Содержание к диссертации
Введение
Глава 1. Теоретические проблемы репрезентации знания 18
1.1. Языковая личность как объект лингво-когнитивного исследования 18
1.2. Подходы к изучению концепта языковой личности 21
1.3. Структура индивидуально-авторского концепта 28
1.4. Характеристика имени концепта «Любовь» 31
1.5. Характеристика национального и индивидуально- авторского концепта «Любовь» 34
1.6. Средства репрезентации знания 37
Выводы по первой главе 39
Глава 2. Специфика вербально-семантического уровня языковой личности Л.Н. Толстого 43
2.1. Отражение концептуализации любви русскими пословицами
2.2. Отражение концептуализации любви русскоязычными афоризмами
2.3. Отражение процессов концептуализации средствами многозначного слова любовь
2.4. Репрезентация представлений Л.Н. Толстого о любви косвенными номинациями
2. 5. Специфика концептуализации любви Л.Н. Толстым, отражённая синонимическими связями слова любовь
2.6. Специфика концептуализации любви Л.Н. Толстым, отражённая антонимическими связями слова любовь
2.7. Специфика концептуализации любви Л.Н. Толстым, отражённая синтагматическими связями слова любовь
2.8. Специфика концептуализации любви JI.H. Толстым, отражённая деривационными связями
2. 9. Отражение процессов концептулизации частотностью ключевых слов концепта «Любовь» в текстах Л.H. Толстого 98
Выводы по второй главе 101
Глава 3. Концепт «Любовь» в тезаурусном уровне языковой личности Л.Н. Толстого
3.1. Состав тезаурусного уровня языковой личности Л.Н.Толстого
3.2. Виды категоризации знания. Параметризация концепта Любовь»
3.3. Особенности концептуализации любви Л.Н. Толстым 117
3.4. Связи концепта «Любовь» в идеосфере Л.Н. Толстого 130
Выводы по третьей главе 139
Заключение 142
Список использованной литературы 149
Список использованных словарей и справочников 180
Список источников 184
- Языковая личность как объект лингво-когнитивного исследования
- Отражение концептуализации любви русскими пословицами
- Состав тезаурусного уровня языковой личности Л.Н.Толстого
Введение к работе
Принцип антропоцентризма, детерминирующий развитие лингвистики XXI века, определил объект лингвистических исследований - языковую личность. Данное понятие широко употребляется в современных филологических сочинениях, но несмотря на это остаётся не до конца проработанным. В частности, под языковой личностью понимают как обобщённую модель говорящего / пишущего, являющегося представителем того или иного социума, так и дискурсивную деятельность отдельного человека. Особый интерес для филологии представляет изучение так называемых сильных языковых личностей — поэтов, писателей, социально значимых фигур и т.п., поскольку эти люди, с одной стороны, полно отражают все изменения языковой системы, с другой - способны сами определять её развитие.
Безусловно, изучение языка писателей не является новым для русской филологии. Известно огромное число монографических исследований, посвящённых изучению речи художника слова, созданы словари языка писателя. Однако преимущественно все работы были выполнены в рамках сравнительно-исторической, функциональной или структурной парадигмы лингвистики. В результате был хорошо изучен симболарий и прагматикон языковых личностей. Новая, когнитивная парадигма позволяет ставить иные исследовательские задачи — выявлять структуры сознания говорящего / пишущего.
Языковая личность Л.Н. Толстого уже стала испытанным объектом филологических исследований. Многочисленные работы тульских учёных (З.Н. Великодворская, Г.С. Галкина, А.Н. Карпов, Г.Б. Куперман, В.М. Цапникова, Ю.В. Архангельская, Е.З. Киреева, Д.А. Романов и др.) посвящены анализу языка писателя. Безусловно, что изучение творчества художника слова не ограничивается региональными рамками.
Г.Я. Галаган исследовал художественно-этические аспекты творчества JI.H. Толстого, особое внимание было уделено проблеме должного и сущего, порока и добродетели, концепции жизнепонимания.
Философско-этический анализ публицистических произведений писателя проводился в трудах H.H. Гусева, И.В. Чуприной.
Работы В.Н. Ильина, И.Б. Мардова изучают мировоззрения JI.H. Толстого в тесной связи с его биографией.
Целый ряд трудов посвящен формированию эстетических принципов ЛН. Толстого (E.H. Купреянова 1966, К.Ломунов 1972, Г. Лесскис 2000).
Тема любви в творчестве Л.Н. Толстого неоднократно была объектом изучения литературоведов и философов.
