Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Лексика тематической группы "Человек" в говорах Тамбовской области Нивина Елена Анатольевна

Лексика тематической группы
<
Лексика тематической группы Лексика тематической группы Лексика тематической группы Лексика тематической группы Лексика тематической группы
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Нивина Елена Анатольевна. Лексика тематической группы "Человек" в говорах Тамбовской области : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01.- Тамбов, 2003.- 360 с.: ил. РГБ ОД, 61 03-10/851-3

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. Лексическая группа «Человек» и ее место в системе языковой культуры 21

1. Диалектное слово как единица диалектной подсистемы национального языка 21

2. Тематическая группа «Человек» с точки зрения активного и пассивного употребления в системе современной языковой культуры 36

3. Поэтизация и депоэтизация как динамическое развитие семантики в диалектном слове 47

4. Основные дифференциальные признаки лексики с семантикой «человек» 58

Выводы 69

Глава II. Классификационные типы лексики тематической группы «Человек» 72

1. Общее наименование человека 72

1.1. Человек, группа людей 72

1.2. Название большого количества людей 75

1.3. Лексические формы обращения к людям 78

2. Характеристика человека по его внешним признакам, физической природе 80

2.1. Голова 80

2.2. Шея и ее особенности (с полной шеей, с тонкой шеей) 178

2.3. Туловище, конечности 179

2.4. Характеристики внешнего вида (рост, телосложение, состояние здоровья, красота) 192

3. Оценка человека по его общественно-социальной значимости 206

3.1. Характеристика человека по отношению к труду 206

3.2. Человек по отношению к вере 210

3.3. Человек в его отношениях с другими людьми. Черты характера и поведения 211

3.4. Характеристика человека по его уму 223

3.5. Наименования человека по имущественному положению 229

3.6. Человек по месту жительства 229

3.7. Характеристика человека по отношению к еде 330

3.8. Названия человека по отношению к одежде, обуви 233

3.9. Профессии и ремесла человека. Досуг, увлечения 234

4. Человек и его семейные отношения.

Дифференциальный признак «возраст» 240

5. Наименования человека в обрядах 249

Выводы 253

Заключение 256

Библиография 263

Тематическая группа «Человек» с точки зрения активного и пассивного употребления в системе современной языковой культуры

Как известно, слово - основная единица языка, которая для его носителей является психолингвистической реальностью. Носители языка спонтанно, без труда выделяют слова в потоке речи и употребляют их обособленно. Хотя люди говорят фразами, они помнят и знают язык, прежде всего, через слова, которые служат средством закрепления в языке и передачи в речи знаний и опыта людей, поэтическое значение языка связано, прежде всего, со значением слов.

Являясь одним из основных элементов языка, слово представляет собой довольно сложную семантическую структуру, определенным образом связано со всеми другими элементами языка, полностью проявляет свою сущность только в рамках всей лексико-семантической системы. Об этом писал ещё академик В.В. Виноградов: «В языковой системе смысловая сущность слова не исчерпывается свойственными ему значениями. Слово по большей части заключает в себе указания на смежные ряды слов и значений. Оно насыщено отражениями других звеньев языковой системы, выражая отношение к другим словам, соотносительным или связанным с его значениями» [Виноградов 1977, с. 165].

Утверждение о том, что слово является глобальной единицей языка, уже не подвергается сомнению. Основу современных исследований по лексикологии составляет постулат, согласно которому слово -центральная, базисная единица языка и занимает в его структуре ключевые позиции не только потому, что в нем, как в фокусе преломляются другие уровни языка, но и потому, что слово выполняет важные функции - номинативную, дефинитивную, сигнификативную, что дает возможность идентифицировать единицы как низших (фонема, морфема), так и высших (словосочетание, предложение) уровней языка [Общее языкознание 1972, с. 404; Уфимцева 1980, с. 12]. Свойство полифункциональности позволяет слову занять центральное положение в структуре языка.

