Содержание к диссертации
Введение
ГЛАВА I. Аббревиатурные неологизмы как составная часть слово образовательных неологизмов. Основные понятия и проблематика аббронеологии 16
1. Экстралингвистические и интралингвистические причины возникновения новой лексики в конце XX — начале XXI вв.. . 16
2. Формирование наук "неологии" и "неографии" 19
3. Эволюция термина "неологизм" в российской лингвистике 25
4. Место словообразования в инновационном процессе; аббревиация как разновидность компрессивного словообразования.. 29
5. Экстралингвистические и лингвистические причины появления аббревиатурных неологизмов в конце XX - начале XXI вв 35
6. Аббревиация: разные трактовки этого термина в лингвистике.. 39
7. Специфика текстов, в которых встречаются аббревиатуры - неологизмы (функциональные стили) 50
7.1. Аббронеологизмы в письменных публицистических текстах, беллетристике конца XX - начала XXI вв 51
7.2. Проблема функционирования аббревиатур в научных текстах 58
7.3. Функционирование аббревиатур в разговорной русской речи 61
8. Тематическая стратификация аббревиатурных неологизмов... 64
9. Аспекты изучения аббревиации в лингвистической литературе второй половины XX вв 70
10. Системные связи у аббревиатур 79
11. Аббронеологизмы и языковая норма 83
Выводы 88
ГЛАВА II. Деривационная характеристика аббронеологизмов современного русского языка 90
1. Морфемика; морфемика в аббревиатурах (структурная характеристика аббронеологизмов) 90
1.1. Характеристика морфем в полнозначных словах 90
1.2. Морфемика в аббревиатурах. Классификация Д.И. Алексеева 94
1.3. Новая структурно-семантическая классификация абброморфем конца XX - начала XXI вв. 103
2. Словообразовательная характеристика аббревиатурных неологизмов 108
2.1. Спорные вопросы современной классификации аббревиатур 109
2.2. Словообразовательная классификация аббронеологизмов конца XX - начала XXI вв 114
2.2.1. Буквенные аббревиатуры 117
2.2.2. Звуковые аббревиатуры 128
2.2.3. Смешанные буквенно-звуковые и звуко-буквенные аббронеологизмы 141
2.2.4. Сложно-составные (инициальные) аббронеологизмы " 145
2.2.5. Инициальные аббронеологизмы, функционирующие в синтаксическом комплексе 149
2.2.6. Собственно синтаксически усложненные инициальные аббревиатуры 152
2.2.7. Слоговые аббревиатуры (включая телескопные образования) 154
2.2.7.1. Слоговые аббронеологизмы 154
2.2.7.2. Телескопные аббревиатурные образования 159
2.2.8. Смешанные инициально-слоговые или слого-инициальные аббронеологизмы 164
2.2.9. Сложные аббревиатуры (группы наименований с аналитическими прилагательными) 169
2.2.9.1. Частичносокращенные аббронеологизмы 169
2.2.9.2. Сложно-составные (неинициальные) аббронеологизмы 180
2.2.10. Синтаксически усложненные аббревиатурные неологизмы 184
3. Аббревиатурная семья как разновидность словообразовательной семьи слов 186
3.1. Новый подход к типологии словообразования 186
3.2. Комплексная деривационная единица "словообразовательная семья" 189
3.3. Развитие понятия "словообразовательная семья" 194
3.4. Аббревиатурная семья 198
3.4.1. Аббревиатурные семьи инициальных аббревиатур... 199
3.4.2. Аббревиатурные семьи неинициальных аббревиатур.. 208 Выводы '. 218
ГЛАВА III. Семантическая характеристика аббронеологизмов 226
1. Внеязыковые (экстралингвистические) и собственно языковые факторы, влияющие на развитие лексико-семантических дериватов 226
2. Многозначность и омонимия новой аббревиатурной лексики... 246
2.1. Полисемия инициальных и неинициальных аббревиатур... 250
2.2. Омонимия инициальных и неинициальных аббревиатур... 265
3. Родо-видовые отношения в аббревиатурной лексике 271
3.1. Родо-видовые отношения в языке: метод диагностики и сфера действия 271
3.2. Тематическая стратификация и родо-видовые отношения аббронеологизмов 274
Выводы 284
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 289
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 302
СОКРАЩЕНИЯ, ПРИНЯТЫЕ В РАБОТЕ 334
- Экстралингвистические и интралингвистические причины возникновения новой лексики в конце XX — начале XXI вв..
