Содержание к диссертации
Введение
Глава 1. Концепт ревность: аспектная интерпретация 20
1.1. Ревность в трактовке социологов и психологов 20
1.2. Основания лингвистического анализа концепта ревность 35
Выводы 49
Глава 2. Лексико-семантическая интерпретация концепта ревность 51
2.1. Вербализация концепта ревность в системе языка 51
2.2. Семантическое ядро концепта ревность 64
2.3. Семантический потенциал и пропозициональная структура концепта ревность 71
Выводы 82
Глава 3. Лексические средства представления концепта ревность в художественной прозе Ф.М.Достоевского 85
3.1. Лексико-семантическое поле «ревность» и его составляющие 86
3.1.1. Имена 89
3.1.2. Глаголы 113
3.2.Функционально-смысловое поле «ревность» и его составляющие 124
3.3.1. Соперничество и измена 127
3.3.2. Внутренний мир ревнивца 138
3.3.3. Внешние проявления ревности 143
Выводы 154
Глава 4. Концепт ревность в рассказе Ф.М.Достоевского «Вечный муж»
4.1. Рассказ «Вечный муж» как опыт художественно-психологичес кого исследования ревности 158
4.1. Лексико-семантическое и функционально-смысловое поле «ревность» 170
4.2. Прецедентная ситуация ревности в воспроизведении Ф.М.Достоевского 182
Выводы 198
Заключение 201
Список основной использованной литературы 205
Список основных использованных справочников и словарей 231
Список принятых сокращений 234
- Ревность в трактовке социологов и психологов
- Вербализация концепта ревность в системе языка
- Лексико-семантическое поле «ревность» и его составляющие
Введение к работе
Актуальность темы исследования: лингвокультурологическая интерпретация содержательного наполнения концепта ревность в художественной прозе Ф.М.Достоевского открывает перспективы изучения русской концепосферы на материале произведений великого национального писателя.
Объект исследования: речевые средства вербализации концепта ревность в художественной прозе Ф.М.Достоевского
Цель исследования - выявление особенностей лексического обозначения и представления концепта ревность в художественной прозе Ф .М. Достоевского.
Для решения поставленной цели представляется необходимым выполнить следующие задачи:
1. Уточнить важные для лингвистического анализа аспекты исследования концепта ревность, установить возможности комплексных интерпретаций.
Выявить особенности собственно языковой семантики слова ревность как имени концепта по данным словарей, определить специфику лексикографического представления исследуемого концепта.
Описать отбираемые Ф.М. Достоевским для изображения ревности лексические средства, выявить принцип их системной организации.
Осмыслить предпринятый Ф.М.Достоевским в рассказе «Вечный муж» опыт художественно-психологического исследования концепта ревность.
Модель исследования:
Первый этап исследования можно назвать предварительным. Мы использовали пошаговую процедуру. Первый шаг был связан с интерпретацией возможных аспектных исследований концепта ревность. Второй шаг предполагал привлечение в качестве материала исследования словарей, отражающих содержательные особенности концепта ревность.
Осуществление поставленных на предварительном этапе анализа задач позволило привлечь в качестве материала исследования художественную прозу Ф.М.Достоевского и перейти ко второму этапу анализа, который в свою очередь предполагал пошаговую процедуру.
Первый шаг: предмет анализа - слово ревность в ряду однокоренных образований в контекстуальном пространстве художественной прозы Ф.М.Достоевского. Единица анализа - высказывание и цепочка высказываний.
Второй шаг: предмет анализа - слова с семой 'ревность', употребление которых так или иначе отражает данный концепт в картине мира Ф.М.Достоевского. Единица анализа - высказывание или текстовой фрагмент, отражающие прецедентную ситуацию ревности.
Третий этап исследования был связан с осмыслением предпринятого Ф.М.Достоевским опыта художественно-психологического исследования
концепта ревность. Материал анализа - рассказ «Вечный муж», предмет анализа - лексические средства представления ревности и прецедентная ситуация ревности в ее трансформациях.
Данное исследование выполнено в русле лингвокультурологической стилистики. В качестве опорных использовались положения как структурно-системного, так и функционального направлений лингвистики.
Основные методы исследования: в процессе анализа были
использованы методы компонентного, контекстологического,
функционально-стилистического анализа, а также приемы
культурологического и стилистического комментирования с привлечением данных литературоведения, психологии, философии, социологии.