Так, Т.В. Ушакова рассмотрела репрезентацию мотивов любви в романах Л.Н. Толстого «Война и мир» и «Анна Каренина».
Преимущественно в фокус изучения входили художественные произведения. Публицистика, дневники, письма писателя исследованы фрагментарно. Более того, изучение концептов Л.Н. Толстого только начинается. С 2006 года на факультете русской филологии Тульского государственного педагогического университета начала работу научная лаборатория «Концептуарий Л.Н. Толстого». В рамках деятельности лаборатории Е. 3. Киреевой защищена кандидатская диссертация, посвященная анализу репрезентаций концепта «Семья» в романе Л.Н. Толстого «Анна Каренина». H.A. Кузнецова изучает концепт «Школа».
Л.Н. Толстой неоднократно пытался выделить значимые для него ментальные категории. Так, в своей статье «Беседы с детьми по нравственным вопросам» мыслитель предложил следующий список концептов: «Бог», «Жизнь», «Человек», «Разум», «Любовь», «Совершенствование», «Усилие», «Соблазн», «Смирение», «Самоотречение», «Непротивление», «Смерть», «Вера».
JI.H. Толстой создал свой концептуарий. Речь здесь идёт о сборнике «Круг чтения». Мыслитель определил следующие темы для чтения, которые в какой-то мере отражают концепты: «Бог», «Усилие», «Наказание», «Заблуждение», «Смерть», «Детство», «Знание», «Совесть», «Вера», «Богатство», «Мудрость», «Истина», «Жизнь», «Душа», «Труд», «Закон», «Война», «Любовь», «Гордость», «Мужество», «Насилие», «Страдание», «Смирение», «Соблазн», «Добро», «Зло», «Милосердие», «Прогресс», «Справедливость», «Тщеславие», «Свобода» и некоторые другие — более 30 концептов. Однако эта работа, по нашему мнению, отражает не все концепты, что обусловлено её целями. «Круг чтения» имеет дидактические цели, в него включены мысли не только Льва Николаевича, но и других писателей, философов, цитаты из религиозных произведений. Нетрудно заметить, что список концептов в разных работах в основной своей части совпадает. Это говорит о значимости данных ментальных категорий для творчества Л.Н. Толстого.
Концепт «Любовь» являлся одной из наиболее значимых для писателя ментальных категорий. Однако она ещё не была объектом лингвистического исследования. При этом существуют достаточно интересные философские работы, посвященные нравственным категориям философии Л.Н. Толстого.
H.A. Бердяев в своём труде «Ветхий и Новый завет в религиозном сознании Л. Толстого» указывал, что в учении Толстого даётся ветхозаветная интерпретация любви. Этот вывод философ делает на основе особенностей употребления слова любовь со словом закон.
Е.Д. Мелешко в своей монографии «Христианская этика Л.Н. Толстого» отмечает, что писатель определяет любовь во вполне кантовском духе. Он пытается выяснить сущность и границы данного чувства. Любовь осмысляется Л.Н. Толстым, по мнению Е.Д. Мелешко, как конкретный механизм проявления божественного и духовного начала.
Главным условием принципа любви является принцип непротивления злу насилием, который связан с правилом неделания зла.
Философ- изучая работы Л.Н. Толстого; усматривает в; них идеи Платона^ а также принципы новозаветной этики. Отличие от платоновской концепции состоит в том, что Платон эстетизирует любовь, а Л.Н. Толстой этизирует её. В то же время, по мнению1 исследователя;,концепция? любви- Л;Н Толстого во много обусловлена^ его «духовным опытом; позволяющим переживать и постигать любовь;«как.таинство, дар и высшее благо жизни, дающее совершенную радость». " ' :
Писатель придал обратный смысл-: словам Бог есть любовь, трансформировав их в утверждение: Любовь есть Бог: Тем самым мыслитель утверждал, что любовь выступает необходимым условием богопознания и началом богоподобия. Л.Н. Толстой предложил модель. самосовершенствования, реализующую принцип любви. Начинать нужно с любвиксамому. себе, затем- переходить.к:любвшюдругим;.и,-Втпоследних,, к любви ко ^ всем: Л1ЪЕ - Толстой? полагал, что 'для, данного*чувствам присуще только синхронное; изменение..