- Морфемика; морфемика в аббревиатурах (структурная характеристика аббронеологизмов)
- Внеязыковые (экстралингвистические) и собственно языковые факторы, влияющие на развитие лексико-семантических дериватов
Введение к работе
Диссертация посвящена исследованию одного из самых пополняемых в конце XX - начале XXI вв. пластов лексики русского языка — аббревиатурных неологизмов (аббронеологизмов), рассмотрению их в деривационном и семантическом аспектах.
Термин "аббревиатуры" используется в научной литературе в разных значениях: иногда под аббревиатурами понимают только буквенные сокращения, типа: РФ, ЖКХ и т.п.; иногда же, напротив, термин аббревиатуры применяется очень широко и им обозначают не только все типы буквенных сокращений и сложносокращенных слов, но и различные усечения отдельных слов, типа: док, спец и т.п. Мы полагаем, что название "аббревиатуры" относится ко всем сложно-сокращенным словам, включая те, которые образовались из начальных букв компонентов сложного слова.
Аббревиатуры представляют особую подсистему в пределах словообразования. Вопросы членимости, выводимости, мотивированности, образцов и их компонентов решаются для них совсем иначе или, для некоторых разрядов, частично иначе, чем для основной массы слов.
Первое отличие аббревиатур от всех остальных слов языка, в том числе и от усечений разного характера, состоит в том, что если для всех слов языка первичной является устная форма языка, а письменная форма представляет лишь условную передачу устной речи, то для аббревиатур (особенно инициальных, буквенных) первичной является письменная, графическая форма, а устная форма является только передачей аббревиатур в речи.
Образование аббревиатур - процесс непрерывный, заметно активизировавшийся в последние годы в связи с общественно-политическими и социально-экономическими переменами, происходящими в российском обществе, с внедрением компьютерных технологий, взаимодействием с западной культурой и влиянием других экстралингвистических факторов. Иссле-
дование аббронеологизмов тесно связано с изучением динамических процессов, происходящих в русской лексике на определенном временном срезе.
Проблемы аббревиации и аббревиатур вызывали большой интерес как у отечественных лингвистов (А.П. Баранников, Е.Д. Поливанов, A.M. Сели-щев, Л.В. Щерба и др.), так и у зарубежных (СИ. Карцевский, А. Мазон, P.O. Якобсон). Им посвящены многочисленные докторские и кандидатские диссертации (Алексеев Д.И. - 1978, Арзуманов Г.Г. - 1976, Бойков В.И. — 1984, Могилевский Р.И. - 1965, 1983, Соколовская Т.Д. - 2000, Хасенова М.А. - 1986, Цибахашвили Г.И. - 1970, Шадыко С. - 2000, Ярмашевич М.А. - 1990 и другие), а также коллективная монография "Русский язык и советское общество. Словообразование современного русского литературного языка" (1968) и многочисленные научные статьи.
Аббревиатурам современного русского языка также посвящались отдельные разделы в докторских диссертациях Алаторцевой СИ. (1998), Сень-ко Е.В. (2000), в кандидатских диссертациях Золотаревой М.Н. (2001), Ку-ваевой Л.П. (1999), Магомедгаджиевой П.Н. (1997), Сюй Сяохэ (2000) и др.
С 1960-х годов XX в. проблема аббревиации стала интенсивно рассматриваться в словообразовательном аспекте (работы В.В. Борисова, Е.А. Земской, В.В. Лопатина, М.В. Панова, З.А. Потихи, И.С. Улуханова и других авторов).
В 70-е годы особый интерес с этой точки зрения вызывают глубокие, разносторонние исследования Д.И. Алексеева, Г.Г. Арзуманова, О.С Ахма-новой, А.А. Брагиной, Н.Г. Комлева, А.И. Моисеева, Г.П. Немца, Н.М. Шанского, Н.А.Янко-Триницкой и других.
В 80-е, 90-е и 2000-2003 годы появились научные статьи Г.Н. Алиевой, Л.Ю. Буяновой, А.Н. Елдышева, Н.Ф. Клименко, В.М.Лейчика.
Произведены межъязыковые типологические сопоставления аббревиатур и аббревиаций в монографиях и статьях В.В.Борисова, Н.В.Гяча, Л.Р.Зиндера, В.В.Ильенко, Р.И.Могилевского, К.Л.Тронь, Г.И.Цибахашвили,
С.Шадыко и других лингвистов.
