Содержание к диссертации
Введение
1. Вторичная номинация в ассоциативном поле языковой картины мира 10
1.1. Языковая картина мира 12
1.2 Лексические единицы со вторично-номинативным значением. Проблема коннотации 24
1.3. Языковое сознание и языковая личность 44
1.4. Ассоциативное поле. История изучения и современное понимание 52
Выводы по первой главе 58
2. Функционирование вторичной номинации в ассоциативном поле русской языковой личности 61
2.1. Отбор и анализ лексических единиц со вторично-номинативным значением 61
2.2. Структура ассоциативного поля лексических единиц со вторично-номинативным значением 72
2.3. Отражение лексических единиц со вторично-номинативным значением в языковом сознании 86
2.4. Место единиц со вторично-номинативным значением в языковой картине мира 120
Выводы по второй главе 131
Заключение 133
Библиография 136
Приложение 1 156
Приложение 2 169
- Языковая картина мира
- Лексические единицы со вторично-номинативным значением. Проблема коннотации
- Отбор и анализ лексических единиц со вторично-номинативным значением
Введение к работе
Изучение лексических единиц со вторично-номинативным значением, уже привлекавших внимание многих лингвистов, остается весьма интересной и сложной в теоретическом отношении проблемой. Во вторичной номинации используется фонетический облик уже существующей единицы в качестве имени для нового обозначаемого, что пополняет номинативный инвентарь языка. Таким образом, вторичная номинация связана с переосмыслением уже существующих в языке имен, которое обусловлено особенностями развития концептуальных систем в контексте истории и культуры того или иного народа.
Э. Сепир указывает, что «ни один язык не был бы в состоянии выражать каждую конкретную идею самостоятельным словом или корневым элементом. Конкретность опыта беспредельна, ресурсы же самого богатого языка строго ограничены» (Сепир 1993, 65). Язык обогащается вместе с развитием идей, и «одна и та же внешняя оболочка слова обрастает побегами новых значений и смыслов» (Виноградов 1986,22). В.Н. Телия, детально разработавшая проблему вторичных функций имен, отмечает, что «все вторичные наименования формируются на базе того значения слова, чье имя используется в новой для него функции называния» (Телия 1977, 129).
Оформившаяся во второй половине XX века тенденция к интеграции лингвистических дисциплин на основе внимания к «человеческому фактору» (А.В. Бондарко, Г.А. Золотова, Ю.Н. Караулов, Е.С. Кубрякова, Ю.С. Степанов, Д.Н. Шмелев), обращение к коннотативному аспекту номинации открывают новые возможности для исследования когнитивного и прагматического уровней языковой личности, структуры и функционирования языка, а также способов овладения им. Представляется вполне справедливым утверждение, что «язык может быть понят лишь как разновидность когнитивной деятельности, и все попытки описать или объяснить язык вне его когнитивных истоков обречены на неудачу» (Кибрик
1994, 138). Ю.Н. Караулов предлагает различать «три образа естественного языка: - язык как совокупность текстов, т.е. как результат речевой деятельности носителя; - язык как системно-структурное знаковое образование, т.е. как упорядоченный и взаимосвязанный, но статический перечень текстовой его реализации, установленный исследователем-лингвистом; - язык как лингвистическая компетенция говорящего на нем индивида, т.е. язык в потенции, язык, не реализованный в текстах, но готовый к такой реализации» (Караулов 1999, 8-9).
Несмотря на существование многочисленных научных работ, рассматривающих коннотативный аспект семантики (Н.Д. Арутюнова, А. Вежбицкая, Н.Ю. Шведова, Ю.Д. Апресян, В.Н. Телия, Г.А. Золотова, А.Н. Шрамм и другие), процессы номинации остаются недостаточно изученными в лингвистике. К основным исследованиям в этой области следует отнести труды В.В. Виноградова (1977), Н.Д. Арутюновой (1976), Н.В. Уфимцевой (1977), В.Н. Телии (1977) и др. Вопросам вторичной номинации посвящены работы В.Н. Телии (1977, 1996).