. ; Анализируя, романа «Анна*-.Каренина», Е:Д.. Мёлешко; указывает, что- толстовская концепция любви представляет собой синтез- античного эроса и христианской- агапе. В частности, этот синтез воссоздан в образе Левина. При этом Е.Д. Мелешко цитирует С.Н. Булгакова: «Этика Толстого в. половом вопросе ближе подходит к наиболее аскетической форме христианской этики — к монашеской, где борьба с полом ведется не на жизнь, а на смерть, а идеалом служит сверхполовое и внеполовое равноангельское состояние» (1993: 483).
Н.Л. Богомазова исследует философские: основы толстовской концепции любви-: В частности, автор:отмечает: «Толстовская-метафизика любви — это во многом метафизика гнозиса, познания Бога в любви и через любовь. Любовь вступает у Толстого как необходимое условие богопознания:, что отразилось в, своеобразном осмыслении формулы
«Любовь есть бог». Любовь определяется через Бога... В данном контексте понимания любви просматривается платонический мотив «софийной любви». Любовь в данном случае рассматривается как «софийная сила», связывающая Бога и человека». Процесс восхождения к идее любви у Толстого начинается с любви к самому себе, затем переходит к любви к другим, и наконец, - к любви ко всем» (2008: 164-165). Исследователь пытается выяснить специфику осмысления любви Л.Н. Толстым: «Понятие «закон любви» писатель обосновывает через понятие благодать. Однако стоит отметить, что само понятие «благо» в метафизике Толстого не совпадает с христианским пониманием этого слова. В представлении философа благодать даруется человеку за стремление любить врагов» (Там же, 165).
Таким образом, для выявления особенностей концептуализации любви Л.Н. Толстым важно учесть христианское учение. Писатель проявлял огромный интерес к Новому Завету, перевёл евангелие. Какова же христианская интерпретация любви?
Источником любви является природа любящего, а не любимого. Тем самым человек любит не потому, что другой обладает какими-либо привлекательными качествами, а оттого что стремится сделать другому благо. Любовь agapao / ркйео является ключевым словом для евангелий. По данным словаря «Иисус и Евангелия», это слово встречается в евангелии от Матфея 17 раз, в евангелии от Луки — 18 раз, от Иоанна — 57 раз, от Марка - 9 раз («Иисус и Евангелия», 2003, 350), что подчёркивает значимость данного концепта.
Основная интенция любви — обеспечение человеку божественного спасения. При этом любовь понимается не как нечто абстрактное и небесное, она проявляется на земле, в постоянном общении Бога с верующими. Любовь к Богу — чувство всеохватывающее, преображающее жизнь человека. Христианство придерживается заповеди, которую дал Иисус своим ученикам накануне своей казни: «Заповедь новую даю Я вам, да любите друг друга; как Я возлюбил Вас, так и вы любите друг друга» (Ин 13:34-35).
Одним из главных отличий христианской доктрины любви является наставление любить врагов. Любить тех, кто любит человека, — простое дело. Любить врага — это означает не помнить зла, делать добро, прервать цепь негативных поступков, не прекращать общения. Тем самым ещё одной интенцией любви является принцип кооперации людей.
Таким образом, христианскую концепцию любви можно охарактеризовать как проспективную, поскольку она обращает людей не в прошлое, а в будущее.
Учение Л.Н. Толстого о любви, безусловно, можно отнести к традиции« «русской философии любви», связанной с именами В. С. Соловьева, П. А. Флоренского, С. Л. Франка, Н. А. Бердяева, Л. П. Карсавина, Б. П. Вышеславцева и др. Концепт «Любовь» в тезаурусе Л.Н. Толстого в целом имеет религиозный, божественный смысл. Такое понимание было свойственно не только Л.Н. Толстому, но и, например, Д.С. Мережковскому. Так, он писал: «Суть Евангелия — нуль пола». «Существует мировая несовместимость влюбления и Евангелия...» (Цит. по Степанов, 2001, 416). Однако философ указывал, что постичь любовь небесную возможно только вкусив любовь земную. «Что такое брачная любовь, земной эрос, знаем отчасти и мы грешные, по опыту; но что такое любовь братская, эрос небесный, или, точнее, небесно-земной — братски брачная любовь - мы совсем не знаем; это знают только святые. Но вот что удивительно: всё, что так непонятно, страшно для,нас в небесной любви, как её называет Евангелие, становится простым, лёгким и радостным в любви земной, эросе. Любящие друг друга влюблённые не судятся и отдают друг другу всё до последней рубашки. Если же один любит, а другой ненавидит, то любящий любит и врага, и это так естественно, что ему не надо говорить: «люби» (Там же, 417).
