Содержание к диссертации
Введение
Глава 1. Частица как показатель адресованности 12
1.1. Адресованность и средства ее выражения 12
1.2. Основные подходы к изучению частиц в лингвистике 18
1.3. Частица как средство выражения адресованности 41
Выводы 48
Глава 2. Частица в системе средств выражения адресованности 50
2.1. Частицы, содержащие компонент ты/вы 51
2.2. Частицы, не содержащие компонента ты/вы 66
2.2.1. Частицы, функционирующие совместно лексическими и
морфологическими средствами выражения адресованности 67
2.2.2. Частицы, функционирующие совместно с обращением как синтаксическим средством выражения адресованности 81
2.2.3. Частицы в оценочном высказывании 86
Выводы 94
Глава 3. Синонимия частиц, реализующих значение адресованности 97
3.1. Указательные частицы 100
3.2.Усилительно-ограничительные частицы 108
3.3. Присоединительные частицы 133
3.4. Эмоционально-оценочные частицы 136
3.5. Частицы и другие части речи, являющиеся средствами адресо ванности 138
Выводы 144
Заключение 147
Библиографический список литературы 153
Список источников языкового материала 165
Список сокращений 167
Введение к работе
Сложность языка как объекта исследования, осознание несовершенства существующих описаний, неадекватность имеющихся моделей и концепций реальному устройству объекта изучения привели к появлению значительного количества лингвистических направлений, теорий, школ, занимающихся описанием разных аспектов языка. Но, несмотря на различие теорий, существующих в современной лингвистике, они имеют много точек пересечения. Так, в центр языковых концепций ставится человек как субъект речевой деятельности, социального общения, как лицо, воспринимающее и осмысляющее мир, антропоцентричность языка становится основой лингвистических описаний.
Не вызывает сомнения тот факт, что речь имеет коммуникативную сущность: она всегда обращена к кому-то, рассчитана на реакцию слушающего, на побуждение его к определенным действиям, мыслям и поступкам. Коммуникативная сущность речи выражается прежде всего в ее адресованное, направленности на адресата, выбор говорящим тех или иных средств в процессе коммуникации является целенаправленным, так как ориентирован на воспринимающего речь, адресата, получателя информации.
Проблема адресованности привлекала внимание психологов, философов, лингвистов своей многогранностью, переплетением различных аспектов в трактовке сущности данного явления: адресованность - это категория? функция? значение? Какими средствами и как она выражается в речи?
Представляет интерес выделение в современном русском языке Ты-категории - многоаспектной языковой категории, участвующей в организации и регулировании коммуникативных отношений между людьми, семантическим содержанием которой является значение адресованности: «Ты-категория является одной из главных в обозначении речевого контакта, обозначении адресата, представлении соучастника речевого контакта, кроме того, она представляет самого говорящего, его речевые амплуа и интенции» [Чаплыгина: 2003, с. 5]. Ты-категория имеет специфичные для нее лексиче-
значения - значения адресованности.
Усиление внимания к человеку как к творцу и носителю языка позволило и на служебные части речи (в частности, на частицы) посмотреть под другим углом зрения: несамостоятельные части речи способны выражать различные отношения не только между компонентами высказывания, но и между говорящим и высказыванием, говорящим и собеседником. Частицы являются единицами, которые в силу богатого семантического и коммуни-кативно-прагматического потенциала участвуют в выражении значения адресованности.
«Широкое наступление на частицы» развернулось лишь в последние несколько десятилетий, и в ряде работ было установлено, что «частицы представляют собой не какое-то периферическое явление языковой системы, а принадлежат к основным и совершенно необходимым средствам языкового общения» [Храковский, Володин: 1986, с 176].
4> Такое относительно запоздалое внимание к частицам можно объяснить
объективными причинами: описывать их труднее, чем самостоятельные части речи. Как показывает лексикографическая практика, чтобы выявить значение служебного слова, необходимо рассматривать семантическую, синтаксическую, коммуникативную структуру высказывания, в котором функционирует та или иная частица.
v В настоящее время данным единицам уделяется внимание в различных
направлениях лингвистики, что, в свою очередь, приводит к появлению разных точек зрения на функционирование частиц в речи.
