, то есть процесс возникновения нового в языковой структуре. Наиболее активно данный процесс осуществляется в области лексики, что обусловлено РЯДОМ ЄЄ ОСОбеННОСТеЙ В Сравнении с другими языковыми уровнями, в частности, более высокой степенью экстралингвистической детерминированности (Сорокин Ю.С., 1965, с. 9-13; Уфимцева А.А., 1968, с. 260-263)j
В отечественном языкознании появление новых слов, выражений и их значений - традиционный предмет научного интереса. Наблюдения за процессом пополнения русского словарного фонда начались и шли параллельно с возникновением практики создания словарей. Отражение нового лексического материала впервые было осуществлено в азбуковниках XII века, или "алфавитах иностранных речей". Составление таких словарей было обусловлено тем, что книжники нуждались в объяснении слов, вошедших в русский язык из греческого, латинского, еврейского, других европейских и реже восточных языков. Хотя указанные лексикографические справочники представляли собой первые проявления общественного внимания к категории неологизма, их нельзя считать доказательством того, что указанная категория стала предметом научного исследования, поскольку лексикографическая фиксация новых слов была обусловлена чисто практическими задачами и не преследовала цель акцентировать внимание на статусе лексико- графируемых слов именно как новых; это были "непонятные" слова, в их число попадали и метафорические употребления (Бу-личС.К., 1904, с. 166).
Возникновение проблемы неологизмов связано с просветительской деятельностью Петра I и его преемников. Петровской эпохе принадлежит особое место в становлении русского литературного языка, в частности, его лексической системы. Различные функционально-стилевые перемещения, взаимодействие двух гене-тических стихий - русской и старославянской - были тесно связаны с процессами обогащения словарного состава, с разнообразными семантическими изменениями слов.
При Петре I были предприняты первые попытки сбора языкового материала, именно по его указанию и при его непосредственном участии был составлен "Лексикон вокабулам новым", в котором объяснялись новые слова, пришедшие в русский язык из западноевропейских языков. Такой состав словника не был случайным: европеизация России не могла не отразиться на словарном составе языка.
Словарь был представлен Петру I для корректуры, однако поправки государя закончились на букве "г"; весь словарь исправить не удалось, вследствие чего он остался ненапечатанным. Тем не менее, поправки, внесенные Петром I, весьма любопытны и, как правило, лингвистически точны. Так, объяснение слова амнистия как беспамятство Петр Великий исправляет на забытие погре-шения ; туманное определение слова адмиралство - совет первой офицеров флотских и чин флоцкаго - император заменяет ясным и точным - собрание представителей и учредителей флота , а само слово исправляет на адмиралтейство (Смирнов Ю.А., 1910, с. 4-17).
Таким образом, новое понималось авторами словаря как неизвестное прежде русскому языку, чужое, заимствованное извне. Однако состав неологизмов был представлен не только заимствованиями. В формировании лексической системы значительное ме-сто принадлежало новообразованиям, например, существительным с суффиксами -к-, -ние, -ость, -ство, -тель: вежливость, воровство, вырезание, геройство, оберегатель, остановка и т.п.; во второй четверти XVIII века новообразования подобного рода занимали ведущее место в общем процессе обогащения лексической системы (Мальцева И.М., Молотков А.И., Петрова З.М., 1975, с. 4). Именно эта сторона неологизации как важнейшего пути в развитии языка была подчеркнута М.В. Ломоносовым в его "Российской грамматике": "какъ вс!) вещі от начала въ маломъ количеств!) начинаются и потом присовокупленіями возрастаютъ, такъ и слово человІ)еческое, по мї)рь известных человеку понятій, въ начал!) было т1)сно ограничено и одними простыми р!)ченіями довольствовалось. Но съ приращеніем понятій и само по мало умножилось, что происходило произвождешемъ и сложешемъ" (Ломоносов М.В., 1898, с. 29). Сам Ломоносов явился автором многих слов, которые, будучи удачно образованы, вошли в русский язык и обогатили его словарный состав: кислота, опыт, падеж, предложение, частица и др. М.В. Ломоносов собирался посвятить инновациям отдельное исследование - "О новых российских речениях", которое в числе других должно было дополнить его "Российскую грамматику" (Ломоносов М.В., 1898, с. 233).