Материалом исследования послужили романы Ф.М.Достоевского «Идиот», «Подросток», «Бесы», «Братья Карамазовы» и рассказ «Вечный муж». Лингвокультурологическая ценность материала заключается в том, что в данных произведениях Ф.М.Достоевского многократно воспроизводится ситуация ревности. Кроме того, рассказ «Вечный муж» является «специальным» художественным исследованием ревности, что позволяет осуществить анализ концепта в границах отдельного текста.
Научная новизна исследования. Установлены основания аспектного анализа эмоционально-психологического концепта ревность, представлен лексикографический очерк развития данного концепта, описаны формы вербализации концепта ревность, а также способы системной организации концептуальных смыслов в языке и художественной прозе Ф.М.Достоевского, предложена интерпретация контекстуальных смыслов, связанных с именем концепта.
Теоретическая значимость исследования определяется возможностью использования его результатов в трудах по лингвокультурологии, общей и писательской лексикографии, стилистике художественной речи.
Практическая полезность.. Материалы диссертации могут быть
использованы при чтении общих и специальных курсов по
лингвокультурологии, стилистике, при разработке спецкурсов и спецсеминаров по творчеству Ф.М.Достоевского.
Структура диссертации соответствует модели исследования. Работа состоит из введения, четырех глав и заключения, списков основной использованной литературы, справочников и словарей. Результаты исследования отражены в выводах по главам и в заключении. Основные положения работы представлены в 13 публикациях автора, в том числе в 4 статьях.
Апробация результатов исследования.
Основные положения диссертации были изложены автором на международной научной конференции «Русский язык в контексте современной культуры» (Екатеринбург, 1998), на Всероссийской научной конференции «Актуальные проблемы коммуникативной грамматики» (Тула, 2000), на Всероссийской научно-методической конференции «Культурно-речевая ситуация в современной России: вопросы теории и образовательных технологий» (Екатеринбург, 2000), на Всероссийской научной конференции «Язык. Человек. Картина мира» (Омск, 2000), на международной научно-методической конференции «Говорящий и слушающий: языковая личность, текст, проблемы обучения» (Санкт-Петербург, 2001), на Всероссийской научной конференции «Язык и мышление: Психологические и лингвистические аспекты» (Пенза, 2001), на международной научной конференции «Теория языкознания и русистика: наследие Б.Н.Головина» (Нижний Новгород, 2001), на Всероссийской научной конференции «Межкультурные коммуникации в когнитивном аспекте» (Челябинск, 2001).
Результаты работы обсуждались на заседаниях кафедры риторики и стилистики русского языка Уральского государственного университета им.А.М.Горького.
Ревность в трактовке социологов и психологов
Понятие ревность в социологических исследованиях часто используется как синоним понятия зависть. Некоторые авторы даже считают, что ревность является более широким понятием, нежели зависть, а безошибочно можно употреблять только один термин - ревность (Salovey, Rodin 1991: 72). Подобное смешивание понятий, обусловлено тем, что оба чувства имеют межличностный характер, в них можно обнаружить некоторые сходные черты. Однако ревность и зависть следует отграничивать, поскольку они отражают и регулируют разные сферы межличностных отношений.
Еще Ларошфуко утверждал : «Ревность до некоторой степени разумна и справедлива, ибо она хочет сохранить нам наше достояние или то, что мы считаем таковыми, между тем как зависть слепо негодует на то, что какое-то достояние есть у наших близких» ( Ларошфуко, 1974: 91). Подобная мысль содержится также в следующих рассуждениях: «Чувство зависти возникает, когда индивид не имеет того, что имеет другой человек и страстно желает иметь этот предмет (это качество, это достижение, этот успех). Чувство ревности возникает, когда индивид боится потерять или уже потерял значимое для него отношение с другим человеком из-за соперника» (Titellman 1982:4).
Если завистник пытается контролировать такие абстрактные и/или материальные объекты как деньги, статус, публичная репутация и т.п., то «усилия ревнивца направлены на контроль над людьми, значимыми для него» (Clanton, Smith 1977: 5). Ревнивец тоже может иметь «материальный интерес», но уже опосредованный через отношения с партнером.
Еще одно отличие ревности и зависти традиционно отмечается исследователями: зависть существует в диадических отношениях (завидующий субъект - объект зависти), а ревность - в триадических (ревнующий субъект - партнер - соперник). Э.Кингсли к этой триаде добавляет четвертый элемент - публику. Включение четвертого элемента придает ревности социальный характер. Публика, по мнению исследователя, всегда интересуется тем, как складываются отношения между партнером и соперником. Отношение между всеми элементами ситуации (субъект -партнер - соперник - публика) «регулируется с помощью традиционных прав и обязанностей данной культуры» (Kingsley 1977: 132).