За термином «частица» в русистике до сих пор не закреплено единственного общепризнанного значения, хотя сам термин появился в русских грамматиках М.В. Ломоносова [Ломоносов: 1952, с. 320] и А.А. Барсова [Российская грамматика А.А. Барсова: 1981, с. 90]. В ранней грамматической традиции он употребляется для обозначения «маленьких» неизменяе-
мых слов, оформляющих предложение. Такое понимание термина было унаследовано от античной грамматики.
В разное время проблемой описания частиц занимались такие лингвисты, как Ф.И. Буслаев, А.А. Потебня, Ф.Ф. Фортунатов, А.А. Шахматов, A.M. Пешковский, В.В. Виноградов, Л.В. Щерба и многие др.
Общее представление о месте класса частиц в лексико-грамматической классификации восходит к А.А. Шахматову: именно он разделил части речи на «знаменательные» и «служебные», выделив среди последних предлоги, союзы, префиксы и частицы. Но следует отметить, что основной массив слов, относимый в настоящее время к частицам, А.А. Шахматов называл союзами [Шахматов: 2001, с. 422].
На долгое время подход к интерпретации и классификации частиц определила работа В.В. Виноградова «Русский язык», где частицы в «узком смысле» представляют собой классы слов, которые выполняют синтаксическую функцию, примыкают к категории модальных слов, занимая промежуточное положение между наречиями и союзами [Виноградов: 1972, с. 520-521].
За последние три десятилетия в лингвистике выделился ряд направлений, в рамках которых в той или иной степени рассматривалась эта категория слов.
Согласно обзору «Проблем описания частиц», сделанному И.М. Кобозевой, с начала 70-х гг. XX в. уделяется внимание так называемым «логическим частицам» - отрицательным, ограничительным и нек. др., которые, по замечанию исследователя, «допускают экспликацию в терминах логических операторов и связок» [Кобозева: 1991, с. 147].
Для 80-х гг. характерно обращение к «внелогическим частицам», введение которых в предложение не меняет условий его истинности и которые, соответственно, *не имеют аналогов в логических языках. Такой акцент в изучении частиц был вызван развитием лингвистической прагматики, когнитивной лингвистики и лингвистики текста.
В последние десятилетия появились исследования, которые посвящены рассмотрению функционирования частиц на материале различных языков, а также в стилистически дифференцированной речи. В данных работах постулируется коммуникативно-прагматический подход к изучению семантики частиц как наиболее адекватный и корректный.
Актуальность настоящего исследования обусловлена множественностью различных подходов к изучению частиц; выделением Ты-категории, реализуемой в речевой деятельности разноуровневыми языковыми средствами; отсутствием специального исследования, посвященного описанию частиц как средств адресованности и выявлению семантических и коммуникативно-прагматических особенностей частиц, на основании которых данные единицы актуализируют значение адресованности.
Объектом диссертационного исследования является функционирование частиц в современном русском языке как одного из средств выражения адресованности.
Предмет исследования - семантические особенности и коммуникативно-прагматические свойства частиц, позволяющие данным единицам актуализировать значение адресованности в рамках высказывания.
Цель настоящей работы заключается в определении места частиц в системе средств выражения адресованности, обусловленного семантическими особенностями и коммуникативно-прагматическими свойствами частиц.
Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач.
1. Систематизировать существующие в научной литературе сведения об основных аспектах исследования и описания частиц.
2. Выявить семантические особенности и коммуникативно-
прагматические свойства частицы как средства адресованности.
3. Доказать, что расположение частиц по отношению к центру функ
ционально-семантического поля Ты-категории зависит от компонентного
состава, определяющего семантические особенности исследуемых единиц, и
от тех средств, которые актуализирует частица в адресованном высказывании.
Определить место частиц, содержащих компонент ты/вы, по отношению к ядру и периферии поля Ты-категории.
Определить роль частиц, не содержащих компонента ты/вы, на периферии функционально-семантического поля Ты-категории.
