Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Фразеологические единицы со значением ""предельность"" в современном русском языке Бригитте, Штефан

Фразеологические единицы со значением
<
Фразеологические единицы со значением Фразеологические единицы со значением Фразеологические единицы со значением Фразеологические единицы со значением Фразеологические единицы со значением Фразеологические единицы со значением Фразеологические единицы со значением Фразеологические единицы со значением
>

Данный автореферат диссертации должен поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - 240 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Бригитте, Штефан. Фразеологические единицы со значением ""предельность"" в современном русском языке : Дис. ... канд. филологические науки : 10.02.01.- Москва, 2006

Содержание к диссертации

Введение

ГЛАВА I. ПРИНЦИПЫ ПОСТРОЕНИЯ И СТРУКТУРА ФРА30- СШШТШЕСКОЙ ГРУППЫ „ПРЕДЕЛЬНОСТЬ" 9-45

I. Из истории изучения системности лексики и фразеологии 9-20

2. Понятие фразосемантической группы. Принципы ее построения 21-30

3. Фразосемантическая группа «Предельность" и ее структура 31 - 45

Выводы 44 - 45

ГЛАВА II. ЛЕКСИКО-СЇЇЛАНТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА. ФСГ „ПРЕДЕЛЬНОСТЬ" В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ 46 - 135

І. ФЕ, обозначающие предельность собственно количества 46 - 59

2. ФЕ, обозначающие предельность собственно пространства 60 - 62

3. ФЕ, обозначающие предельность продвижения в пространстве ( по расстоянию ) 63-65

4. ФЕ, обозначающие предельность собственно времени 66 - 70

5. ФЕ, обозначающие предельность скорости/быстроты 71 - 80

6. ФЕ, обозначающие предельность собственно качества 81 - 92

7. ФЕ, обозначающие предельность .интенсивности действия 93 - 112

8, ФЕ, обозначающие предельность состояния человека ИЗ - 131

9. ФЕ, обозначающие предельность состояния окружающей среды 132 - 135

Выводы 136 - 137

ГЛАВА III. ГРАШАТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ФСГ „ПРЕДЕЛЬНОСТЬ"' 138 - 177

I. Общие замечания 138 - 141

2. ФЕ со структурой предложения 142 - 145

3. ФЕ со структурой словосочетания 146 - 165

4. ФЕ со структурой предлоЕно-падешюй

конструкции 166 - 177

Выводы 178

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 179 - 181

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 182 - 201

СПИСОК СЛОВАРЕЙ И ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧШЖОВ 202 - 203

ПРИЛОЖЕНИЕ 204 - 217

Введение к работе

Актуальность исследования состоит в необходимости создания научно обоснованной классификации фразеологии, отражающей её внутреннюю иерархическую организацию в семантическом плане, а также её системный характер в структурно-грамматическом аспекте.

На взаимодействие лексико-семантических уровней с грамматическими обратил, внимание еще академик Б.Б. Виноградов, указывая на то, что «наблюдаются закономерные, хотя и не всегда прямые и однотипные, соотношения между семантикой того или иного фразеологического оборота и его синтаксической функцией, между семантическими вариантами того или иного фразеологизма и между динамическими возможностями его синтаксического применения, обусловленными его грамматическим строем" ( 32, 10 ).

Необходимость семантической классификации фразеологии подсказывается нуждами лексикографической практики. Алфавитный порядок подачи ФЕ еще в меньшей мере, чем это наблюдается у слов, соответствует семантическим связям между отдельными единицами. Известно, что во фразеологии алфавитный подход усложняется проблемой определения опорного слова ФЕ. В связи с этим фразеологические словари и справочники изобилуют повторами и

отсылками, что затрудняет их использование ( ср. Фразеологический словарь русского языка под редакцией А.И. Молоткова ).

Решение теоретических вопросов классификации фразеологического фонда языка значимо не только для самой фразеологии, а для лингвистики вообще. На этот факт обращает внимание А.И. Черная, она пишет: «Изучение фразеологии по'семантическим полям и группам явится большим вкладом в дело общего исследования системных связей и отношений в языке, что расширяет возможности познания глубинных свойств языка и принципов его структурно-семантической организации" ( 161, 119 ).