Несмотря на то, что слово является непосредственно воспринимаемой единицей, оно, как и другие исходные лингвистические понятия, трудно подводится под общее определение. Известно несколько подходов к определению слова, подчеркивающих преимущественно те или иные стороны. Например, определение слова с точки зрения его грамматической оформленности, выделимости и цельности [Смирницкий 1954], процедура формального выделения [Кузнецов 1964], представления слова как предельной составляющей предложения, способной непосредственно соотноситься с предметом мысли -отражением определенного «кусочка» действительности [Ахманова 1969]. Н.М. Шанский определяет слово через совокупность разноаспектных признаков, отражающих различные стороны этой языковой единицы [Шанский 1972]. Практически тождественными являются трактовки слова в работе Д.Н. Шмелева и «Большом энциклопедическом словаре»: «Слово - это единица наименования, характеризующаяся цельнооформленностью (фонетической и грамматической) и идиоматичностью» [Шмелев 1977, с. 53]; «Слово -основная структурно-семантическая единица языка, служащая для именования предметов и их свойств, явлений, отношений действительности, обладающая совокупностью семантических, фонетических и грамматических признаков, специфичных для каждого языка [Языкознание. БЭС 1998, с. 464]. В аспекте известного противопоставления «язык-речь» слово предстаёт либо как языковая единица, как «совокупность форм и значений», либо как речевая единица, т.е. как одна из форм слова (словоформа) с соответствующим грамматическим значением. При описании характеристик слова как языковой единицы используется термин лексема, предложенный A.M. Пешковским и поддержанный и уточненный В.В. Виноградовым [Виноградов 1977, 1986], А.И. Смирницким [Смирницкий 1954, 1955], А.А. Зализняком [Зализняк 1967] и др. «Слово..., - читаем у В.В. Виноградова, - взятое во всей совокупности своих форм и значений,... называется лексемой» [Виноградов 1986, с.17]. «Лексема, - пишет А.Л. Шарандин, - это модель номинации, реализующая одно лексическое значение в разных условиях коммуникации» [Шарандин 2000], планом содержания лексемы является не вообще совокупность значений, а только одно значение - лексико-семантический вариант, а планом выражения оказывается соответствующая ему совокупность грамматических форм, которые реализуются в речи. В этом смысле лексема может рассматриваться как единица словаря, а словоформа - единица текста (высказывания).

Основным вопросом, интересующим языковедов с того времени, как лингвистика сформировалась в самостоятельное научное направление, и по сей день, является значение слова. Исследователь М.В. Никитин отмечает: «Все виды непосредственных семантических отношений, в которые может вступать или которые может развивать данное слово, содержатся в свёрнутом виде в структуре его значения [Никитин 1997, с. 63]. К.А. Левковская пишет, что термин «значение слова» употребляется в лингвистике двояким образом: 1) как обозначение всего семантического содержания, которое связывается говорящими с данным звучанием и всеми его разновидностями (где есть такие варианты) и всеми формами слова (если слово изменяется); 2) как синоним термина «лексическое значение слова» [Левковская 1962, с. 134-135].

Обычно принято разграничивать лексическое и грамматическое значение. Но разграничение это достаточно условно, поскольку слово -это единство лексического и грамматического значений.

По мнению А.И. Смирницкого, слово как элемент лексической системы невозможно описать без опоры на его грамматическую форму, так как в языке со сколько-нибудь развитой грамматической оформленностью слов углубленный анализ значения приводит к столкновению с грамматикой, потому что наряду со специфическим значением какого-либо слова в его семантику входит значение той категории - части речи, к которой оно отнесено теми или иными признаками [Смирницкий 1956, с. 152]. Таким образом, грамматическое значение зависит от грамматического оформления слова, но проявляется в связи с его лексическим значением, которое, в свою очередь, также не может рассматриваться в отрыве от грамматического значения.

Особое внимание в лингвистике всегда придавалось народному слову - основной единице диалектного языка.