Доказать, что расположение частиц, не содержащих компонента ты/вы, на периферии поля Ты-категории зависит от того, какие средства адресованности актуализирует частица в высказывании.
7. Выявить прагматические значения, формирующиеся при помощи час
тиц как средств выражения значения адресованности.
Изучить синонимические отношения, возникающие между частицами в процессе выражения значения адресованности.
Исследовать синонимические отношения, формирующиеся между частицами и средствами выражения значения адресованности, имеющими иную частеречную принадлежность.
Основная исследовательская гипотеза диссертации заключается в следующем: положение частиц на периферии поля Ты-категории определяется их компонентным составом, влияющим на семантические оттенки значения описываемых единиц, коммуникативно-прагматическими свойствами частиц и теми компонентами адресованного высказывания, которые актуализирует частица в высказывании. В процессе выражения значения адресованности частицы вступают в синонимические отношения друг с другом, а также с другими средствами выражения адресованности.
На защиту выносятся следующие положения:
Частицы являются единицами, которые в силу своих семантических и
коммуникативно-прагматических особенностей способны выражать значе
ние адресованности.
На периферии функционально-семантического поля Ты-категории
частицы занимают различное положение, обусловленное их семантическими
и коммуникативно-прагматическими свойствами, компонентным составом, взаимодействием с ядерными и/или периферийными средствами выражения адресованности.
Наиболее близко к ядру поля Ты-категории располагаются частицы,
содержащие в своем составе компонент ты/вы. Частицы, не содержащие
компонента ты/вы, располагаются дальше от центра функционально-
семантического поля Ты-категории.
Расположение частиц на периферии поля Ты-категории зависит от тех средств, которые они актуализируют и в совокупности с которыми функционируют.
В процессе реализации значения адресованности частицы проявляют способность вступать в синонимические отношения друг с другом.
Синонимические отношения между частицами и адресатотивами, имеющими иную частеречную принадлежность, обуславливают местоположение частиц в системе средств адресованности.
Научная новизна работы состоит в том, что в ней предметом специального рассмотрения стали, во-первых, семантические особенности частиц, обеспечивающие участие исследуемых единиц в выражении значения адресованности, во-вторых, коммуникативно-прагматические свойства частиц, влияющие на их функционирование в адресованном высказывании, в-третьих, синонимические отношения, формирующиеся в высказывании между частицами и другими средствами выражения адресованности.
Теоретическая значимость исследования заключается в систематизации сведений об основных аспектах изучения частиц; в установлении места частиц среди средств выражения адресованности; в определении места час-тиц-адресатотивов по отношению к ядру функционально-семантического поля Ты-категории; в установлении и описании синонимических отношений, формирующихся между частицами в адресованном высказывании.
Практическая значимость работы заключается в описании обширного языкового материала и в возможности использования материалов исследо-
v*' вания в практике преподавания вузовских курсов «Современный русский
язык», «Стилистика и литературное редактирование», «Филологический анализ текста», «Общее языкознание», «Теория языка», при разработке специальных курсов, посвященных функционально-семантическому описанию языка, в спецкурсах по психолингвистике, коммуникативной и функциональной грамматике, теории текста; результаты исследования могут найти применение в лексикографической практике при многопараметровом описании частиц.
Материалом исследования послужили факты употребления частиц, полученные методом сплошной выборки из произведений художественной литературы XX-XXI веков. Источники, из которых извлекался материал, принадлежат к русской литературе, в которой представлен высокий уровень владения словом (произведения М.А. Булгакова, И.Ильфа и Е. Петрова, В. Г. Распутина, Г. Я. Бакланова, А. Н. Рыбакова, С.Д. Довлатова и др.). Кроме того, в качестве источников использована литература, в которой отражена
,* современная разговорная неофициальная речь, характеризующаяся высокой
частотностью употребления частиц (произведения Д. Донцовой, А. Марини-ной, Е. Вильмонт, Б. Акунина и др.). Картотека составляет около 3000 употреблений.
Выбор частиц обусловлен частотностью функционирования исследуе
мых единиц в адресованном высказывании, их прагматическими и семанти-
' ческими свойствами.