Многие исследователи, в частности P.Salovey, I.Rodin, P.Titelman, D.Kingsley, рассматривают ревность как регулятор брачно-сексуальных отношений, подчеркивая прежде всего социальную функцию этого чувства. При таком подходе утверждается некоторое сходство брачно-сексуальной и экономической собственности: и та, и другая устанавливаются и регулируются институционально (Д.Кингсли 1977: 135). В таком случае важное значение имеет понятие собственности и традиции защиты ее; часто принято, особенно в западной философии и социологии, распространять нормы защиты частной собственности и на брачно-сексуальные отношения. Там, где ревниво охраняют частную собственность вообще, и супруги могут относиться друг к другу как к собственности. Тогда ревнивец предстает в качестве защитника собственности и в целом ревность к сопернику - нарушителю прав - поощряется, а не подавляется общественностью. Ибо ревность является более законным и социально приемлемым чувством, нежели зависть (см. об этом: Муздыбаев 1997).
Помимо свойственной ревности общественной функции, выделяется также личностная функция, которая в ряде исследований считается первостепенной, т.к. она защищает Я—концепгщю человека. В частности, К.Муздыбаев доказывает это тем, что некоторые аспекты представления человека о своем Я связаны прежде всего с сексуально-половыми отношениями. Компоненты Я-концепции «создаются и поддерживаются во многом партнером /партнершей/. Угроза потери партнера поэтому оборачивается угрозой разрушения личности» (Муздыбаев 1997: 8).
Функция защиты Я-концепцгш актуализируется не только в брачно-сексуальных отношениях, но и в другой сфере, т.к. ревность возникает и в отношениях друзей, детей и родителей, близких людей, коллег и т.п.
Вербализация концепта ревность в системе языка
Если оттолкнуться от лингвистической теории поля (Адмони 1964; Бондарко 1983, 1984; Гулыга, Шендельс 1969; Золотова 1982; Маслов 1978, 1984; Проблемы функциональной грамматики 1985; Теория функциональной грамматики 1987, 1992; Чудинов 1988; Щур 1974 и др.), можно утверждать, что в современном русском языке существует лексико-семантическое поле (далее также ЛСП) ревности. ЛСП понимается нами как «базирующаяся на определенной семантической категории система разноуровневых средств языка, взаимодействующих на основе общности их функций» (Бондарко 1990: 567).
Список единиц, составляющих ЛСП «ревность» в современном русском языке, содержит «Словообразовательный словарь ...» А.Н.Тихонова. РЕВНОСТЬ
Основанием для выделения ЛСП «ревность» служит представленность в данном системном объединении слов различных частей речи: глаголов, существительных,, прилагательных, наречий. Указанные лексические единицы (лексемы-репрезентанты) способны осуществлять прямую (базовую) вербализацию исследуемого концепта. В ядре ЛСП - имя концепта - существительное ревность.
Опишем основные элементы этого поля по данным словарей русского языка (1822 - 2002 гг.). По ходу анализа будем отмечать семантические изменения, фиксируемые словарями.
«Краткий этимологический словарь русского языка» Н.М.Шанского, В.В.Иванова, Т.В.Шанской слово ревнивый характеризует как общеславянское, образованное «с помощью суф. -ив- от рьвьнь - «ревность», являющегося производным с темой -ь (ср. бель, тишь и т.д.) от прилагательного рьвьнъ - «исполненный ревности» (ср. соответствующее ему лат. rivinus - «соперник» (Шанский 1961: 285).
Однако в «Этимологическом словаре русского языка» М.Фасмера отвергается сближение с латинским словом соперник в связи с тем, что форма rivinus не существовала. Словарь помещает следующие данные:
Ревнивый, ревность, ревновать, укр. ревнивый, русск. -цслав. рьвьн, ст. -слав. - рьвьнив, сербск. - цслав. рьвьние, болг. - ревнив, чешек. - revniwy «ревнивый», rzewniwy - «растроганный, взволнованный», в.-луж. rjewnik «стремиться, становиться на чью-либо сторону, соревноваться», rjut «сильный голод» // возможно, связано с реву (Фасмер 1971: 455).