Национальный концепт «Любовь» неоднократно был объектом изучения лингвокультурологов.
Концепт «Любовь» был предметом исследования С.Г. Воркачёва, Л.Г. Бабенко, В.В. Колесова, Л.В. Кульгавова и др.
Ю.С. Степанов большое внимание уделяет развитию концепта «Любовь» в западноевропейской культуре. Уже в Древней Греции говорили о трёх видах любви: егов — плотская любовь, влечение, щарё — любовь к людям как к собратьям, рЫНа — братская или дружеская любовь. Позже стали различать два вида любви: любовь божественную и любовь земную. Однако в русской культуре сложилась традиция говорить о любви земной, но чистой, целомудренной, причастной к божественной (Степанов, 2001,411).
В исследовании Л.Е. Вильмс проводилось сопоставление репрезентаций концепта «Любовь» в русском и немецком языках. Учёный выделил шесть основных интерпретаций: обиходные, философские, художественно-образные, концептуально-авторские, определения- суждения.
Л.Е. Вильмс относит любовь к универсалиям. По данным исследования, любовь в XVIII веке понимается как добродетель, божья милость, благосклонность, страсть, влечение, мир, согласие. Тем самым, можно говорить о недифференциированности процессов концептуализации любви, доминировании духовности. Анализируя определения любви в русской лингвокультуре, Л.Е. Вильмс выделяет признаки данного концепта. К ним относятся: 'глубина', 'сила', 'интимность', 'избирательность', 'теплота', 'уважение', 'страсть', 'самоотверженность', 'страдание', 'преданность', 'устремлённость', 'непредсказуемость'. Тем' самым, в дефинициях делается акцент на чувственную сторону любви, объектную направленность (Антология концептов, 2007, 103).
Е.Ю. Балашова выделяет следующие признаки концепта «Любовь».
Высокая духовность любви.
Физиологический аспект любви.
Противоречивость любви.
Генерирование любовью положительных и отрицательных эмоций.
Разная степень интенсивности и глубины любви, разные формы её проявления. (Антология концептов, 2007, 113-114).
Л.В. Баскакова посвящает своё исследование репрезентации концепта «Любовь» в творчестве А.П. Чехова, Анализ художественных текстов даёт возможность исследователю говорить о том, что центр репрезентаций данного концепта составляют слова: любовь, любить. В прицентровую часть входят единицы: боготворить, обожать, жаловать, нравиться, души не чаять, быть неравнодушным, носить на руках, поклоняться, преклоняться, влюбиться по уши, крутить любовь, втюриться и др. Ближнюю периферию составляют единицы: счастье, восторг, тоска, страх, боль, болезнь, страдание, безумство, недуг, грех, ненависть, наказание, ложь, злоба, тайна, игра, награда, смелость, несмелостъ, вера, надежда, дух, дьявол, ангел, рай, милосердие и др. (Баскакова, 2007, 71). Анализ фабульного пространства текста позволяет исследователю выделить следующие виды любви: любовь-игру, любовь- наказание, любовь-страсть, любовь-рок, любовь-жертву, любовь- внутреннюю гармонию, любовь-боль, любовь-страдание, любовь- отчаяние, любовь-страх, любовь-ложь, любовь-сумасшествие, любовь- демон, любовь-безрассудная решимость, любовь-расчёт и др. Как видим, А.П. Чехов своё внимание направляет на человеческие страсти, которые лишь условно можно отнести к любви в христианском её понимании.
Таким образом, актуальность диссертации определяется, во-первых, антропоцентрической парадигмой исследования, детерминирующей когнитивный подход к языковой личности, во-вторых, недостаточной разработанностью вопроса её изучения («...техника лингвистического анализа слабо пока разработана для решения задачи реконструкции тезауруса личности...» (Караулов, 2002, 87)),.в-третьих, фрагментарностью изученности идеосферы Л.Н: Толстого; .на'1'--, основе текстов публицистических произведений, дневников, писем:
Объектом исследования являются нехудожественные тексты Л.Н. Толстого/ (публицистика-, дневники, письма), посвящённые теме любви,. предметом — ономасиологические, семантические,
прагматические признаки,.. . свойства, функции* языковых единиц, функционирующих в данных текстах и репрезентирующих концепт «Любовь». ' - . . "
Источником исследования, стало юбилейное издание трудов -. Л.Н. Толстого в 90^ томах (М.-Л.: Гос:; из-во, 1928-1958): Все цитаты из произведений Л.Н. Толстого (за исключением' сборника «Круг чтения») приведены из данного собрания сочинений, поэтому в сноске указывается тольког название: произведения, том и страница. Основными5 йсточниками- стали публицистические произведения^ письма; дневники, то есть тексты, в которых позиция автора: выражается непосредственно; открыто. Кроме того;, мы обращались и к: некоторым художественным^ произведениям,, в которых представлены авторские сентенции или воссозданы образы- прототипы Л.Н. Толстого.