В соответствии с поставленными задачами в работе использованы следующие методы исследования: описательный метод, включающий такие приемы, как: наблюдение, сопоставление, обобщение и систематизацию языковых явлений; метод трансформации, используемый для выявления общих семантических и коммуникативно-прагматических значений или оттенков значения исследуемых единиц; метод компонентного анализа, выявляющий глубинную семантику рассматриваемой языковой единицы.
Апробация работы. Основные положения работы были представлены в докладах на международных, всероссийских и региональных научно-практических конференциях: «Литературный язык сегодня: проблемы и перспективы» (Комсомольск-на-Амуре, 2003); «Смысловое пространство текста» (Петропавловск-Камчатский, 2004, 2005); «Актуальные проблемы современного языкознания и методики преподавания языка» (Елец, 2004); «Изучение русского языка и русской культуры в странах АТР: 15 лет РКИ на Дальнем Востоке России» (Владивосток, 2005). Кроме того, материалы исследования обсуждались на научно-методических и аспирантских семинарах, на заседаниях кафедры русского языка Камчатского государственного университета.
Структура диссертации. Работа состоит из Введения, трех глав, Заключения, Библиографического списка литературы, Списка сокращений, Списка источников языкового материала.
В данном исследовании представлен анализ частиц, который проводится согласно следующему алгоритму:
1) анализ структуры адресованного высказывания с целью выявления
компонентов, выражающих адресованность;
2) выявление семантических и коммуникативно-прагматических
свойств частиц, актуализирующих семантику адресованности;
сопоставление выявленных значений с данными словарей для уточнения семантических оттенков исследуемых единиц в адресованном высказывании;
выявление коммуникативно-прагматических свойств частиц в определенных контекстных условиях.
Отметим, что последовательность применения данных пунктов может быть различной, она зависит от главной цели анализа частицы как средства адресованности. Например, в главе II пункт 1 рассматривается как обязательный, необходимый, так как определяется место частиц, актуализирующих компоненты адресованного высказывания, на периферии функциональ-
но-семантического поля Ты-категории; для третьей главы, в которой анализируются синонимические связи и отношения частиц, данный пункт факультативен.
Адресованность и средства ее выражения
Ориентированность современной лингвистики на исследование коммуникативных аспектов языка сделало актуальным изучение адресата как равноправного участника речевого акта. Учет адресата предписывает говорящему отбирать языковые средства из числа специализированных и неспециализированных, комбинировать их и тем самым создавать адресованное высказывание. Таким образом, актуализация адресата создает адресованность высказывания.
Изучение проблемы адресованности осуществляется в рамках таких направлений, как: когнитивное, психолингвистическое, социолингвистическое, литературоведческое, интегрированное, лингвистическое (функционально-семантическое, коммуникативно-прагматическое, теория речевых актов) и нек. др.
Данное исследование выполнено в русле лингвистического направления.
Лингвистическое направление рассматривает категорию адресата как грамматического и прагмасемантического реципиента. В свою очередь, в рамках данного направления ведутся исследования, посвященные изучению и описанию категории лица, семантики личных местоимений и личных глагольных форм, императива (A.M. Пешковский, Э. Бенвенист, Ю.Д. Апресян, B.C. Храковский, А.П. Володин); морфолого-синтаксических и лексикографических особенностей обращения, его объективного содержания и функций (В.Е. Гольдин, Н.И. Формановская); семантики и прагматики речевых актов (Дж. Остин, Дж. Серль, Ш. Балли, Р. Якобсон, А. Вежбицка и др.).
В рамках данного направления адресованность рассматривается как коммуникативно-прагматическая категория, причем адресованность, как правило, трактуется через понятие функция речи, даже если в определении нет этого понятия. Например, «под адресованностью лучше всего понимать предназначенность текста для адресата» [Богданов: 1990, с. 59]; «адресованность - это свойство текста как вербального объекта, посредством которого
опредмечивается представление о предполагаемом адресате текста и особенностях его интерпретативной деятельности» [Воробьева: 1993, с. 9]; адресованность рассматривается как «одна из сторон речевого воздействия, которая связана с организацией коммуникативной связи между общающимися» [Нистратова: 1985, с. 7].