Особый аспект проблемы функционирования единиц вторичной номинации состоит в том, как представлены эти единицы в языковом сознании, каковы те отношения, которые связывают их с другими первично-и вторично-номинативными единицами. Одним из способов представления лингвистической компетенции человека является описание языка как системы ассоциативных полей, для которых "характерно объединение вокруг слова - стимула определенных групп слов - ассоциатов" (ЛЭС 1990, 381). Представляется, что для единиц вторичной номинации вхождение в подобные ассоциативные поля - обязательное условие сохранения своего статуса; без живых ассоциаций с единицами, на основе которых производилось формирование вторичного значения, мотивированность значения разрушается.
Актуальность исследования определяется необходимостью дальнейшего развития антропоцентрической лингвистики, поиска форм
моделирования языкового сознания, адекватных ему как образованию по сути своей деятельностному, процессуальному. Особо актуальным представляется сравнительный аспект изучаемой проблемы: сопоставление ассоциативных полей единиц вторичной номинации, представленных в. сознании носителей русского языка как родного и русского как иностранного может стать инструментом описания культурных сходств и различий в лингвоментальных пространствах этих групп носителей языка. Тем самым открываются значительные возможности для развития лингвокультурологии, когнитивной лингвистики, методики преподавания русского языка как родного и как иностранного.
Объектом исследования являются лексические единицы со вторично-номинативным значением, основанным на значениях прилагательных, обозначающих сенсорно-познаваемые признаки предмета, и их функционирование в ассоциативном поле русской языковой личности. Выбор в качестве объекта исследования единиц, значение которых связано с сенсорно-познаваемыми признаками предмета, обусловлено тем соображением, что данные признаки являются наиболее общепонятными, «прозрачными» характеристиками предметного мира, в отличие от каких-либо иных характеристик (ценностных и т.д.), а потому и ассоциативные поля указанных единиц у разных носителей языка с большей вероятностью будут организованы сходным образом.
Предметом исследования является состав и организация ассоциативных полей указанных лексических единиц, рассматриваемые как отражение фрагмента русской языковой картины мира.
В основу работы была положена гипотеза о том, что существующие в языке единицы со вторично-номинативным значением функционируют не изолированно, а в.ассоциативных полях, отображающих языковую картину мира. Эти единицы имеют культурспецифичную семантическую и эмоционально-экспрессивную значимость и национально-культурную
обусловленность, а потому могут быть использованы при описании русской языковой картины мира.
Целью исследования является описание функционирования лексических единиц со вторично-номинативным значением в ассоциативном поле слов, обозначающих сенсорно-познаваемые признаки предмета, входящем в русскую языковую картину мира
Для достижения поставленной цели предполагается решить следующие задачи:
1. Составить анкетный список элементов, предлагаемых в качестве
стимула в ассоциативном эксперименте.
2. Провести опрос и- анализ данных для определения групп
ассоциативной лексики, способной выступать в качестве вторичных
наименований.
3. Классифицировать полученные значения..
Описать корпус единиц со вторично-номинативным значением, (ассоциативное поле лексических единиц со значением сенсорно-познаваемых признаков предмета, функционирующих во вторичном для них значении: «горячая любовь, горячий характер; холодное сердце, холодный темперамент; тупой взгляд, тупое лицо, острая боль; широкий кругозор, узкий кругозор; кислое настроение, кислое лицо; сладкая улыбка, сладкая жизнь »).
Сопоставить способы вторичной; номинации и выражаемую ими оценку.
6. Сопоставить фрагменты русской-языковой картины мира, по данным
эксперимента, с аналогичными фрагментами языковых картин мира
иностранцев, осваивающих русский язык на средне-продвинутом и
продвинутом этапе обучения
Теоретической основой послужили фундаментальные положения о языке как системе взаимосвязанных элементов и как коммуникативной компетенции, о связи языка и мышления, представленные в классических и
современных трудах отечественных и зарубежных лингвистов (В.В.
Виноградов, Н.Д. Арутюнова, Ю.Н.. Караулов, Е.В Падучева, Э. Сепир, Н.
Хомский, У. Лакофф), а также теоретические положения теории номинации и.
коммуникации; психолингвистики, лингвокультурологии и
лингвострановедения.
В качестве материала к настоящей научной работе был использован список лексических единиц, отражающий, особенности употребления лексики во вторичной номинации, правильность которого проверялась по «Словарю русского языка» СИ. Ожегова (1991). Кроме того, материалом' анализа послужили результаты опроса, проведенного с целью выявления-ассоциативных связей некоторых вторичных номинаций (горячий, холодный; острый, тупой; широкий, узкий; кислый, сладкий).