Цель настоящей работы -?; исследование системных отношений во фразеологии на основе описания структуры фразосемантической группы ( ФСГ ) «Предельность" в современном русском языке.

Для достижения поставленной цели основное внимание было "уделено решению следующих задач:

  1. Выделить из фразеологического состава современного русского языка в качестве самостоятельной семантической группы ФЕ со значением предельности.

  2. Описать семантическую структуру этих ФЕ, выделяя в ней интегрирующие и дифференцирующие семантические признаки ( семы ).

  3. Определить внутреннюю организацию ФСГ «Предельность", разделяя собранные единицы на подгруппы в соответствии с констатированными семами.

  4. Исследовать соотношение семантики и структурно- грамматического построения ФЕ со значением предельности, выделяя наиболее типичные для данного значения фразообразо-вательные модели. Описать синтаксическое функционирование анализируемых ФЕ.

Материалом исследования являются ФЕ со значением «Предель-

ность? Б работу включены не все имеющиеся в русском языке единицы данной семантики, а только такие, которые отличаются целостным характером своей семантической структуры, то есть, по классификации В.В. Виноградова, фразеологические единства и фразеологические сращения.

Практический материал, лежащий в основе диссертации, собран методом сплошной выборки из фразеологических словарей и справочников ( 208; 209; 210; 214; 215; 216; 217; 218; 220 }, а также из художественных произведений современных советских писателей.

Методы исследования соответствуют поставленным задачам.

Для определения семантической структуры ФЕ использовались метод семантической идентификации и компонентный анализ. Исследование семантического и синтаксического функционирования проводилось при помощи метода наблюдения и метода лингвистического описания, с учетом контекстного анализа, применялся также метод дистрибуции.

Научная новизна исследования определяется тем, что впервые осуществлено монографическое комплексное описание ФЕ со значением предельности, сделана попытка определить внутреннюю структуру изучаемой фразосемантической группы.

В диссертации рассмотрен вопрос о природе ФСГ, разработана методика анализа фразеологического материала по фразосемантичес-ким группам, дается определение ФСГ.

Фразеологический материал изучался в парадигматическом и синтагматическом аспектах. В рамках парадигматического подхода внутри подгрупп ФСГ выделены фразеологические синонимы и антонимы. Анализу, как правило, были подвергнуты не целые ФЕ, а их фразосемантические варианты. Проявлением синтагматического подхода является анализ функции ФЕ в контексте, их синтаксической

роли, а также описание дистрибутивных возмоеностєй фразеологических единиц.

Теоретическая и практическая значимость исследования. Работа представляет собой определенный вклад в теорию семантической и грамматической классификации фразеологии. Ее результаты могут быть использованы при составлении фразеологических словарей разных типов, а также для преподавания русского:; языка, в частности, в иноязычной аудитории.

Апробация. Некоторые основные полокения диссертации были изложены в докладе на Летней лингвистической школе в октябре 1983 г. ( г. Ростов-на-Дону ).

Структура диссертации. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии и указателя ФЕ, приведенных в диссертации. Во Введении устанавливается актуальность выбранной темы, формулируются цель и задачи исследования, определяется материал работы. Указываются, такгке методы исследования, говорится о научной новизне, о теоретической и практической значимости, описывается структура диссертации.

В первой Главе излагается история изучения системного характера лексики и фразеологии, разрабатывается методика построения фразосемантической группы, дается определение ФСГ. Указанные методы используются при выделении структуры ФСГ „Предельность".

Вторая Глава посвящена лексико-семантическому анализу ФЕ в соответствии с подгруппами внутри ФСГ.

В третьей Главе анализируется грамматическое построение и синтаксическое функционирование данных фразеологических единиц.

Из истории изучения системности лексики и фразеологии

Изучение системного характера лексики и фразеологии имеет важное значение для развития лексикологии и фразеологии в отдельности, а также для языкознания в целом.

Системные отношения в языке стали последовательно исследоваться в конце XIX- начале XX веков, и этот вопрос по сей день привлекает внимание и советских и зарубежных лингвистов.

Существование лексико-семантической системы языка является в настоящее время общепризнанным фактом. «По мере формирования представлений о лексико-семантической системе языка все большее распространение в лексикологии получают формальные методы, основанные на изучении объекта с помощью приемов, наиболее адекватно отражающих его структурные свойства."( Ю.Н. Караулов, 78, 17 ).