Как и литературный язык, диалектный обладает единством языковой системы [Аванесов 1949, с. 9]. Существование диалектного языка как разговорного варианта, ограниченность употребления - это то, что отличает диалектный язык от литературного. Л.И. Баранникова отмечала также, что, являясь частью этнического коллектива, диалект характеризуется функциональной ограниченностью [Баранникова 1967, с.4].

Основные дифференциальные признаки лексики с семантикой «человек»

Собственно слово человек в тамбовских говорах реализуется посредством достаточно большого числа различных по форме слов и чаще употребляется в значении мужчина, а также маленький мальчик, работоспособный мужчина среднего возраста: [Хто нарадИлси: чилавЕк Или дЕвачка?] (Приложение 1, текст № 84).

При обозначении человека в Моршанском и Уметском районах зафиксирована лексема жужлЕнок: [На Улицы ни видАтъ ни аднавО жужлЁнка] (с. Алгасово Моршанского района, Киселева М.А., 1925 г.р. Запись 2001 г.). В Саратовской области так говорят об очень маленьком живом существе [СРЫТ, Вып. 9, с. 222], что характерно для многих славянских говоров. В словаре М. Фасмера мы находим: жужг -«слепни, оводы» жужелица - «насекомое Carabus» и «шлак от расплавленного металла» [Фасмер, Т.П. с.63-64]. Вероятно, лексема жужлёнок - производное от первого значения «жужелица».

Наиболее продуктивными наименованиями человека являются: раб божий, раба божья, парень, девка, мужик (мыжик), баба, хозяин (человек, муж, хозяин дома, домовой), хозяйка, хозявы, сам, сама, муж, жена, старик, старуха, дед, бабка, а также названия по отчеству (реже - по имени/ отчеству) или прозвищу. Например: [ТадЫ на ИвАн КупАлу разнатрАвъе касИли. ТадЫуш фее выхадИли и мужукИ, и бАбы, и старикИ] (с. Тютчево Петровского района, Полишина П.А., 1915 г.р. Запись 2001 г.); [Сам тагдА вЫшил на крылъцО, а на дварЕ марОс, адЕлси тЁпла и пашОл] (с. Кобяки Кирсановского района, Гаврилова А.Е., 1920 г.р. Запись 1999 г.).

Общеизвестные слова мужик и баба употребляются в трех значениях: 1) по признаку пола (женщина/мужчина); 2) по семейным отношениям (женатый/замужняя); 3) как термины свойственных отношений (муж/жена). Снежную бабу также повсеместно называют бабой. Стилистическими вариантами общего названия баба/девка являются: бабЁха, бабИна, бабнИна/деваха, девнИна. Название бабка закреплено не только за женщиной преклонного возраста. В Тамбовской области так называют блюдо, очень напоминающее окрошку и оладьи из тертого картофеля. Это и игра «в бабки» [Пискунова и др. с.31]. Термин встречается при диалектном именовании знахарки (бабка-костоправка) и повитухи (бабка-повитуха) [Поповичева 1999].

В тамбовских говорах известно несколько значений слова дед: 1) старый человек; 2) один из участников колядования; 3) домовой; 4) последний сжатый сноп. Т.В. Махрачева указывает еще на одно значение этого термина - «умерший после года» [Махрачева 1997, с.147].