Материалом исследования послужила картотека автора, составленная путём сплошной выборки; и включающая? около 1 500 употреблений ключевого слова концепта- «Любовь» в произведениях Л.Н. Толстого. ;
Цель исследования —выявление специфики вербализации концепта «Любовь» в тезаурусе. Л.Н. Толстого. .
Поставленная цель предполагает решение следующих задач: 1) на основе анализа 'специфики семантики и функций языковых единиц определить; сущность индивидуально-авторского^ / концепта^ охарактеризовать концепт «Любовь» в тезаурусе Л.Н. Толстого в сравнении с соответствующей узуальной ментальной категорией;;
описать систему средств репрезентации концепта «Любовь» и выяснить особенности его осмысления в дискурсе писателя;
выявить специфические признаки концепта «Любовь» и определить его место в тезаурусе мыслителя.
Приступая к исследованию, мы исходили из гипотезы о специфичности процессов концептуализации и категоризации знаний о любви в дискурсе Л.Н. Толстого.
Решение поставленных задач стало возможным при применении следующих методов и приёмов: компонентный анализ, используемый при выделении интегральных и дифференциальных семантических признаков ключевых слов, репрезентирующих концепт «Любовь»; ономасиологический анализ, применяемый с целью определения квазистереотипов любви в дискурсе писателя; описательный метод (приёмы наблюдения, сопоставления, обобщения, типологизации анализируемого материала); приёмы лингвостатистики, этимологического, словообразовательного, морфемного анализов, биографический метод. Методологическую базу исследования составляют:
системный подход к вербальным репрезентациям концепта «Любовь», рассматриваемого в целостности составляющих его компонентов, как сложно организованный* объект, имеющий многообразные связи с другими объектами;
аксиологический, герменевтический подходы, позволяющие интерпретировать семантическое поле «Любовь» в текстах Л.Н. Толстого в соответствии с сформированной языковой личностью писателя ценностной шкалой;
философские принципы (а) детерминизма, определяющего взаимообусловленность всех явлений действительности, и (б) антропоцентризма, наделяющего человека статусом «классифицирующего существа» (О. Есперсен).
Теоретическую базу исследования составили:
идеи С. А. Аскольдова, Н. Ф. Алефиренко, Ю. Н. Караулова, Д. С. Лихачёва, Ю. С. Степанова, Г. В. Токарева и др. о сущности, структуре, функциях концепта, его отношении к другим ментальным и языковым единицам;
взгляды А. Вежбицкой, А. А. Потебни, Ю. Д. Апресяна, Н. Д. Арутюновой, В. И. Карасика, Е. С. Кубряковой, Ю. М. Лотмана, Ю. С. Степанова, В. Н. Телия, Н. И. Толстого и др. о способах средствах кодирования знания в естественном языке;
модели языковой личности, представленные в трудах Ю. Н. Караулова, 3. А. Кузневич, О. Н. Чарыковой и др.
На защиту выносятся следующие положения:
Концепт «Любовь» в тезаурусе Л.Н. Толстого является апостериорным, эволюционным, с высоким рейтингом. Изменения представлений о любви схематично можно представить так: «любовь - это чувство, которое испытывает один человек к другому» —> «любовь - это чувство, которое испытывает человек к Богу». От эгоистических воззрений на любовь через понимание её как заботы, привязанности, симпатии к близкому человеку Л.Н. Толстой приходит к утверждению того, что истинная любовь должна быть обращена в равной степени к любому, иными словами это любовь к Богу.
Парадигматические, синтагматические, эпидигматические, функциональные признаки ключевого слова метальной категории «Любовь» в тезаурусе Л.Н. Толстого выявляют следующие особенности концептуализации: ценность любви (частотность ключевого слова и его дериватов), отрицание её физиологических проявлений (семный состав лексико-семантических вариантов), дидактизм, доступность для восприятия, яркая оценочность (внутренние формы косвенных номинаций), углубление знания, репрезентация новых сложных
концептуальных аспектов: (идеографическая синонимия),, дифференциация истинной и ложной любви, её акциональность (синонимия, антонимия; синтагматика, деривационные связи); коммуникативная сущность чувства, его- направленность на адресата (синтагматика), положительная интерпретация.