Хасенова М.А. (1986) описала специфику семиотической природы аббревиатур в русском, английском и казахском языках, а Алексеев Д.И. (1979) проанализировал семантику аббревиатур и их компонентов в русском языке.
Анализ сложносокращенных слов в качестве составной части научно-технической и специальной терминологии и определение принципов их построения приводятся в работах Д.С.Лотте, Э.Ф.Скороходько, А.П.Соколенко и др.
Значительный вклад в развитие современных представлений в области аббронеологии и аббронеографии внесли словари сокращений как русского, так и иностранных языков. Приведем некоторые из них: "Словарь английских и американских сокращений" Блувштейна В.О., Семенова Ю.В. (М., 1957), "Словарь немецких сокращений" Блувштейна В.О. (М., 1958), "Словарь сокращений русского языка" Алексеева Д.И., Гозмана И.Г., Сахарова Г.В. (М., 1977), "Новый словарь сокращений русского языка" под ред. Е.Г.Коваленко (М., 1995), "Толковый словарь русского языка конца XX века" под ред. Г.Н.Скляревской (СПб., 1998), "Тематический словарь сокращений современного русского языка" Фадеева СВ. (М., 1998), "Новые сокращения в русском языке 1996-1999" (дополнение к "Новому словарю сокращений русского языка") под ред. И.В.Фаградянца (М., 2000), "Англо-русский словарь сокращений по компьютерным технологиям (компьютеры, программы, мультимедиа, Интернет)" Фадеева СВ. (М., 2000).
Как известно, словари фиксируют новые слова, появившиеся в течение ограниченного промежутка времени. Между тем, образование аббронеоло-гизмов - процесс непрерывный. Проследить за ним оказывается возможным по материалам российской периодической печати и Интернет-СМИ, которые активно расширяют язык своих публикаций вводом новых слов, наиболее адекватно воспроизводящих новации самой жизни. Язык прессы является той областью, где закрепляются, развиваются и часто получают статус норма-
тивных различного рода языковые инновации, в том числе и аббревиатурные, пришедшие из живой разговорной речи. Вместе с тем именно СМИ и являются инициаторами создания аббронеологизмов. Считаем, что картину современного словообразования, новейшие его процессы можно уяснить по аббревиатурам СМИ.
Тщательный анализ работ по теории аббревиации и самих аббревиатур привел нас к пониманию того, что до сих пор не выявлены, не изучены и не расклассифицированы аббревиатурные неологизмы конца XX — начала XXI вв., претерпевшие существенные деривационные и семантические изменения, не определена и типология новых абброморфем. До сих пор не разработаны научно обоснованные критерии установления границ, отделяющих аббревиатуры от остальных разновидностей компрессивного словообразования (усечений, сращений, универбатов, сложений), отсутствует комплексный деривационный анализ как неологизмов вообще, так и аббронеологизмов в частности.
Актуальность исследования. Обновление лексического состава языка за счёт вхождения различных типов аббревиатур и отсутствие специальных работ по их исследованию вызывает настоятельную необходимость в изучении процессов новейшей аббронеологии. Целесообразность исследования новых аббревиатур прежде всего обусловлена количественным ростом инноваций в словарном составе современного русского языка.
Несмотря на ряд работ по частным проблемам аббронеологии, а также на наличие комплексного анализа аббревиатур 60-70-х годов XX века, деривационные и семантические процессы русской аббронеологии на рубеже XX - XXI веков еще не были предметом специального, монографического рассмотрения. Данная работа представляет собой попытку восполнить этот пробел в дериватологии — представить типологию моделей образования аббревиатур с выявлением специфики каждой их разновидности.
Кроме того, актуальной является назревшая в русистике необходи-
мость в обновлении структурной (абброморфемы) и словообразовательной (аббронеологизмы) классификации. Как известно, последняя классификация была предложена Д.И.Алексеевым в его монографии "Сокращенные слова в русском языке" (Изд-во Саратовского университета, 1979). Однако прошло больше 20 лет с момента ее опубликования. В языке появились новые типы аббревиатур, не подвергнутые научному исследованию.
В лингвистике и, в частности, в дериватологии определилась потребность в организации и упорядочении имеющегося в настоящее время обширного словообразовательного материала, в комплексном его исследовании. В этой связи введение нами такой комплексной единицы, как "словообразовательная семья" (и "аббревиатурная семья"), позволило установить такие типы аббревиатур, которые имеют одни и те же конкретные и типовые парадигмы, обнаружить дефектные парадигмы и создать типологию словообразовательных парадигм изучаемой категории слов. Такой комплексный подход открывает новые возможности в изучении аббронеологии и позволяет представить более точную и систематическую характеристику деривационных и семантических особенностей аббронеологизмов.