Для решения поставленных в диссертации задач применялись следующие методы: описательно-аналитический метод, опирающийся на непосредственное наблюдение и сопоставительный анализ, данных словаря; метод анкетирования; метод ассоциативного эксперимента.
Информантами исследования стали 200 русских и 100 иностранных студентов, в возрасте от 16 до 24 лет, учащиеся высших учебных заведений (иностранцы, владеющие русским языком на средне-продвинутом и продвинутом этапах обучения).
Научная новизна диссертации заключается в том, что: 1)проведен ассоциативный эксперимент с представителями двух языковых культур по аналогии с экспериментом, легшим в основу «Ассоциативного тезауруса русского языка» Ю.Н. Караулова (1994-1996); 2) ассоциативное поле представлено как многоуровневая, неоднородная структура, включающая в себя единицы, входящие в поле на основании ассоциаций различного типа; 3) реконструирован фрагмент русской языковой картины мира, отраженной в ассоциативном поле единиц, обозначающих сенсорно-познаваемые признаки предмета;.
Теоретическая значимость работы определяется тем, что материалы исследования позволяют увидеть, как единицы со вторично-номинативным значением включаются в ассоциативные поля русских и иностранных информантов; какие виды ассоциаций по сходству участвуют в организации ассоциативного поля, отображающего языковую картину мира. Результаты работы расширяют и дополняют представления об оценочной семантике, позволяют проследить процесс формирования у номинативных единиц нового смысла в условиях той или иной лингвокультурной общности.
Результаты исследования могут быть использованы при описании других фрагментов языковой картины мира, учтены при составлении толковых и иных словарей, а также могут стать исходным материалом для сопоставительных описаний русского языка, создаваемых как в лингвистических, так и в методических целях. Основные положения и результаты исследования могут использоваться при разработке курсов, спецкурсов, спецсеминаров по современному русскому языку (лексика, стилистика, язык художественной литературы) и в практическом курсе русского языка как иностранного.
Степень обоснованности и достоверности научных положений и выводов обеспечивается опорой на обширный фактический материал. Теоретические положения опираются на анализ значительного количества источников на русском и английском языках, связанных с вопросами, поставленными в диссертации. К выводам автор пришел в результате использования комплекса методов, позволивших изучить предмет в разных аспектах.
Положения, выносимые на защиту:
1. В языковом сознании языковой личности лексические единицы со вторично-номинативным значением образуют ассоциативные связи с лексическими единицами, от которых они образованы, входя в различные зоны их ассоциативного поля (ядро, ближнюю, среднюю, дальнюю периферии).
2.Ассоциативное поле организовано как сложная структура, включающая единицы, связанные ассоциациями различного вида (по сходству, по смежности, переходные типы); при этом ассоциативные признаки, актуализируемые в процессе вторичной номинации, соответствуют как денотативным, так и коннотативным элементам переосмысленного значения.
3. Изучая состав и структуру ассоциативных полей, мы получаем
возможность реконструировать фрагменты языковой картины мира,
представленные в языковом сознании носителей русского языка как родного
и как иностранного.
4. Данные эксперимента показывают значительное число совпадений в
составе и структуре ассоциативных полей носителей русского языка как
родного и как иностранного, а также в оценочных коннотациях, которые
несут единицы, образующие ассоциативное поле. В то же время
наблюдаются и некоторые различия, которые могут быть объяснены
расхождением носителей русской и иных языковых картин мира.
Апробация работы.
Основные положения диссертации были представлены в качестве докладов на Пушкинских чтениях в Институте русского языка им. А.С. Пушкина (Москва, 2002), международной научно-практической конференции «Человек. Язык. Искусство» в Московском педагогическом государственном университете (2002) и заседаниях кафедры ФПК Института русского языка им. А.С. Пушкина в 2002-2003 гг.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии, приложения.
Языковая картина мира
Человек становится человеком только через язык (Гумбольд 1984). В лингвофилософской концепции В.Гумбольдта впервые сформулирована и разработана мысль о конститутивном характере языка для человека: определить сущность человека как человека по Гумбольдту, означает выявить силу, делающую человека человеком (Гумбольдт 1984, 58). «Язык и есть одно из таких человекообразующих начал» (там же).