Л.Н. Толстой не использует узуальные когнитивные стратегии,, в рамках которых любовь; понимается как развивающаяся, протекающая во времени сущность. Неактуален для мыслителя и статусный; аспект любви. Данный: факт объясняется- тем, что1 она, по Толстому, постоянна; и одинакова ко всем. В "целом для концептуализации характерна безапелляционность воззрений (конрадикторная антонимия).
Для тезауруса Л.Н. Толстого более свойственно не создание собственных стереотипов, а . борьба; с узуальными' устойчивыми представлениями; утверждающими то, что любовь — это чувство; возникающее между мужчиной- и: женщиной, что она находит своё выражение в притяжении полов,, друг к другу, что венцом любовных отношений является брак, что любовь быстротечна и может приносить страдания и мн. др.
Истинная любовь обладает целым рядом признаков: прощает врагов, одинакова ко всем, разумна; деятельностна; жертвенна, обязательна, для человека, свободна. Она; опирается- на принцип неделания зла. Истинная любовь отождествляется с Богом, добром и благом. Главными функциями любви являются освобождение человека от. греха и объединение людей.
Концептуальная картина мира Л.Н. Толстого представляет собой синтез наивных и научных знаний и отражает склонность к научной, категоризации, что: объясняется, во-первых, принадлежностью писателя к элитарному культурному страту, во-вторых, исследовательским складом ума, в-третьих, энциклопедичностью знаний. Концепт «Любовь» входит в центровую часть концептосферы; мыслителя и, вступает преимущественно в отношения тождества (с концептами «Благо», «Добро», «Свобода»,
«Бог», «Разум»), эквиполентные отношения: причинно-следственные (с концептами «Счастье», «Цивилизация», «Жизнь», «Бесстрашие», «Спокойствие», «Радость», «Разум», «Труд»), оппозитивные («Насилие», «Ненависть», «Зло», «Страдание», «Несчастье», «Смерть»). Концептуальные связи указывают на положительную интерпретацию любви, её проспективность: любовь даёт счастье, бессмертие, радость, спокойствие, бесстрашие.
Научная новизна диссертационного исследования определяется тем, что в нём на основе анализа семантики и функций языковых единиц русского языка решается ряд инновационных задач:
уточнены и апробированы на новом материале понятия языковой личности, индивидуально-авторского концепта;
выявлены механизмы категоризации знаний о любви лексическими средствами русского языка в дискурсе Л.Н. Толстого; составлен симболарий языковых средств, репрезентирующих данный концепт;
представлена модель концепта «Любовь» и выявлены его связи с другими ментальными категориями в тезаурусе исследуемой языковой личности.
Теоретическая значимость представленной диссертации заключается в развитии теории языковой личности, в дальнейшей разработке ключевых аспектов учения о концептуализации знания и его языковой объективации лексическими средствами русского языка.
Практическая ценность диссертации. Результаты исследования могут стать объектом теории и практики преподавания современного русского языка, истории русского литературного языка, стилистики, филологического анализа текста. Основные положения диссертации могут составить основу содержания спецкурсов по прагматике, лексической семантике русского языка. Рассмотренные в диссертации элементы вербально-семантического уровня языковой личности Л.Н. Толстого могут быть учтены при разработке макро- и микроструктуры словарей языка писателя, концептуария. Результаты исследования могут быть интересны философам, культурологам, психологам.
Апробация. По проблемам, связанным с комплексным описанием концепта «Любовь», автором опубликовано 7 работ. Одна работа опубликована в издании, рекомендуемом ВАК РФ. Основные итоги исследования обсуждались на международных и всероссийских научных и научно-практических конференциях в Вологде Туле (2005, 2008), Уфе (2008) на заседаниях кафедры документоведения и стилистики русского языка Тульского государственного педагогического университета имени Л. Н. Толстого.
Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трёх глав, списка использованной литературы, словарей, справочников, источников.
Языковая личность как объект лингво-когнитивного исследования
Термин языковая личность впервые был употреблён В.В. Виноградовым в 1930 году в работе «О художественной прозе». Отдельные составляющие теории языковой личности рассматривались в работах A.A. Леонтьева (проблемы языковой способности и словарь ассоциативных норм), Т.Н. Ушаковой (лингвистический онтогенез и вербальная сеть), Г.И. Богина (лингводидактический аспект владения языком и структура языковой способности), A.A. Залевской (индивидуальный лексикон и его ассоциативная база), Ю.Н. Караулова (структура языковой личности) и др.