Среди методов, призванных выявить и показать системные отношения, связи между элементами, особое место занимает теория семантического поля. Эта теория возникла в 20-ые-ЗО-е годы нашего столетия в результате возрождения философского понимания языка, обращения к идеям В. Гумбольдта, к его учению о «внутренней форме языка" (см. А.А. Йфимцева, 158, 30 ).

В своем труде «Введение в семасиологию" лингвист Tea Шишіан выводит идейную основу языковых полей: «Основная мысль всех видов языковых полей состоит в том, что единицы, которые наряду с синонимичностью находятся в других семантических отношениях ( парадигматического и синтагматического характера ), образуют своего рода «сферу", поле. Представление о плоскости, связанное со словом поле, является вспомогательным образом, ассоциативным звеном к языковедческому термину поле" ( 195, 138 ) ( перевод мой - Б.Ш. ).

Основоположником теории поля считается немецкий языковед Йост Трир ( 1894 - 1970 ), впервые разработавший основные положения теории в своей докторской диссертации под названием: иНе-мецкий словарный фонд в понятийной сфере разума. История языкового поля. Часть первая. С начального периода до начала 13- го века" ( 1931 ). ( Предполагаемое в заглавии диссертации продолжение темы не было осуществлено Триром в результате сознания самим автором некоторых существенных недостатков теории, а также искусственной ограниченности фактического материала исследования. Несмотря на это, Й. Трир всю жизнь продолжал работу над теорией поля, подробно изучая и учитывая критические замечания ).

Основной целью исследований Трира было стремление познать внутреннюю структуру языка и показать связь между языком, мышлением и бытием.

Однако, ученый с самого начала исходил из идеалистических положений. Он полностью абстрагировал смысловое содержание языка как от предметов и явлений материального мира, так и от конкретной действительности и истории его носителей. Трир воспользовался идеалистической теорией познания неокантиаша Э. Кассирера, с которой связана его основная идея о полном параллелизме ( изоморфизме ) между понятийными и словесными полями, то есть между планами содержания и выражения. В результате такого понимания Трир значение отождествляет с понятием и далее - язык с мышлением ( см. Ю.Н. Караулов, 78, 14; JT.M. Васильев, 27, 106 ). К идейным предшественникам Й. Трира относятся Фердинад де Соссюр, у которого он заимствовал мысли о языковых значимостями Вильгельм фон Гумбольдт, разработавший учение о внутренней форме языка.

Важное значение для Й. Трира имела также теория Р. Мейера о том, что слова в своем значении не изолированы друг от друга, а существуют между ними такие связи, которые поясняют семантическую значимость отдельного выражения. Эту мысль Й. Трир связывает с картиной мозаики, восходящей к Г. Инсену. Слова связаны между собой подобно камешкам мозаики. Эта мозаика, языковое поле, полностью и без пробелов покрывает соответствующее понятийное поле, понятийную сферу.

ФЕ, обозначающие предельность собственно количества

Измерение и называние количества в русском, а также и в других языках во многих случаях является мотивирующей базой для образования новых фразеологических единиц. При этом фразеологизмы обозначают количество в различных формах его проявления: большое и маленькое количество, определенное и неопределенное количество, одно количество в сравнении с другим и т.д. Например, количественные фразеологизмы русского и украинского языков были исследованы СИ. Кравцовой ( 91 ), а лексико-фразеологичес-кая микросистема „много" изучена М.Ю. Тихоновой ( 150 ).

Среди количественных фразеологизмов русского языка встречается группа таких единиц ( 45 ФЕ ), которые наряду со значением „количество" содержат сему „предельность". Совместная реализация этих двух семантических признаков связана с особенностью фразеологии, которую Ю.П. Солодуб называет принципом „фразеологического" изображения действительности: минуя среднюю ступень выражения признака, обозначаются ФЕ крайние, взаимно противоположные формы его проявления ( 145, 81 ).

Предельность количества предполагает его ограниченность. Однако, как показали наблюдения, не называются для этого конкретные числа,нто вообще очень редко для русского языка, а значение предельности выражается разными семантическими показателями всей фразеологической единицы в целом.

Предельностью отличается не только очень большое количество,а ташке сравнительно небольшое. Обычно это зависит от контекста, в котором употребляется данная единица.