Знаменательно, что обширные этимологические наблюдения, основанные на анализе словарей (E.Boisacg. Di ctionnaire etymologique de la langue grecgue Heidelbergg; G.Curcius. Grundzuge der greichischer Etimologie), вводит П.А.Флоренский в обоснование своей концепции ревности. «Понятие ревность, в основном своем направлении, характеризуется как мощь, как сила, как напряжение, но вовсе не как страх, или ненависть, или зависть. Рев -н-ив-ъ через свою старославянскую форму приводится к тому же корню, что и семейство слов рв - ен - и - е, рев - нос - тн -ый , рев - ни - тель , ибо для этих последних старославянскими производными являются рьв - ен - и - , рьв - а - нь, т.е. lucta, борьба. Ревность, очевидно, - то же, что и рвение, ревнивый — то же, что и ревнитель, ревновать - то же, что и рвать, рваться. Сербское рвати имеет смысл miti, рвати се certare. Тут производятся соотношения с санкритским - arvan -стремительно бегущий, поспешающий, aurva - проворный, быстрый, конный; с латинским ruit, с древне-саксонским aru, древне-северным огг -быстрый, готовый, конный. Как «иметь ревность», так и «иметь рвение», по своему корню означает лишь наличность силы, мощи, стремительности. Это - противоположность вялости, бессилию, слабости» (Флоренский 1990: 478).
Есть основания считать, что само понятие ревности относится к исконным. Длительное функционирование имени концепта в языке свидетельствует о его органической значимости в культуре.
В толковых словарях русского языка 18-19 вв - Словаре Академии Российской (далее также САР), Словаре церковно-славянского и русского языка (далее также СЦСРЯ), Толковом словаре живого великорусского языка В.И.Даля (далее также Даль) - слова рвение и ревность (по первой семеме) также сближаются по своему основному значению, синонимизируются:
Лексико-семантическое поле «ревность» и его составляющие
Имя концепта в языке всегда имеет устойчивую семантику, зафиксированную толковыми словарями. Ядерное содержание исследуемого концепта отражают единицы словообразовательного гнезда с опорным словом ревность. Для нас важно проанализировать случаи прямой лексической номинации исследуемого концепта, рассмотреть функционирование ЛСП «ревность» в текстах Ф.М.Достоевского.
В качестве источников материала привлечены следующие произведения писателя: «Идиот» (1868), «Бесы» (1870-1871), «Вечный муж» (1870), «Подросток» (1874-1875), «Братья Карамазовы» (1878-1879) (далее соответственно: «И», «Б», «ВМ», «П», «БК» с указанием номера тома и страницы).
В результате сплошной выборки зафиксировано всего 108 словоупотреблений, функционирующих в прямой речи персонажей, во внутренней речи персонажей, в авторской речи. Полученные данные представлены в таблице 4.
Отметим, что в тексте «Вечного мужа», являющегося специальным художественным исследованием ревности, зафиксировано всего одно употребление единицы ЛСП древность» - наречия ревниво. Отсутствие прямых номинаций, обозначающих ситуацию «любовного треугольника», центральную для данного рассказа, представляется чрезвычайно значимым (подробное описание выполнено в главе 4).
Элементы ядра поля и околоядерных его участков имеют достаточно высокую частотность, прежде всего это относится к существительному ревность и глаголу ревновать. Известно, что неоднократное употребление слова в тексте часто приводит к приращению смысла. В таких случаях следует обратить внимание на «те новые смысловые и коннотативные компоненты, которыми оно «обрастает» по мере своего употребления» (Купина 1983: 91).
Различные значения слова, присущие ему в тексте, могут быть систематизированы, объединены. Подобное внутритекстовое объединение Н.А.Купина называет внутрисловной текстовой парадигмой, под которой понимается "подсистема, возникающая при одновременном совмещении смыслов (лексико-смысловых, лексико-коннотативных вариантов) в рамках лексического контекста или при многократной реализации слова в тексте " (Купина 1988: 89).
Внутрисловная текстовая парадигма предполагает обязательное денотативное варьирование. Слово в контексте художественной речи «обрастает новыми, иными смыслами» (Виноградов 1959:230). Учитывая, что для художественного текста черезвычайно важное значение имеют коннотативные наслоения, Н.А.Купина выделяет, наряду с денотативным, особый - коннотативный - тип внутрисловных текстовых парадигм (Купина 1983: 93).
С учетом этих установок проанализируем выявленные словоупотребления и прокомментируем некоторые из контекстов, содержащих единицы ЛСП «ревность».
Наблюдения показывают, что в текстах Ф.М.Достоевского слово ревность и его производные в устаревшем для современного русского языка значении ( усердие , старательность , рвение1) используются ограниченно: зафиксировано всего 3 таких словоупотребления.
Все остальные случаи употребления слов группы ревность в анализируемых текстах соответствуют современным словарным толкованиям данного слова.