Согласно теории функционально-семантического поля Ты-категории, в рамках которой выполнено наше исследование, адресованность понимается как значение: «отнесенность высказывания к субъектной сфере адресата с целью воздействия на него, побуждения к определенным ответным действиям и реакциям» [Чаплыгина: 2003, с.309]. Значением адресованности обладают высказывания, объединенные общим прагматическим значением и общей функцией направленности высказывания собеседнику с целью побуждения его к ответной реакции. Значение адресованности является приметой большинства высказываний в устной и письменной речи, оно входит составным компонентом во многие грамматические единицы (например, ме стоимения и глаголы в форме 2-го лица, императивы, вопросительные и побудительные предложения, обращения и т.п.). Таким образом, адресованность реализуется в речи посредством целого комплекса специальных средств, образующих систему.
Средства выражения адресованности исследовались Б.П. Ардентовым (1955), P.M. Гайсиной (1971), В.Е. Гольдиным (1987), НА. Николиной (1989), О.П. Воробьевой (1993), Т.В. Шмелевой (1997), Н.Л. Романовой (1993), А.В. Полонским (1999) и мн. др.
Обратимся к классификациям средств выражения адресованности и определим, какое место занимают частицы среди выявленных и описанных в лингвистической литературе средств выражения адресованности.
Проблема выделения средств выражения адресованности решалась и решается лингвистами по-разному, и преимущественно на лексико-синтаксическом материале.
Так, P.M. Гайсина к средствам речевого контакта относит «все языковые элементы структуры и состава предложения, которые указывают на наличие воспринимающего речь»: 1) так называемые обращения; 2) некоторые разряды вводных слов (типа знаете ли, понимаете ли и т.п.); 3) глагольные формы 2-го лица в позиции сказуемого; 4) местоименные формы 2-го лица в позиции любого члена предложения; 5) специфическую интонацию, оформляющую некоторые типы высказываний, которые по своей функциональной природе должны быть целенаправленно адресованными (например, повелительные и вопросительные предложения) [Гайсина: 1971, с. 38].
В.Е. Гольдин из средств адресованности, перечисленных P.M. Гайси-ной, выделяет только обращение, поскольку «оно всегда ориентировано на самого адресата» [Гольдин: 1987, с. 63], все остальные средства не выделяют адресата, а только указывают на него. Для исследователя важно не наличие языкового контакта, а процесс его установления.
Средства выражения адресованности, выделяемые Н.А. Николиной, можно подразделить на три группы [Николина: 1989, с. 5-11]:
1) средства адресованности, составляющие внутритекстовый уровень: обращения, формы 2-го лица, вопросительные и побудительные конструкции;
2) средства адресованности, составляющие метатекстовый уровень: «высказывания о высказывании», по А. Вежбицкой, авторские толкования слов, которые «могут быть оформлены как вставные конструкции, как конструкции, содержащие пояснение, уточнение, как подстрочные примечания, могут непосредственно вводиться в авторскую речь или речь других персонажей)»;
3) средства адресованности, являющиеся сигналами обобщения и показателями установки адресата на определенный стиль и способ изложения: обобщенно-личные предложения; обращение к форме изложения от 1-го лица мн.ч. мы; предложения, где глаголы в функции сказуемых употреблены в форме настоящего постоянного или настоящего абстрактного; сравнитель ные обороты, сложные предложения со сравнительными отношениями и т.п.
Классификация средств адресованности, предложенная Н.А. Николи-ной, не бесспорна, т.к. средства, отнесенные в третью группу, не всегда содержат указания на адресата, и круг этих средств достаточно широк.
Частицы, содержащие компонент ты/вы
В современной лингвистике нет единого мнения о том, каковы функции и семантические особенности частиц, включающих в свой состав несколько компонентов; не определен также состав таких частиц, а существующие описания являются недостаточно полными и противоречивыми. Неизученность подобных образований объясняет отсутствие единой терминологии в обозначении этих единиц: «составные частицы» (Н.Ю. Шведова), «эквиваленты слова» (Р.П. Рогожникова), «фразеологические частицы» (РГ-80; О.В. Куныгина), «фразеосочетания особого рода» (И.М. Копыленко) и др.