Среди вышеназванных слов обращает на себя внимание расширенное употребление слова хозяин. Традиционно оно употребляется в прямом смысле - «владелец имущества, полновластный распорядитель». Более широкий смысл - «рачительный, умелый, хозяйственный» - включает в себя оценочную семантику деловых качеств человека, отношения к работе, в отличие от первого значения, где обозначена, прежде всего, социальная значимость, т.е. имущественные права. Достаточно продуктивно для данной лексемы обозначение «мужчина» - глава дома, семьи; муж, супруг. М. Фасмер, привлекая материалы рукописей и словарей, подтверждает многозначность лексемы хозяин. Одно из значений - «злой дух, домовой» [Фасмер, T.IV, с. 254] сохранилось и активно употребляется и в тамбовских говорах: [КагдА захОдишь е нОвый дом, фсягдА умИластифь хазЯина - дамавОва] (с. Горелое Тамбовского района). Домовой, как и дедушка, был самым почетным лицом в семье, к которой он принадлежал (одно из названий домового - дедушка). Кроме того, домовой, как идеал хозяина, признавался верховным распорядителем в доме, настоящим его хозяином [Афанасьев 1986, с.37]. Не случайно поэтому домового часто называют хозяин. В нижегородских говорах бытует название дедушка-хозяин, в котором сохранилось древнее представление о домовом и как о родоначальнике, праотце, и как о самом главном в семье [Балова 2001, с. 13 9]. Существующие в других говорах наименования домового как дедушко(-а), домовик, пОстень, лизун, доможил, жировик, нежить, батанушка, суседко [Даль, Т.І, с.466] на территории Тамбовской области редко употребляются. Использование слова хозяин в значении «домовой» достаточно редко, потому что обычно употребляется для обозначения человека. Мы можем наблюдать, что если восстанавливается и вводится в активное употребление хозяин со значением «домовой», го в речи жителей для обозначения человека активизируется лексема сам, т.е. восстанавливается принцип распределения лексем. Слово хозяин («домовой») стараются не употреблять и тогда о человеке говорят хозяин, а о домовом - Он, и все знают, о ком или о чем идет речь. Обычно это рассказы о снах, реакция на нечто таинственное, с верой в приметы на шум в доме за печью, на чердаке. В этом случае говорят: «Он шалит (играет)» и т.п. Слово хозяин в этом случае освобождается от демонологического значения, но в том случае, когда рассказывается текст о домовом, весь объем значения данного слова восстанавливается. Отношение человека к домовому имеет давние традиции. Его задабривают, «закармливают», оставляя ему кашу в печи (10 февраля, на Ефрема Сирина). В полночь домовой выходит и ужинает, тогда весь год он добрый и услужливый. На Симеона (16 февраля) его усмиряют, если он мучает лошадей. Как известно, домовой наказывает нерадивых хозяев, хотя помогает «запускать» хозяйство [Грушко, Медведев 1995, с. 132-136]. В образе домового переплелись многие славянские языческие культуры и верования, воплотились взгляды на него как на представителя рода, покровителя домашнего очага.

На территории Тамбовской области также часто используется общее наименование людей: православные, прогрешённые (грешные): [Щас лЮди-та какИй-та прагришЁнныи и ф цЕркву-та ни хОдють] (с. Черняное Тамбовского района, Парсапина Т.А., 1920 г.р. Запись 1999 г.). Данные лексемы выполняют две функции: общее название человека (существительное) и определение (прилагательное) при словах люди, человек, но при их нулевой выраженности. Так происходит совмещение функций, сокращение фразеологического сочетания или фразеологизированного слова [Руделев 2002, с. 81].

Характеристика человека по его внешним признакам, физической природе

Когда волосы сравниваются с водяным гребнем, который образуется при колебании водной поверхности, часто используется оборот как волна и похожие на колеблемую водяную поверхность волосы называются волнистыми: [ВОлас валнИстай, как валнА в рЕчки] (с. Ивановка Сампурского района, Оглоблина B.C., 1926 г.р. Запись 2001 г.). Слово волна имеет две акцентологические разновидности: при ударении на втором слоге слово имеет прямое значение, а с ударением на первом слоге - используется для наименования волосяного покрова животного (обычно овцы) [Даль, Т.1, с. 233-234], а в тульских говорах так шутливо говорят о кудрявых волосах человека [СРНГ, Вып. 5, с. 43]. Интересной является лексема завикалки, которую употребляют в своей речи жители Инжавинского района. Скорее всего, она образована от глагола «завить». Это слово можно трактовать и как «завлекалки», т.к. кудрявые волосы всегда привлекали внимание других. Предполагаем, что здесь произошло наложение двух слов или трансформация. Ср. рязанское завил - «извилина, изгиб реки» и уральского завик -«предплечье», т.е. изгиб руки [СРНГ, Вып.9, с. 315].