Семантические вопросы аббронеологии на рубеже столетий, кроме того, нуждаются в тщательном пересмотре и переосмыслении. Так, в частно-4 сти, анализ аббревиатур последних лет в аспекте семантики показал несостоятельность мнения ряда лингвистов (например, Н.А.Янко-Триницкой и др.) об однозначности аббревиатур и правомерность выявления у них разных видов полисемии и омонимии. Актуальным является и выявление специфики развития полисемии и омонимии инициальных и неинициальных аббревиатур, а также их тематическая характеристика.
Объектом исследования служат аббревиатурные неологизмы общенародного языка в словарях сокращений конца XX века и в периодической печати конца XX — начала XXI веков.
Предмет лингвистического анализа — два аспекта русской аббронео-
логии, а именно - деривация и семантика новых аббревиатур.
Все вышесказанное позволяет сформулировать в общем виде принципиальное положение, которое ложится в основу нашей гипотезы: аббревиатурные неологизмы — особая словообразовательная подсистема; вопросы членимости, выводимости, мотивированности, образцов и компонентов аб-бронеологизмов решаются в этом случае совсем иначе или, для некоторых разрядов, частично иначе, чем для основной массы слов, что может быть подтверждено в ходе деривационного и семантического анализа новых аббревиатур.
Сформулированная гипотеза определяет цель и задачи исследования.
Целью работы является исследование деривационных и семантических особенностей аббревиатурных неологизмов конца XX - начала XXI вв.
В соответствии с поставленной целью основные задачи данной работы сводятся к следующему:
определить состав аббревиатурных неологизмов и их место среди других видов компрессивного словообразования;
установить экстра - и интралингвистические причины появления аб-бронеологизмов в конце XX - начале XXI вв., а также функциональные стили, в которых они встречаются;
выявить наиболее актуальные и перспективные направления и проблемы изучения аббревиатурных неологизмов в начале XXI века;
разработать структурно-семантическую классификацию аббромор-фем конца XX - начала XXI вв., раскрыв их характерные особенности;
представить словообразовательную классификацию аббронеологиз-мов конца XX — начала XXI вв., описав особенности каждого типа;
обосновать необходимость введения в лингвистику термина "аббревиатурная семья";
рассмотрев внеязыковые (экстралингвистические) и собственно языковые факторы, влияющие на процессы изменения значений полнозначных
слов, представить семантическую характеристику аббронеологизмов, проанализировать: а) инициальные и неинициальные многозначные аббревиатуры указанного периода и б) инициальные и неинициальные аббревиатурные омонимы;
8) распределить все исследуемые слова по тематическим группам, выявив парадигматические отношения между новыми лексемами в каждой из таких групп.
Научная новизна исследования заключается в рассмотрении аббревиатурных неологизмов современного русского языка как отдельной микросистемы, отличающейся спецификой парадигматических отношений, определённым набором типизированных словообразовательных моделей. Введение понятия "аббревиатурная семья" делает возможным комплексный словообразовательный анализ новых аббревиатур.
Теоретическая значимость исследования заключается в разработке метода словообразовательного анализа, посредством которого представлена типология аббревиатурных семей и выявлены системные словообразовательные связи у аббронеологизмов последних 10-15 лет.
Теоретическая значимость работы состоит также в установлении специфики семантических процессов (полисемии и омонимии) как у инициальных, так и у неинициальных аббронеологизмов, в определении черт системности данной группы слов (семантических отношений включения и соположения) при проведении их тематической характеристики.
Практическая значимость. Проведенный в работе анализ материала и результаты исследования могут быть использованы в преподавании курса "Современный русский язык" в разделах "Морфемика, словообразование", "Лексикология. Неологизмы, аббронеологизмы", "Семантика", в спецкурсах и спецсеминарах по проблемам аббронеологии и аббронеографии и шире: неологии и неографии, лексикологии и словообразования в вузах гуманитарного профиля. Кроме того, полученные результаты могут быть использованы
при подготовке словарей как общего типа, так и специальных словарей новых слов и особенно словарей новых сокращений.