Виды классификаций новых слов
Для познания сущности какого-либо языкового явления недостаточно выделить его из класса однородных путем указания отличительных признаков; необходим анализ его сущности в различных проявлениях. Этой цели обычно служат различного рода классификации, позволяющие представить систему соподчиненных понятий.
В неологических работах встречаются разнообразные виды классификаций новых слов, соответствующие тому или иному аспекту исследования инноваций. Чаще всего выделяются:
исконные и заимствованные новые слова (Земская Е.А., 1957, с. 7; Шанский Н.М., 1967, с. 95-96; Карпенко М.А., 1977, с. 124; Шармилла С, 1996);
номинативные и номинативно-стилистические (Булахов-ский Л.А., 1957, с. 323; Шанский Н.М., 1972, с. 161; Лопатин В.В., 1973, с. 20-39);
простые и составные (Лексика..., 1968, с. 58);
лексические и семантические неологизмы (Котелова Н.З., 1978, с. 16; Никитченко Н.Г., 1990, с. 27-35);
языковые и речевые (Супрун А.Е., 1969, с. 30-32; Клименко Г.В., 1985, с. 11-16).
Широко распространена классификация новой лексики по тематическому признаку (Андреев Н.Д., Замбржицкий В.А., 1959, с. 49-66; Протченко И.Ф., 1975, с. 101-133; Плотицин В.Н., 1990, с. 88; Мистюк Т.Л., 1998, с. 8) Многомерность явления неологизма позволяет выстраивать классификации с разных позиций. Наглядным примером комплексной классификации лексико-фразеологических инноваций русского языка может служить классификация СИ. Алаторцевой, которая дифференцирует неологизмы по следующим признакам: по форме языковой единицы, по степени новизны, по способу номинации, в отношении их принадлежности речи или языку, по продолжительности существования. В соответствии с этим выделяются различные типы неологизмов (Алаторцева СИ., 1999, с. 23).
Предлагаемая в настоящей работе типология новых слов преследует цель отграничить собственно неологизмы от других видов новых слов. Следовательно, в основание нашей классификации положен единый принцип: отношение собственно неологизма к смежным лексическим инновациям.
Новые слова, разумеется, как и любое другое явление, могут рассматриваться с различных точек зрения, тем более что "без детального изучения отдельных сторон развития каждого конкретного пласта лексики невозможны никакие более или менее серьезные обобщения" (Сороколетов Ф.П., 1970, с. 4).
Однако любая типология предполагает классификацию предметов, явлений по общности таких признаков, которые носят характер имманентных, сущностных. Применительно к инновациям таким признаком, на наш взгляд, является характер называемой реалии и способов ее вербализации, что мотивируется онтологически, то есть самим характером функционального предназначения слова как номинативной единицы языка (Виноградов В.В., 1986, с. 20).
В указанном плане выделяются классификации инноваций, предложенные Н.Ф. Алефиренко (фразеологические неологизмы и фразеологические новообразования) и В.И. Заботкиной (собственно неологизмы, трансноминации, семантические инновации), однако они носят непоследовательный характер, демонстрируя смешение сущностных и генетических признаков, а также смешение (в определенной степени) понятий рода и вида (Алефиренко Н.Ф., 1986, с. 3-4; Заботкина В.И., 1989, с. 17-18).