Названия человека с кудрявыми волосами на территории Тамбовской области представлены словами: кучерявый, курчавый, кудряной (Тамбовский район), кудряш (Гавриловский район), вьюн (Знаменский район), куделя (Сосновский район), Пушкин (Гавриловский район); как баран.

Слово курчавый обычно объясняется как результат перестановки из кучерявый. Так предлагали Ф. Миклошич, Э. Бернекер, М. Фасмер [Фасмер, Т.11, с. 430]. В.А. Меркулова слово курчавый объясняет как прилагательное, образованное с помощью суффикса -ав- от основы имени, не зафиксированного в литературном языке, предлагает сравнить диалектное рязанское курчи «кудри». Синонимичны слову курчавый отмеченные в диалектах прилагательные курчатый и курчаватый с тем же значением [Меркулова 1974, с. 152-153]. Отметим, что кудрявый в говорах Среднего Урала известно как «дерево с искривленными волокнами» [СГСУ 1996, с. 270], а кучерявый у старообрядцев Забайкалья означает «украшенный деревянной резьбой» [СГСЗ 1999, с. 239], в орловских говорах так называют мягкое, пышное тесто, изделия из него, а также гладкие, слегка распушённые нити [СОГ 1992, с. 157]. В тамбовских говорах в речи сельских жителей мотивируются лексемы кудряной и кудряш от основы существительного кудри: [ЛЕначка былА кудрЯвыя и сын у нЕй, кудряшОм явО назывАли ] (с. Осино-Гай Гавриловского района, Полянская А.И., 1919 г.р. Запись 2001 г.). Интересно, что слово кудряш в вологодских говорах употребляется с тем же значением [СВГ 1989, с. 12], а в говорах Среднего Урала это сорт картофеля с пышной ботвой или сорт льна [СГСУ 1996, с. 270]. Для наименования кудрявого мужчины в п. Кулеватово Сосновского района используется лексема куделя, хотя повсеместно распространенное значение этого слова «человек с растрепанными, непричесанными волосами». Известно прямое употребление данного слова при наименовании пучка необработанной шерсти, который помещается на гребень для дальнейшей обработки. Привлекает внимание образное использование данной лексики и на постройки, внешне похожие на непричесанного человека: Есть в Кляватове куделя, // С краю влево поворот.// У кудели из бакрыта // Облаками пятый год (п. Кулеватово Сосновского района, Шестакова К.Л., 1915 г.р. Запись 2001 г.). То же значение у слова куделя зафиксировано во владимирских говорах [СРНГ, Вып. 16 с. 7-8].

Кудрявого человека называют также вьюном, сравнивая его с шустрым, проворным человеком и с растением, называемым повиликой или повителью: [ВОласы вилИсь как ба, вот и назывАли чилавЕка вьюнОм] (с. Дуплято-Маслово Знаменского района, Кузнецов А.И., 1938 г.р. Запись 2001 г.). Интересно отметить, что вьюн в ярославских [Даль, Т.І, с. 238-239] и архангельских говорах [СРНГ, Вып. 6, с.65-66] означает вихор, завиток в волосах или в шерсти животных. По аналогии с внешностью великого русского поэта в тамбовских говорах появилось прозвище «Пушкину) для человека с кудрявыми волосами: [ФЁдар МихАлча Петька был в мАтрю кудрЯвай. ЗвАли ЯвО Пушкин ] (с. Осино-Гай Гавриловского района, Полянская А.И., 1919 г.р. Запись 2001 г.). Очень часто курчавого человека называют бараном (или используется сравнительный оборот как баран). Эта лексема также имеет значения «бестолковый» и «упрямый» человек: Мой миленок как теленок,// Раскурчавый как баран,// Никуда его не дену,// Не зарежу, не продам (с. Абакумовка Токаревского района, Плешакова М.В.,1931 г.р. Запись 2000 г.).