Материалы исследования. Материалом исследования послужила картотека, являющаяся результатом извлечения новых слов (аббревиатур) из словарей сокращений (10.300 единиц) и из периодической печати (1.112 единиц) за 1990-2003 гг.
Использование в работе англо-русского словаря сокращений по компьютерным технологиям обусловлено функционированием в русском языке английских компьютерных аббревиатур в написании латиницей, находящихся на стыке терминологии и общенародного языка.
Словарный материал рассматривается на синхронном срезе, так как в работе анализируются некоторые аспекты реального состояния языка в определенный период (90е годы XX — начало XXI вв.). Однако, учитывая тот факт, что неотъемлемыми атрибутами языка в любой период его истории являются не только статика, но и динамика, мы обращаемся по необходимости и к диахронии. К аспектам диахронии в нашем исследовании относятся: возникновение новых значений у старых слов (аббревиатур), появление или изменение продуктивности того или иного словообразовательного типа, а также расширение сферы его распространения, возникновение новых словообразовательных (аббревиатурных) моделей и др.
Изучение подобных процессов немыслимо без сравнения двух и более языковых срезов, поэтому мы с полным правом используем комплексный подход - взаимодействие синхронного и диахронного способов рассмотрения новых слов. Это согласуется с мнением Н.М. Шанского о том, что различные способы лексической деривации во всем их разнообразии и продуктивности в современном языке - в силу диахроничности процесса возникновения новых слов и динамичности словообразовательной системы - можно глубоко и всесторонне познать только с помощью комплексного синхронно-диахронического исследования (Шанский Н.М., 1977).
На основании выборки выявлено 11.412 аббронеологизмов. Поскольку отличительной чертой всех новых аббревиатур является первичность их образования в письменной, графической форме, в исследуемое нами понятие вошли контаминанты (так называемые телескопные слова) и не вошли такие разновидности компрессивного словообразования, как усечения {алкаш), универбаты {минералка, наличка, оборонка), для которых первичной является устная форма языка, а письменная форма представляет лишь условную передачу устной речи.
Источниками исследуемого материала явились следующие словари и газеты: "Словарь перестройки" (В.И.Максимов и др. СПб., 1992), "Новый словарь сокращений русского языка" под ред. Е.Г.Коваленко (М., 1995), "Толковый словарь русского языка" под ред. С.И.Ожегова и Н.Ю.Шведовой (М., 1997), "Тематический словарь сокращений современного русского языка" (С.В.Фадеев. М., 1998), "Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения" под ред. Г.Н.Скляревской (СПб., 1998), "Новые сокращения в русском языке: 1996-1999" под ред. И.В. Фаградянца (М., 2000), "Англо-русский словарь сокращений по компьютерным технологиям (компьютеры, программы, мультимедиа, Интернет)" (С.В.Фадеев. М., 2000); "Аргументы и факты", "Дагестанская правда", "Известия", "Коммерсантъ", "Комсомольская правда", "Литературная газета", "Московский комсомолец", "Московские новости", "Независимая газета", "Новая газета", "Новое дело", "Сегодня", "Труд-7".
Методы исследования. На разных этапах исследования использована комплексная методика: описательный метод, метод дистрибутивного анализа, комплексный словообразовательный метод, метод компонентного анализа слов и значений слов, метод семантических оппозиций, а также использовались приемы компарации, статистической характеристики и статистической обработки материала.
На защиту выносятся следующие положения.
Аббревиатурные неологизмы конца XX - начала XXI веков — это функционирующая в современном русском языке самостоятельная микросистема. Доказательством этого служит наличие нескольких видов семантической деривации: метафорический перенос с расширением значения (бомж), метонимия с сужением семантического объема слова (биоинформация), метонимико-метафорический перенос и другие (биотоки); наличие полисемии и омонимии.
Обновленная структурно-семантическая классификация аббревиатурных морфем конца XX - начала XXI вв. позволяет раскрыть их характерные особенности, включая количественные параметры, а также показать их словообразовательную характеристику.
Выявление наиболее продуктивных моделей образования новых слов, установление количественных соотношений всех типов и новаций с определением специфических особенностей позволяет дополнить словообразовательную классификацию аббронеологизмов указанного периода.
Использование новой терминологической единицы "аббревиатурная семья" может способствовать организации и упорядочению появившихся за последние 10-15 лет аббревиатурных неологизмов, выявлению деривационных валентностей изучаемых слов, их типовой словообразовательной парадигмы в комплексном исследовании. В свою очередь, это позволит уточнить, какие признаки являются релевантными для обнаружения деривационных валентностей слова, и даст возможность распределить все аббревиатуры-неологизмы по их словообразовательному потенциалу.