Впервые частицы, включающие несколько компонентов, были выделены Н.Ю. Шведовой. Образования, содержащие несколько компонентов, характеризуются ею как «составные частицы» и «сложные частицы»: «составные частицы - это неустойчивые сочетания простых частиц, легко возникающие и распадающиеся», «сложная частица ни по составу, ни по значению не членима и представляет собой единое целое. Порядок компонентов внутри частицы закреплен. В то же время в сложной частице легко выделяется ядро, позволяющее отнести частицу к определенной группе с точки зрения сохранения связей с той или иной категорией слов» [Шведова: 2003, с. 99].
Н.Ю. Шведова при описании модальных частиц отмечает, что данные частицы, «выражающие непосредственные реакции, отношение к сказанному, оценку, обладают способностью сочетаться друг с другом в целые комплексы, которые в предложении легко возникают и легко распадаются» [РГ-80, с. 730]. Как правило, подобные комплексы организуются вокруг одной частицы, усиливая или дополняя ее значение: например, вот: вот уж, вот ведь, вот же, вот и, ну вот и под.
Данное определение не бесспорно. Как показывает анализ примеров, частицы, состоящие из нескольких компонентов, имеют собственное значение, закрепленное в толковых словарях, воссоздаются и употребляются в контексте «в готовом виде», например, за частицей вот еще закреплено следующее значение: «выражение отрицательного отношения к чему-нибудь» [ТСУ: т. 1, с. 382].
Постоянный компонентный состав и собственное лексическое значение частиц, включающих в свой состав несколько компонентов, явились осно-ваниями, согласно которым О.В. Куныгина предлагает называть подобные образования «фразеологическими частицами». Исследователь пишет: «называя изучаемые единицы этим термином, мы указываем на их характерные признаки: раздельнооформленность, цельность значения, соотнесенность с лексическими единицами» [Куныгина: 2000, с. 6].
Частицы, состоящие из нескольких компонентов, характеризуются устойчивостью, воспроизводимостью в речи как единого целого (что сближает их с фразеологизмами), знаменательное слово в составе подобных образований не обязательно полностью утрачивает свое лексическое значение, поэтому такие сочетания в гораздо большей степени сближаются со словом, чем с фразеологизмом. Происходит некоторый сдвиг в значении, связанный с использованием сочетания в определенной функции, но устойчивость сохраняется. На этом основании Р.П. Рогожникова предлагает называть по добные образования «сочетаниями, эквивалентными слову» или «эквивален тами слова». Эквиваленты слова (далее ЭК) представляют собой «связанные сочетания, характеризующиеся устойчивостью, единством значения, в большинстве случаев постоянной неизменяемой формой. В потоке речи ЭК представляют собой целостную единицу и в отношении ударения обычно имеют одно основное ударение» [Рогожникова: 1991, с. 4].
Нашей целью не является рассмотрение особенностей частиц, включающих в свой состав несколько компонентов, и, соответственно, поиск на-звания для них, поэтому будем использовать термин «сложные частицы».
Мы полагаем, что сложные частицы, содержащие компонент ты/вы, являются наиболее приспособленными для выражения значения адресованно-сти.
В Главе I отмечено, что значение адресованности в высказываниях, в которых функционируют сложные частицы, ослаблено, так как значение местоимения 2-го лица, формально «встроенного» в конструкцию, имеет условный характер и, таким образом, не может быть «самостоятельным» средством выражения адресованности. Но, как показывает анализ высказываний, это утверждение не вполне обоснованно.