Характеристика человека по его уму

Названия нижних конечностей человека в тамбовских говорах представлены следующими лексемами: ноги, лытки, будылки (Токаревский район), гачи, костыли, оглобли, чапки (Петровский район).

Самым распространенным является слово ноги, которое входит в состав фразеологических оборотов и выражений, употребляющихся как в диалектах, так и в литературном языке: на ногах не стоит или ноги не держат (очень устал или очень пьян); перенести болезнь на ногах (не ложась в постель); с ног сбиться (очень устать); встать на ноги (начать вести самостоятельную жизнь); со всех ног бежать (быстро); одна нога здесь, другая там (пойти куда-нибудь без задержки, быстро); поставить на ноги (вырастить или вылечить); одной ногой в могиле (безнадежно болен); кланяться в ноги (делать земной поклон или просить о большой услуге); на ноги поднять всех (встревожить); в ногах валяться (униженно просить); в ноги упасть (умоляя, упасть на колени); без ног или без задних ног (о сильной усталости); под ногами вертеться (путаться, мешаться, мешать); ни ногой (не бывает, не ходит или не пойдет); с левой или не с той ноги встать (быть с утра в плохом настроении); на широкую ногу жить (богато, не стесняясь в средствах); ни в зуб ногой (не знает); перевернуть (поставить) с ног на голову (исказить или сделать полный беспорядок); легкий на ноги (шустрый, проворный); ноги протянуть (умереть); связать по рукам и ногам (стеснить, лишить свободы); со всех ног (быстро); в ногах правды нет (погов.) (просьба садиться).

Слово лытки так же, как и ноги, употребляется на всей территории области, только в некоторых районах оно означает, помимо общего наименования ног, названия частей: верхняя половина ноги от таза до колена, бедро (Сампурский, Мичуринский, Тамбовский районы) и часть ноги от колена до щиколотки, голень (Инжавинский район). Эти же значения отмечены и у В.И. Даля [Даль, Т.П, С. 277]. Например: [Я так испугАлася, что фее лЫтки у мянЕ задражАли] (с. Протасове Ржаксинского района, Панина Т.Е., 1908 г.р. Запись 2001 г.); [Дефьки щас Юпки карОткии нОсють, лЫтки сваИ агалЯють - сраматА] (с. Красносвободное Тамбовского района, Павлова А.Е., 1926 г.р. Запись 1999 г.). Добавим, что верхняя часть ноги до колена называется в тамбовских говорах стегно (с. Мартыновка Кирсановского района), которое в словарях зафиксировано в том же значении [Даль, Т.4, с. 321; СГСЗ 1999, с. 452-453], часть ног от колена до щиколотки - Икры, лексемы щИколки или щиколОтки (Инжавинский район) обозначают щиколотки, а стОпы или лАпки - это ступни ног. Например: [БывАлча, лАзили па ярУгам, фее щикалОтки в грязЕ] (д. Шаболовка Инжавинского района, Казакова М.Е., 1922 г.р. Запись 1998 г.); [На лАпках мазОли натЁрла] (с. Граждановка Бондарского района, Клинкова А.И., 1915 г.р. Запись 1999 г.). Одно из значений слова будЫлка, данное в словарях, как - «часть ноги от колена до подъёма, голень» [Даль, Т.І, 136-137; СРНГ, Вып. 3, с. 247- 248] , а в с. Семеновка Токаревского района такой детализации нет, лексема становится общим наименованием ног: [У нас у аднОй дочь былА длИнныя, нОги длИнныи, как будЫлки, так на няЁ и гаварИли: «ДлиннабудЫла»] (с. Семеновка Токаревского района, Черенкова З.Ф., 1924 г.р. Запись 2000 г.). В этом примере длинные ноги сравниваются со «стволом крупного травянистого растения», который также называется будылкой [Даль, Т.І, с. 136], а в говорах Среднего Урала - это стебель подсолнечника [СГСУ 1996, с. 46]. Длинные ноги человека сравниваются также с устройством для опоры при ходьбе {костыли) или с жердями на повозке, служащими для запряжки лошади (оглобли). Например: [Щас кастылИ-та тибЕ пириламАю] (с. Ольховка Инжавинского района, ИшковаВ.В., 1941 г.р. Запись 2000 г.).; У ворот стоит телега, // Мелки семечки грызёт.// Отморозила оглобли - // Никто замуж не берёт (с. Михайловка Токаревского района, Астафурова С.А., 1932 г.р. Запись 2000 г.). Отметим, что лексемы будылки, костыли, оглобли имеют депоэтизированное значение, а слово чапки обладает сниженной поэтизацией: [ГужУна свавО ДИмку: чё за мОду взял - сЯдитъ на дивАн и чАпьки задирАитъ прям чуть ни да ушЕй, раскарЯчица. Ну, апустИ на пОл и сятъ на чилавЕчиски] (с. Старосеславино Первомайского района, ПрокошинаГ.Н., 1937 г.р. Запись 2001 г.). а) длина и форма ног (с длинными ногами, с кривыми ногами, косолапый). С длинными ногами Человек с длинными ногами характеризуется следующими лексемами: длинноногий, длинногачий, длиннобудылый, длиннобудыла (Токаревский район), голена(я)стый, свилогузый (Инжавинский район), цапля (как цапля).