Тематическая стратификация изучаемой группы лексики способствует выявлению их системности и в функциональном плане. Рассмотрение парадигматических отношений между лексемами в каждой тематической группе позволяет убедиться в продуктивности таких системных связей, как семантические отношения включения и соположения в аббронеологии со-
временного русского языка последних лет.
Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования обсуждались на ежегодных научных конференциях в Дагестанском государственном университете (ДГУ) в 1996-2003 гг., на межвузовских научных конференциях в ДГУ "Семантика языковых единиц разных уровней" (в период с 1996 по 2002 годы); на межвузовской научно-практической конференции "Вопросы культуры речи в процессе преподавания русского языка на современном этапе" (ДГУ, Дагестанский научный центр Российской академии образования в 2001 г.); на международной научной конференции "Владимир Даль и современная филология" в Нижегородском государственном лингвистическом университете им. Н.А.Добролюбова (2001); на Всероссийской научно-практической конференции "Проблемы регионального компонента в образовании: поиск и решение" (ДГУ, Дагестанский научный центр Российской академии образования в 2002 г.); на IX международной научно-методической конференции "Высокие интеллектуальные технологии образования и науки" в Санкт-Петербургском государственном техническом университете в 2002 г.; на 2-ой и 3-ей Международных научно-практических конференциях "Формирование профессиональной культуры специалистов XXI века в техническом университете" в Санкт-Петербургском государственном техническом университете в 2002 и в 2003 гг.; на X Конгрессе МАПРЯЛ "Русское слово в мировой культуре" (Санкт-Петербург, 2003).
Результаты настоящего исследования отражены в 33 публикациях, в том числе в двух монографиях "Русский язык на рубеже XX-XXI веков: деривационные и семантические процессы в аббронеологии" (СПб., 2003) и "Семантико-стилистические процессы в аббронеологии последнего десятилетия" (Махачкала, 2003).
Объем и структура работы. Диссертация объемом 334 страницы машинописного текста состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы (324 наименования).
Экстралингвистические и интралингвистические причины возникновения новой лексики в конце XX — начале XXI вв..
Уникальные по масштабу и качеству перемены, которые произошли в жизни российского народа в 1990е годы XX века, - отказ от тоталитаризма, распад СССР, стремление создать демократическое государство по европейскому образцу, миграция населения и, самое важное, невиданное ранее направление экономики в капиталистическое русло, приобщение к новым технологиям и научный прогресс, а также вхождение во всемирную информационную сеть (Интернет) - были по-разному восприняты носителями русского языка. Результатом этих динамичных и интенсивных процессов (т.е. экстралингвистических факторов) явились сверхактивное словообразование, в том числе аббревиатурное, слабо контролируемый поток заимствований, вторжение жаргона, просторечия в общий язык, новая жизнь слов, обозначающих наиболее актуальные понятия нашего времени, а также уход в пассив целых пластов лексики эпохи социализма и формирование новых лексических микросистем (т.е. интралингвистические явления).
Особые изменения коснулись неологизмов - аббревиатур: существенно преобразовались по сравнению с 1960-70ми годами XX века их структурные типы и модели, а также семантическая структура и тематическая стратификация.
В Большом энциклопедическом словаре "Языкознание" (М., 2000), в частности, отмечается, что "... в развитых языках количество неологизмов, зафиксированных в газетах и журналах в течение одного года, составляет десятки тысяч. Это обусловлено социальной потребностью в именовании всего нового и в его осмыслении, внутриязыковыми факторами - тенденциями к экономии, унификации, системности языковых средств, варьированию номинаций с разной внутренней формой, этимологией, задачами экспрессивно-эмоциональной, стилистической выразительности..." (БЭС, 2000:331).
В "Толковом словаре русского языка конца XX в. Языковые изменения" под редакцией Г.Н.Скляревской (СПб, 1998), охватывающем период с 1985 по 1997 гг., представлено около 5,5 тысяч слов и выражений, отражающих новые явления в языке. Е.В.Сенько в своей докторской диссертации "Неологизация в современном русском языке конца XX века: межуровневый аспект" (Волгоград, 2000) указывает, что ее картотека новых слов, появившихся в 80е — 90е годы, составила 16.230 инноваций. Сюй Сяохэ в кандидатской диссертации "Лексические особенности русской городской газеты (на материале санкт-петербургских газет)" (СПб, 2000), анализируя только санкт-петербургские газеты 90х годов XX века, выявила 528 новых слов и 21 словосочетание, из которых более 200 составили аббревиатуры. Только в газете "Аргументы и факты" за 2000-2002 годы в среднем нами было выявлено от 6 до 20 аббревиатурных неологизмов в каждом номере.