Нами было выделено пять наиболее часто употребляющихся частиц с компонентом ты/вы: вот тебе и, вот тебе, что ты/вы, да что ты/вы, ишь ты.
class3 Синонимия частиц, реализующих значение адресованности link3
Указательные частицы
Основанием для описания синонимических отношений между указательными частицами послужило утверждение В.В. Виноградова о том, что «Указательные частицы служат не только для указания на предметы или явления внешнего мира, но для связывания и указательного подчеркивания слов» [курсив наш- А.С.] [Виноградов: 1972, с. 524]. Таким образом, частицы, которые академик В.В. Виноградов относит к указательным, обладают функцией выделения, или акцентирования.
На основании данной особенности выявлены следующие пары указательных частиц, способные вступать в синонимические отношения в процессе выражения значения адресованности: 1) вот - именно , 2) вот —же.
Вот (указательная) - именно (определительная)
Подобные синонимические отношения возможны в высказываниях, имеющих следующую структуру: «частица + местоимение 2-го лица», например,
[Свешников - Дежкину]
- Меня дело принесло. Служба. Вот вы что там делали... с фонариком?
(В. Дудинцев).
С целью установления синонимических отношений между частицами вот - именно обратимся к значению данных единиц, представленных в толковых словарях и в лингвистической литературе, посвященной проблемам описания функционирования частиц (например, А.Н. Васильева, Н.М. Ма-русенко, Е.А. Стародумова, Н.Ю. Шведова, ДС и др.).
Частица вот - указательная. Вероятно, это обусловлено ее происхождением: она перешла в разряд частиц из разряда указательных местоимений. Значение указания, которое содержит вот в качестве частицы, можно сформулировать следующим образом: 1) выделяя объект/предмет из ряда однородных, одновременно указывает на реальную или воображаемую ситуацию, вводящуюся в поле зрения говорящего и адресата или предъявляемую говорящим адресату; 2) вовлекает в сферу внимания собеседника сообщение о событии неожиданном, нежелательном для него; или указывает на событие, связанное с другим, желаемым или неизбежным, событием.
Частица именно - определительная, вносит в высказывание оттенок несомненности, подлинности утверждаемого. Это значение можно представить так: данный предмет/объект/признак является единственно истинным или важным, употребляя частицу именно, говорящий подчеркивает свою правоту, настаивает на ней: это, несомненно, был ты/вы (сделал ты/вы), но никто другой.
Кроме того, в MAC отмечается различие в стилистической окрашенности частиц: «вот - употребляется преимущественно в разговорной речи» [MAC: т. 1, с. 283].
Синонимия частиц-адресатотивов вот — именно основана на значении выделения.
Так, MAC предлагает следующее толкование одного из значений частицы вот: «ставится рядом с тем словом, на которое падает логическое ударение для большего его выделения (разг.)» [МАС: т.1, с.283].
Аналогичное толкование представлено в словаре под ред. Д.Н. Ушакова: «употребляется перед словом, которое логически выделяется, подчеркивается» [ТСУ: т.1, с.381].
Н.Ю. Шведова выделяет несколько видов построений, в которых вот способствует формированию следующих значений: 1) акцентирования; 2) усиления; 3) оценки; 4) отрицательного, ироничного отношения [Шведова: 2003, с. 115].
На основе перечисленных описаний семантики вот отметим у данной частицы значение логического выделения: она используется субъектом речи для привлечения внимания адресата к какому-либо предмету, ситуации, оценке. Употребляя частицу вот, субъект речи говорит «обращаю ваше внимание на это», в этом заключается ее прагматическая особенность и коммуникативная специфика как средства адресованности.
Сравним приведенные значения частицы вот со значениями и функциями частицы именно, которая относится к разряду определительных частиц.
MAC и «Толковый словарь» под ред. Д.Н. Ушакова сходятся в определении выделительного значения именно: «употребляется для подчеркивания какого-либо компонента предложения, указания на него» [MAC: т.1, с. 612], [ТСУ: т.1, с. 1125].
Таким образом, частицы вот - именно в равной мере способны участвовать в формировании значения выделения, акцентирования. На близость значения данных частиц указывал В.В. Виноградов. Согласно точке зрения исследователя, определительные частицы используются «не столько для усиления или ограничения, сколько для определения, уточнения того или иного слова, обозначения той или иной характеристики. ... К определительным частицам близки указательные» [Виноградов: 1972, с.524].