Человек понимает и воспринимает, дает оценку явлениям, которые вокруг него. Это особый круг миропонимания, выйти из которого можно, только войдя в новый. Такой круг В.Гумбольд определял как картину мира.
Картина мира «есть универсальный естественный посредник между разными сферами человеческой культуры». (Роль человеческого... 1988, 28).
В 60-е годы проблема «картины мира» была рассмотрена в рамках семиотики при изучении первичных моделирующих систем (языка) и вторично-моделирующих (миф, религия, фольклор). Разные знаковые системы по-разному моделируют мир (Иванов, Топоров 1965, 134). Это стало исходным пунктом исследований по семиотике культуры. В рамках лингвистики проблема восстановления древней модели мира возникала естественным образом в связи с необходимостью реконструкции семантики текстов в широком смысле слова.(Иванов, Топоров 1965). Модель мира может быть описана как набор основных семантических противопоставлений, имеющие универсальный характер, например «белый-черный, вареный-сырой» (Иванов, Топоров 1965).
А.Я. Гуревич, реконструируя средневековую «модель мира», назвал ее «сеткой координат», при посредстве которых люди воспринимают действительность и строят образ мира, существующий в их сознании (Гуревич 1972, 15-16).
Таким образом, понятие «картина мира» влилось в современную культурологию и семиотику, в число задач которых входит осмысление ситуации многообразия культур в мире (культурологическая синхрония) и процессов генезиса человечества (культурологическая диахрония).
В лингвистике первой половины XX века исследование языковой картины мира (языкового мировидения) совершается в рамках гипотезы лингвистической относительности (Э. Сепир, Б. Уорф и др.) или в неогумбольдтианстве (Л. Вайсгербер).
Появление концепции языковой картины мира является симптомом возникновения гносеолингвистики как части лингвистики, развиваемой на антропологических началах. Понятие языковой картины мира позволяет глубже решать проблему о соотношении языка и действительности, инвариантного и идиоматического в процессах языкового отображения действительности как сложного процесса интерпретации человеком мира.
В формировании картины мира принимают участие все стороны психической деятельности человека, начиная с ощущений, восприятий, представлений и кончая высшими формами - мышлением и самосознанием человека. Картину мира формирует мироощущение, мировосприятие миросозерцание, миропонимание, мирооценка, мировидение и т.п. Сознание формирует идеальный образ внешнего мира, оно эмоционально окрашено.
Потребность в понятии «картина мира» в разных сферах человеческой деятельности возникает в двух случаях:
1. При необходимости осмыслить ситуацию поливариантности сосуществующих позиций (точек зрений, мировидения и т.д.).
2. В процессе смены такого рода позиций (парадигм, идеологий и т.д.).
В обоих случаях исследователи могут опираться на источники двух типов: на описания, произведенные изнутри общества, использующего эту картину мира («самоописание»), и на «иноописание», произведенное внешними наблюдателями. (Раевский 1977, 209; Топоров 1965; Лотман 1994). Итак, появление понятия «языковая картина мира» (ЯКМ) обусловлено двумя факторами - культурологическим и лингвистическим. При этом до сих пор не существует общепринятой строгой научной дефиниции ЯКМ — это понятие родилось как красивая метафора, получившая впоследствии множество трактовок, каждая из которых делала акцент на отдельных сторонах обозначаемого понятия, но не могла претендовать на роль исчерпывающего определения.
Л. Вайсгербер сравнивает картину мира с образом звездного неба: «Объективно данный мгновенный срез с картины мира, — пишет автор, -состоит из столь громадного числа отдельных явлений, что он не в состоянии охватить каждое из них; лишь наиболее выдающиеся звезды получают наименования. Чтобы духовно овладеть всем остальным, человек должен некоторым образом упорядочить это множество. Так, с давних времен звезды на звездной картине неба объединяются в группы. Отдельные звезды на этой картине держатся друг за друга только благодаря некогда осуществленной и закрепленной в языке классификации, с помощью которой упорядочено ночное небо. С объективным положением и подлинными взаимоотношениями звезд на небе эта картина не имеет ничего общего . Само собой разумеется, что у разных народов эта классификация звездного неба осуществлялась различным образом». (Weisgerber цит. по: Караулов 1976, 244).