В.Д.Бондалетов в своей статье."Научно-техническая революция и язык" замечает: "Специалисты - науковеды подсчитали, что в окружающем нас мире появилось и названо более 4 миллионов предметов, причем, ежегодно их становится больше на 200 тысяч" (Русская речь, 1978, №3:59-60). На наших глазах увеличивают свой словарь традиционные науки, зарождаются и формируются новые терминологические системы: информатики, кибернетики, банковского дела, паблик рилейшнз, делового общения, маркетинга, налогов, страхового дела и др.
Вот почему на рубеже XX и XXI вв. пристальное внимание исследователей было обращено на специфику, обновления, пополнения словарного состава русского языка наших дней (Дуличенко А.Д., 1994; Ферм Л.И., 1994; Колесов В.В., 1995; Русский язык конца XX столетия (1985-1995), 1996, 2 изд. - 2000; Костомаров В.Г., 1999; Сенько Е.В., 2000; Золотарева М.Н., 2001; Милованова О.В., 2001; Алиева Г.Н., 2001, 2002 и другие).
Морфемика; морфемика в аббревиатурах (структурная характеристика аббронеологизмов)
Всесторонне и глубоко типология морфем русского языка представлена в работах: Н.М.Шанского "Очерки по русскому словообразованию и лексикологии" (М., 1959), в коллективной монографии "Русский язык и советское общество. Словообразование современного русского литературного языка" (М., 1968), Е.А. Земской "Современный русский язык. Словообразование" (М., 1973), Е.С. Кубряковой "Основы морфологического анализа" (М., 1974), В.В.Лопатина "Русская словообразовательная морфемика. Проблемы и принципы описания" (М., 1977), "Русская грамматика" (т.І, М., 1980), А.И.Моисеева "Основные вопросы словообразования в современном русском литературном языке" (Л., 1987), И.С.Улуханова "Словообразовательная семантика в русском языке" (М., 2001) и других лингвистов.
Большую научную ценность представляет "Словарь морфем русского языка" А.И.Кузнецовой, Т.Ф.Ефремовой (М., 1986).
Как известно, среди морфем по своей роли в слове противопоставлены прежде всего корень и аффиксы: приставка (или префикс), суффикс, окончание (или флексия), постфикс и соединительный аффикс (или интерфикс). Кроме этих основных морфем, в отдельных структурных типах слов наблюдаются также словоэлементы, которые могут находиться как до, так и после непроизводной основы, и в зависимости от этого приобретают то префиксальный, то суффиксальный характер семантики и употребления. Это так называемые префиксоиды и суффиксоиды: -вед (языковед), -вод (пчеловод), -видный (шаровидный), полу- (полуобморок).
Корень - главная морфема слова, несущая основной элемент его лексического значения; аффиксы вносят дополнительные, служебные значения
- словообразовательные и грамматические. Корень обязательно присутствует в каждом слове и может полностью совпадать с основой. Напротив, аффиксы не могут полностью совпадать с основой, их присутствие в слове необязательно (например, неизменяемые слова типа: вдруг, но, нет, где корень
- единственная морфема).
Значение корня (корней) в слове всегда более конкретно, чем значения аффиксов того же слова. Аффиксы вообще более абстрактны по выражаемым ими значениям.
Морфемы могут быть связанными и свободными. Свободные (несвязанные) морфемы - такие, которые материально совпадают с основой хотя бы в одном неслужебном слове, связанные - такие, которые никогда не совпадают с основой, т.е. встречаются всегда в сочетании с другими морфемами основы. Например, корень рук— свободная морфема, так как совпадает с основой в слове рука (в основах слов рукопожатие, рукастый, ручной и др. она выступает в сочетании с другими морфемами), а корень -пас- в словах запасти и припасти - связанная морфема, так как выступает только в сочетании с приставками. В качестве свободной морфемы могут выступать только корни; к связанным морфемам относятся все аффиксы и небольшая часть корней. Как известно, свободное употребление аффикса (например, "имажинисты, футуристы и прочие исты") влечет за собой превращение этого аффикса в корень.