Динамика семантической структуры слова как механизм неологизации
Словарный состав языка изменяется не только в количественном, но и в качественном отношении. Качественные трансформации лексической системы обусловлены различными процессами, среди которых одним из наиболее важных является процесс различного рода сдвигов в семантике уже известных слов. Следует согласиться с Г.Н. Скляревской, утверждающей, что семантические преобразования, протекающие чрезвычайно интенсивно, -одно из актуальных проявлений языковых инноваций нашего времени (Скляревская Г.Н., 1998, с. 9). При этом вряд ли можно считать, что указанное проявление языковых преобразований - специфическая черта именно нашего времени. Описывая развитие словарного состава русского литературного языка 30-х - 90-х годов XIX века, Ю.С. Сорокин установил, что семантические инновации играют "едва ли не главную роль в обновлении и изменении лексической системы литературного языка" (Сорокин Ю.С, 1965, с. 325). Таким образом, трансформации семантической системы -онтологическое свойство языка и как таковые - один из постоянных объектов научного исследования (Щерба Л.В., 1957; Кацнель-сон С.Д., 1965; Комлев Н.Г., 1969; Шмелев Д.Н., 1973; Стернин И.А., 1979; Никитин М.В., 1983; 1988; Уфимцева А.А., 1986; Васильев Л.М., 1990; Кудрявцева Л.А., 1992; Алефиренко Н.Ф., 1994; Българистични студи, 1995). Однако если состав компонентов лексического значения уже выявлен и описан, исследованы также и способы их связи (по сходству, смежности и т.д.), то характер взаимодействия компонентов в семантической структуре слова, то есть сам механизм семантической деривации, изучен явно недостаточно (ср. также: Солодуб Ю.П. 1997, с. 54). Сказанное становится особенно очевидным в свете процесса неологизации, который демонстрирует разнообразные, в том числе новые - нетрадиционные - пути появления семантических инноваций.
В связи с этим возникает необходимость исследовать механизмы преобразования старого в новое на уровне семной структуры слова. Основные понятия, релевантные для описания семантической неологизации, - следующие: "лексическое значение слова", "семантическая структура слова", "семантическая динамика", "семантические инновации".
Лексическое значение, как никакая другая категория языка, является предметом непрекращающихся научных споров; прежде всего дискутируется проблема его онтологического статуса. В целях ограничения предмета семантического анализа целесообразно отметить основные подходы в понимании лексического значения.
1. Определение значения как психической, отражательной сущности, утвердившееся в период господства логического и психологического направлений (Ф.И. Буслаев, А.А. Потебня), в рамках которых значение приравнивается к понятию или представлению, утверждается, что значение - это отражение именуемых предметов действительности (см., например: Смирницкий А.И., 1956, с. 152; Шмелев Д.Н., 1977, С. 58); так, лексическое значение слова ястреб в указанном аспекте - это само языковое отражение определенной реалии, содержание данного знака, фиксируемое толковыми словарями: 1) хищная птица с коротким крючковатым клювом, острыми загнутыми когтями, короткими закругленными крыльями и длинным хвостом ; 2) представитель реакционной части милитаристских кругов в ряде стран .
Безусловно, что данная теория не решает проблемы значения: общепринятой является истина, согласно которой мышление, а не язык есть средство отражения действительности.
2. Определение значения как реляционной сущности (отношение знака к денотату, понятию, другим языковым знакам), что связано с знаковыми теориями Ф. де Соссюра, Ч. Морриса (см.: Звегинцев В.А., 1957, с. 126; Бархударов Л.С, 1975, с. 61; Калинин А.В., 1978, с. 16); в этом аспекте значение вышеприведенного слова ястреб - сйязь физического облика слова У астр ьп] с соответствующим предметом (классом предметов) или с его мыслительным отображением или совокупность типовых сочетаний данного слова, соответствующих различным понятийным сферам (охота на ястребов, летящий ястреб, крыло ястреба...; американские ястребы, ястребы израильского парламента, политика ястребов...).
Релятивная теория также неприемлема для семасиологических исследований, поскольку значение выводится представителями данной точки зрения из области психического, что противоречит онтологии лексической семантики, а тем самым игнорируется человеческий фактор, непосредственно связанный с формированием и развитием лексического значения.