Лексические единицы со вторично-номинативным значением. Проблема коннотации
Термин «номинация» относится к числу многозначных лингвистических терминов. Он может употребляться в динамическом аспекте, обозначая процесс, и в статическом аспекте, обозначая результат процесса именования, само наименование, значимую языковую единицу. «Номинация (от лат. nominatio — именование) — образование языковых единиц, характеризующихся номинативной функцией, то есть служащих для называния и вычленения фрагментов действительности и формирования соответствующих понятий о них» (ЛЭС 1990,336).
Понятие - это «мысль, отражающая в обобщенной форме предмета или явления действительности и связи между ними посредством фиксации общих и специфических признаков, в качестве которых выступают свойства предметов и явлений и отношений между ними» (ФЭС 1999, 413). Понятие, как правило, выражается и закрепляется в языковой форме - в слове, словосочетании, то есть в номинативном знаке. Понятие есть содержание — совокупность предметов, отраженных в понятии и объем - класс предметов, признаки которого подпадают под данные содержания.
Главным семасиологическим явлением, репрезентирующим отношения между мыслительными конструктами, выступает лексическое и фразеологическое значение. Экстенсионал и интенсионал значения номинативной единицы отражают результат осмысления обозначенного явления во взаимосвязи с другими, подобными явлениями (класс, на который указывает экстенсионал), а также объективируют специфику понимания реалии, минимальный набор признаков, с помощью которых человек отличает одно явление от другого. А. П. Бабушкин отмечает: «По лексикографическим определениям можно судить о том, как понимались те или иные слова ... в ходе исторического развития социума, можно изучать историю науки и историю познания человеком окружающего мира» (1996, 32).
Значение же определяется как «то, чем данный объект является для людей, находящихся в процессе житейской, эстетической, научной, производственной, общественно-политической и другой деятельности» (Кондаков 1971, 162).
Специфика результатов восприятия и понимания того или иного явления отражается внутренней формой языковой единицы. Признак, положенный в основу номинации, указывает на то, что стало для языкового сознания существенным, на тот аспект в структуре явления, посредством которого возможно его целостное понимание. Внутренняя форма отражает, с одной стороны, результаты исходных этапов концептуализации (как первоначально было понято то или иное явление), с другой — систему стереотипных представлений, сложившихся в обществе.
В языке различаются три вида семантических значимостей:
1.Грамматическое или грамматикализованное значение словоизменительных, словообразовательных, отчасти корневых морфем;
2.Лексическое значение слов, относящееся к различным семиологическим классам.
3.Смысл вторичного означивания высказываний, предложений, фраз, то есть всех синтагматических единиц.
Говоря о характере языкового значения, следует подчеркнуть различие семантических значимостей, обозначаемых словами - единицами первичного означивания, присущими первому этапу порождения высказывания, и предложениями, высказываниями - единицами вторичного этапа порождения высказывания. В первом случае - идентификация понятий о предметах, явлениях, их свойствах и отношениях в объективной действительности, во втором - выражение действительных мыслей. Семантика тех или других языковых знаков разграничивается как значение слов и смысл высказываний и предложений.
Способность человеческого мозга давать наименования предметам или воспринимать то или иное значение не всегда означает, что эти процессы протекают верно. Познание осуществляется людьми, которые в силу недостаточности соответствующих факторов, эксперимента, процесса измерения и т.п. могут делать неверные обобщения, образовывать понятия, связывать их в систему неудовлетворительным образом, не свободным от ошибок и заблуждений.
В процессе формирования наименования участвуют три взаимосвязанных компонента гносеологической ситуации (Телия 1977). Первый представляет сферу денотации — то, что именуется, есть мир действительного, включая и психическую деятельность человека. Второй компонент представляет сферу сигнификации - гносеологический образ фрагмента действительности, воплощающийся при языковом назывании в понятийно языковой форме и способный при необходимости вмещать квалификативно-оценочное видение мира. Третий компонент - имя (звукоряд или его графическое изображение), то есть языковое средство выражения сигнификативного содержания, закрепляющееся с целью опознания того, что обозначается. Имя и сигнификат связаны отношением именования в форме языкового знака, соотносимого с обозначаемым фрагментом действительности.