Количественному измерению подлежат конкретные предметы, а также вещества и даже абстрактные понятия.

При разграничении ФЕ внутри одной подгруппы ФСГ необходимо учитывать их семантическую и грамілатичєскую дистрибуцию, которая может быть либо узкой, либо широкой, а также стилистическую окраску единиц, влияющих на сферу применения фразеологизмов в определенных текстах.

Узкой лексико-семантической дистрибуцией отличаются ФЕ, обозначающие количество людей. Эти единицы образуют синонимический ряд:

дохнуть ( дыхнуть ) негде, иголку ( иголки ) негде ( некуда ) воткнуть, яблоку негде ( некуда ) упасть, шагу негде ( некуда ) ступить, плюнуть негде ( некуда ), пушкой не прошибешь ( не пробьешь ).

Все эти единицы выражают значение: „очень много, в огромном количестве, о большом скоплении людей" (ФСРЯ, 273, 274, 367 ).

Но они обозначают не просто большое, а именно предельное количество. Значение предельности при этом передается в очень типичной форме: собралось такое количество людей, что больше не помещается даже маленький предмет ( яблоко, иголка ), что невозможно двигаться ( шагу негде ступить ). Показателем значения предельности является отрицание, которое встречается во всех названных единицах, являясь, таким образом, важным семантическим фактором.

С первым значением этих фразеологизмов, „очень много, о большом скоплении людей", связано второе значение, в котором подчеркивается и выдвигается,на передний план сема „теснота".

Общие замечания

Грамматическая структура фразеологических единиц, то есть, их компонентный состав и грамматические связи и отношения между составляющими единицу словами, предопределяют, с одной стороны, саму семантику фразеологизмов, а с другой стороны влияют на их синтаксическую функцию и дистрибутивные возможности в грамматическом аспекте.

Фразеологические единицы так же, как и другие единицы языка, образуются по определенным моделям. Под фразеообразователь-ной моделью Ю.А. Гвоздарев понимает «формальный образец образования фразеологических единиц, абстрагированный от лексикосеманти-ческих признаков и характеризующийся общностью:

а) типа деривационной базы

б) характера фразообразовательного процесса

в) характера грамматических отношений между деривационной базой

и общим функциональным грамматическим значением фразеологи

ческой единицы" ( 44, 140 ).

В ФСГ объединяются фразеологические единицы, характеризующиеся оющим функциональным грамматическим значением обстоятель-ственности ( а предельность является ее частным проявлением ), которые идентифицируются наречиями.

В рамках ФСГ «Предельность" выделяются несколько наиболее типичных фразообразовательных моделей, которые как бы являются сигналом этого общего значения, поскольку ого непосредственно связано с семантико-грамматической структурой данных ФЕ. С учетом этой структуры в составе ФСГ Предельность" можно выделить три наиболее общих типа ФЕ: во-первых, ФЕ со структурой предложения во-вторых, ФЕ со структурой словосочетания и в-третьих, ФЕ со струкутрой предлокно-падежной конструкции.

Данное перечисление поддается дальнейшему подразделению в зависимости от использованных лексических и грамматических средств ( см. 2-4 настоящей главы ).

Описывая структурные типы ифрагеологических оборотов" русского языка Н.М. Шанский выделяет большой ряд наиболее типичных и регулярных моделей ( 165, 216-218) . ФЕ со значением предельности, являющиеся составной частью русского фразеологического фонда, также образованы по примеру этих моделей. Поэтому классификация Н.М. Шанского берется за основу описания грамматических особенностей ФЕ со значением предельности. При этом необходимо обратить внимание на то, что Н.М. Шанский придерживается широкого понимания фразеологии. В его классификацию включены также фразеологические выражения, которые одним из основных признаков ФЕ, а іменно фразеологически связанным значением хотя бы одного из составляющих единицу слов, не обладают.

Классификация Н.М. Шанского выделяет самые основные модели, которые при анализе конкретного материала могут быть уточнены и модифицированы.

Во 2-ом параграфе настоящей главы описываются ФЕ со структурой предложения. Единицы такого типа среди ФЕ со значением предельности выступают в небольшом количестве. 3-й параграф посвящен анализу ФЕ со структурой словосочетания.

Похожие диссертации на Фразеологические единицы со значением ""предельность"" в современном русском языке