Слова длинногачий, длиннобудыла, голенастый образованы от существительных с обозначением ноги или её части (гачи, будылки, голень). Например: [У них в радУ фее высОкии, длиннагАчии] (с. Осино-Гай Гавриловского района, Полянская А.И., 1919 г.р. Запись 2001 г.). Слово длиннобудылый в том же значении употребляется и в курских говорах [СРНГ, Вып. 8, с. 70]. Лексема свилогузый зафиксирована в д. Грушевка Инжавинского района: [СвилагУзай - эт кадА нОги у чилавЕка длИнныи] (д. Грушевка Инжавинского района, Гудилкина А.С., 1916 г.р. Запись 2002 г.). Внешний облик большой болотной птицы дал толчок к характеристике человека, и длинного или высокого и худого часто называют цаплей: \Ды как-ш их назывАли, у нас феё бОлыии цАплий празывАли, чё-ш, нОги длИнныи, вот как цАпля и дгОдить] (с. Пичаево Пичаевского района, Зимина Н.Г., 1935 г.р. Запись 2001 г.). С кривыми ногами Эта микрогруппа включает небольшое количество лексем: кривоногий, раскоряка и карачун (Моршанский район).

Наибольшую частотность имеют кривоногий и раскоряка. Например: Ща он каскарЯка какОй, нОги, как рагачЩ (с. Медное Сампурского района, Кудряшова Н.В., 1940 г.р. Запись 1999 г.). Информатор дает сразу две характеристики: человеку и его ногам (как рогачи, т.е. как ухват). Слово карачун, зафиксированное в с. Алгасово Моршанского района: Щет мой криванОгий радИлси, так фею жисьть карачУнам был \ (с. Алгасово Моршанского района, Киселева М.А., 1925 г.р. Запись 2001 г.). Отметим, что эта лексема в словарях имеет значения: «конец, смерть, гибель», «злой дух, чёрт», «солнцеворот, день 12 декабря» [Даль, Т. II, с. 91] и «святочный обряд, коляда», «предрождественский пост», «скряга», «ребенок, который ползает» [СРНГ, Вып. 13, с. 75]. Есть несколько предположений о происхождении слова карачун, этимология которого не совсем ясна. К нашему значению (кривоногий) ближе всего мнение об образовании от общеславянского глагола rorciti « идти, шагать» [СД 1999, Т. 2, с. 468-469]. Эта лексема в говорах обладает поэтизированным значением и известна в Липецкой области.

Похожие диссертации на Лексика тематической группы "Человек" в говорах Тамбовской области