Изучение индивидуального (личностного) концепта является одним из аспектов исследования языковой личности.
Объективация особенностей мировоззрения Л.Н. Толстого происходит с опорой на многообразные тексты, отражающие рассуждения писателя на ту или иную тему, выбор слов, специфику их употребления. Языковой материал позволяет выделить прагматические цели, установки, намерения и др., отражающие модель мира и ценностную иерархию, характерную для индивида. О.Н. Чарыкова характеризует языковую личность «как самодеятельную активную сущность, реализующую себя через создание и восприятие речевых произведений (текстов)» (Чарыкова, 2007, 192).
Языковая личность соотносится с национальным менталитетом. Она является «воплощением национального характера, ... индивидуальное видение мира ... не затушёвывается», а проявляется даже более «ярко на фоне национальных традиций» (Малышева, 2002, 37). Конечно, полное соответствие между, понятиями языковая личность и национальный характер установить нельзя. Ю.Н. Караулов отмечает, что в структуре языковой личности можно выделить «инвариантную1 в масштабе самой личности, часть ..,. которая: является на деле продуктом длительного исторического развития и объектом межпоколенной передачи опыта» (Караулов, 2002, 42). Именно эта часть позволяет квалифицировать языковую личность Л.Н. Толстого как русскую; характеризующуюся национально специфичным, мировоззрением и речевым поведением. Ю.Н. Караулов отмечает: «Национальное пронизывает все: уровни организации языковой личности, на каждом из них приобретая своеобразную , форму воплощения, и застывший, статический и инвариантный; характер национального в структуре языковой личности отливается- . в самом языке в динамическую, историческую его составляющую» (Караулов, 2002, 42).
Для конструирования модели языковой личности необходимо учитывать, во-первых, уровень развития языка в соответствующий исторический период, во-вторых,, психические, социальные и прочие особенности индивида. Применительно к языковой личности Л.Н. Толстого следует отметить, что русский язык второй половины XIX века являлся языком с хорошо проработанной: стилевой и жанровой дифференциацией. Это позволило писателю использовать многообразные средства публицистического,, разговорного, научного стилей при написании своих статей,, дневников, писем,, в которых обсуждается тема любви. Известно что Л!Н. Толстой: был человеком; энциклопедических знаний, входил в интеллектуальную элиту русского общества. Во второй половине: жизни писатель пересмотрел свои взгляды. Одним из главных вопросов, который волновал Л.Н. Толстого: в чём смысл человеческой жизни? Писатель скрупулёзно изучал мировые религии, занимался переводами Библии. Л.Н. Толстой определил, что смысл человеческого существования в любви в христианском её понимании.
В современной прагматике существует несколько моделей языковой личности. Так, З.А. Кузневич выделяет в структуре- языковой личности лексико-семантический уровень (лексикон), грамматико-семантический (грамматикон), мотивационный уровень (прагматикон) и тезаурус (Цит. по: Чарыкова, 2007, 192). При этом высшим уровнем является.тезаурус.
Ю.С. Караулов предлагает уровневую модель языковой личности. Применительно к объекту нашего исследования языковую личность Л.Н. Толстого представляют вербально-семантический, лингво- когнитивный (тезаурусный), мотивационный уровни. Каждый уровень характеризуется своими- единицами, отношениями, стереотипами., Так, вербально-семантический уровень Л.Н. Толстого включает симболарий, то есть совокупность вербальных символов, которые использовал писатель в процессе коммуникации, всю систему отношений — парадигматических, синтагматических, эпидигматических - между этими единицами, стандарты словоупотребления, языковую компетенцию личности (грамматический фонд). Тезаурусный уровень включает в себя совокупности концептов и структурирующие их единицы, организованные архетипами. Концепты представляют стройную иерархию, определяемую рейтингом данной ментальной единицы. Между ними можно установить эквиполентные, привативные, тождественные отношения. Иными словами, данный уровень отражает образ мира языковой личности. Целью нашего исследования является определение места концепта «Любовь» в этой иерархии, выяснение его содержания. Высший уровень, по Ю.С. Караулову, - мотивационный - включает прагматикон личности, отражающий особенности её коммуникативно-прагматической деятельности.