Характерной чертой морфемы является их повторяемость в сочетании с разными морфемами. Значение морфемы обычно выявляется в ряду образований, содержащих данную морфему. В полном смысле этого термина морфемами могут считаться лишь такие значимые части слов, которые вычленяются не в одном слове (если только они не равны основе слова, как, например, единственная морфема слова вдруг, не встречающаяся в других словах) и при этом сочетаются с разными морфемами основы. Таковы, например, значимые части слова желтоватый1.
Морфемный (морфологический, структурный) анализ слова представляет собой один из возможных путей анализа структуры слова наряду со словообразовательным и ставит своей задачей установить факт членимости слова на морфемы и выделить сами эти морфемы с указанием, по возможности, на значения, вносимые каждой из них в содержание производной части слова.
Внеязыковые (экстралингвистические) и собственно языковые факторы, влияющие на развитие лексико-семантических дериватов
Подвижность связи означающего и означаемого, лежащей в основе лексического значения слова, приводит, как известно, к его изменению. Различаются причины, результаты и формы изменения значений слов.
Причины изменений лексического значения слова могут быть экстралингвистическими и интралингвистическими (внутрисистемными).
Формы (типы) изменений значений слов соответствуют в конечном счете логическим отношениям понятий, таким, как подчинение (включение), на основе которого развивается расширение, сужение (специализация), а при учете коннотаций и "ухудшение/улучшение" значения; внеположенность (соположение), лежащая в основе смещения лексического значения слова или семантического сдвига; отношения контрадикторности (противоположности), приводящие к явлениям энантиосемии, а также перекрещивание, порождающее метафору и метонимию.
В результате изменений лексического значения слова возможно возникновение или исчезновение многозначности, образование омонимов.
Изменение значения слова может быть едва заметным (так называемое "скольжение" смысла слова).
Об изменении лексического значения слова можно говорить только при социальном закреплении изменения в языке, т.е. при фиксации такого изменения в толковом словаре.
Изменение значения слова проходит через 3 этапа: 1) инновация в речи (новое словоупотребление), чаще индивидуального характера, не изменяющая семантическую структуру слова; 2) формирование нового значения — как части семантической структуры слова - вследствие регулярного нового употребления, особенно если оно сопровождается существенными расхождениями отношений номинации; новое значение может получать особые грамматические характеристики; 3) образование омонимов при расхождении лексического значения слова и утрате связи между ними (значениями).
Семантическая деривация, предполагающая переосмысление слов, использование уже имеющихся в языке номинативных средств в новой для них функции называния, - обязательная закономерность развития словарного состава языка. Продуктивность данного типа словообразования, находящегося в поле зрения современных отечественных лингвистов (Марков В.М., 1981; Долгих А.И., 1984; Прохорова В.Н., 1984; Виноград Г.Г., 1985; Костомаров В.Г., 1994; Ермакова О.П., 1996; Алиева Г.Н., 2002, 2003), определяется прежде всего природой человеческого мышления - способностью обобщать в слове явления окружающего мира, систематизировать в языке объекты вне-языковой действительности.
Эволюция лексико-семантической сферы языка обусловлена внеязыко-выми (экстралингвистическими) и языковыми (лингвистическими) причинами и факторами. Однако более всего на ее динамику (образование новых слов и значений или восстановление старых значений) влияет общественно-политическая ситуация в стране. Весьма характерны в этом плане переломные этапы исторического процесса, характеризующиеся формированием новых политических и экономических факторов. Потребность в обозначении такого рода объективных инноваций ускоряет динамику лексики, обусловливает необходимость ее оперативного переосмысления и языкового оформления новых понятий.
В современном российском обществе эти процессы активизировались в 90-х годах XX века. Наиболее отчетливо влияние экстралингвистических факторов на появление неологизмов прослеживается многими лингвистами прежде всего в общественно-политической (авторитаризм, десоветизация, консенсус), экономической (Интернет-центр, маркетинг, рыночный), научной (акупунктура, клонировать, мануальный) и культурной (гала-концерт, презентация, хит-парад) областях, являющихся наиболее динамичными сферами социальной жизни (Гаглоева Э.Х., 1996:130-153; Ермакова О.П., 2000:32-66; Какорина Е.В., 2000:67-89; Костомаров В.Г., 1999:10-300; Кочетов В.В., 1999:8-170; КуваеваП.П., 1999:9-210; Магомедгаджие-ваП.Н., 1997:3-27).