Отбор и анализ лексических единиц со вторично-номинативным значением
В своих исследованиях мы обратились к процессу метафоризации, протекающему в области предикативного значения. Этот процесс «сводится к присвоению объекту «чужих» признаков, то есть признаков, свойств и состояний, выявляемых в другом классе предметов или относящихся к другому аспекту, параметру данного класса» (Арутюнова 1999, 361).
Метафорическими, потенциями обладают следующие категории семантических предикатов: «1) конкретные (физические) предикаты (прилагательные): белый, светлый,, темный, густой, колючий, тонкий, горячий и т. п.; 2) дескриптивные глаголы, в особенности те из них, которые включают в свое значение указание на способ осуществления действия и имеют одушевленный субъект {шептать, кричать, глотать и пр.); 3) предикаты, характеризующие узкий круг объектов и тем самым достаточно однозначно имплицирующие предмет сравнения, ср.: зреть, спеть, увядать, таять, течь и др.» (там же, 362). Мы исследовали прилагательные, обозначающие признаки, входящие в первую группу семантических предикатов.
Прилагательные, обозначающие свойства предмета, познаваемые сенсорно (зрением, осязанием и пр.), метафорически используются, для дифференциации признаков, относящихся к другому аспекту материи. Так, идентификация оттенков цвета осуществляется, «температурными» словами, ср.: теплый, холодный.
Предикатная метафора, как известно, регулярно служит задаче создания признаковой лексики «невидимых миров» - духовного начала человека. Модель физического мира, данного в ощущениях, принимается за модель микрокосмоса. Вследствие этого физическая лексика используется для обозначения психических качеств человека, который может быть охарактеризован такими «физическими» предикатами, как: горячий, холодный, теплый, ледяной, вспыльчивый, тупой, острый, колючий, колкий, резкий, мягкий, твердый, жесткий, гибкий, скользкий, ровный, неровный, широкий, открытый, замкнутый, глубокий, прямой, легкий, тяжелый, тонкий , мелкий, поверхностный, кислый, сладкий, мягкий, тихий, шумный, низкий, пустой, сухой, яркий, серый, светлый, темный, блестящий, тусклый И.Т.Д.
В приведенном списке «физических» предикатов визуальных — 22, осязательных - 11, звуковых - 5, вкусовых -2, обонятельных - нет. Данное распределение, предикатов по органам чувств подтверждается психологическими теориями восприятия: «За, многие годы наблюдений и разговоров со многими людьми я пришел к выводу, что 60% людей являются визуалами, 35% - кинестетиками и только 1% - аудиалами» (Томсон 2000, 66). Ссылки на «первичные, вторичные органы восприятия» часто звучат в средствах массовой информации.
Затем мы выделили антонимические пары, не учитывая «промежуточных» понятий типа «теплый, ледяной» и т. п.: Горячий -холодный (осязание); тупой - острый (осязание); резкий - мягкий (слух); мягкий — твердый (осязание); широкий-узкий (визуальные); легкий — тяжелый (осязание); кислый-сладкий (вкус); тихий-шумный (звук), глубокий — мелкий (визуальные), низкий-высокий (звук). Из приведенных примеров в эксперимент не вошли единицы, в которых хотя бы одна оппозиция не имеет вторичной номинации (в словаре помета перен.). Так, например, «тихий -шумный» , «тихий» в словаре нет переносного значения, «шумный» - «3. перен. Производящий шум, сенсацию. Ш. успех» (Ожегов 1991, 899). «Резкий-мягкий» два предиката не содержат переносного лексического значение,. В качестве метафоры (вторичной номинации) мы смогли оставить группу «температурных слов»: горячий-холодный; значение «остроты»: тупой-острый; значение «визуального восприятия»: широкий-узкий; значение «вкусового восприятия»: кислый-сладкий.
В словарных статьях были проверены значения метафоризации (с пометой перен.), их количество и характер в каждом ряду, получились следующие, зафиксированные в переносном значении словосочетания:, горячая любовь (2), характер(4) — холодное сердце (б), темперамент (б); тупой взгляд(З), лицо(З) - острая боль(б); широкий кругозор (б) — узкий кругозор (5); кислое настроение (3), выражение лица(З) — сладкая жизнь (2), улыбка (3). (В скобках указаны номера значений в словарном ряду).