Отражение концептуализации любви русскими пословицами
Л.Е. Вильмс отмечает, что «русский менталитет терпим к таким признаковым и- оценочным характеристикам, как безрассудность, страдание,. боль, , мучительные переживания; в; любви; проявления влюблённости мистического характера; но . осуждает легкомыслие безответственность, нескромность...»- (Антология» концептов, 2007, 109). Безусловно, проведённый-анализ, несмотряша всю свою, ценность, нельзя считать полным, поскольку в- нём, не рассмотрены особенности концептуализации данного чувства. Попытаемся выяснить их.
Любовь отождествляется с Богом: где любовь, тут и бог; Бог — любовь.
Любовь понимается как высшая, ценность: нет ценности супротив любви: Ради милого и себя не жаль. Любовь там, где есть взаимоуважение: где советно, там и любовно. Равные обычаи - крепкая любовь. Одна думка — одно сердце.
Большое внимание уделяется темпоральной характеристике любви. В рамках этой-1 когнитивной стратегии утверждаются следующие стереотипы. В любви время пролетает быстро: с милым годок покажется за часок. Любовь вечна; Любовь — кольцо, а у кольца нет конца: Разлучит: нас заступай лопата.
Любовь ослепляет, выделяет только одного? из многих: милее всего, кто любит кого. Миленёк — и не умыт белёнек. Любовь слепа, любовь ни зги не видит. В,то же время языковое сознание констатирует, что любовь начинается» с глаз: любовь начинается с глаз, глазами влюбляются. Где больно, там рука,, где мило, тут глаза. Любовь лишает рассудка. Как увидал, так голова вкруг пошла. Как увидал, так сам не свой стал. Для- репрезентации этого стереотипа языковое сознание прибегает к репрезентации нестандартных, нелепых ситуаций, в которых может оказаться человек: влюбился, как сажа в рожу влепился / как мышь в короб ввалился / как рожей в лужу. Любовь не пожар, а загорится — не потушишь.
Весьма примечателен тот факт, что в пословицах находит своё отражение дифференциация- любви на эротическую и платоническую. Причём платоническая любовь осмысляется как безжизненная, сухая, ввиду чего подвергается негативной оценке: сухая любовь только крушит.
Любовь приносит страдания: у моря горе, у любви вдвое; где любовь, там и напасть; полюбив, нагорюешься.
Любовь свободна, не терпит навязывания чужой воли: насильно мил не будешь; бояться себя заставишь, а любить не принудишь. Поп руки свяжет и голову свяжет, а сердца не свяжет.
Таким образом, наивное сознание подчёркивает эротический аспект любви. Любовь — это прежде всего чувство, возникающее между мужчиной и женщиной. Подчёркивается важность любви для человека, выясняются особенности её возникновения и протекания. Большое внимание уделяется темпоральной характеристике любви. Она ослепляет, выделяет только одного из многих, в то же время языковое сознание подчёркивает важность визуального восприятия. Любовь лишает рассудка. Для репрезентации этого стереотипа языковое сознание прибегает к репрезентации нестандартных, нелепых ситуаций, в которых может оказаться человек. Любовь свободна, не терпит навязывания чужой воли. Любовь отождествляется с Богом, Любовь понимается как высшая ценность.
Если паремии прояснили особенности концептуализации любви в народной культуре, то афоризмы смогут эксплицировать специфику понимания в элитарном страте.
Состав тезаурусного уровня языковой личности Л.Н.Толстого
Под концептуализацией, вслед за Г.В. Токаревым, мы понимаем «процесс формирования и организации знания, который приводит к образованию концептов, концептуальных структур и концептосферы в целом» (Токарев, 2003, 17). Иными словами, концептуализация - это процесс формирования знаний о мире, понимания его. Очевидно, что эти процессы включают в себя как продуцирование новых знаний, так и переработку уже известных.
Понимание каждого члена лингвокультурной общности того или иного аспекта действительно субъективно, но при этом характеризуется и общими чертами, поскольку процессы мышления происходят с опорой на один и тот же язык.
Категоризацию определяют как «сложный процесс познавательной деятельности человека, который включает в себя (а)1 образование категорий, обобщающих продукты концептуализации, (б) соотнесение со сформированными категориями новых знаний об устройстве мира, (в) структурирование знаний в виде фрейма, сценария и др., а также (г) классификацию языковых единиц, репрезентирующих данные ментальные величины» (Там же, 23). Как видно из определения, категоризация затрагивает два уровня: языковой и ментальный. Тем самым категорию составляют группы ментальных или языковых элементов, которые формируются на основании того или иного признака (признаков), функции. Особенности понимания того или иного аспекта действительности отражены в том, с какой категорией языковая личность соотнесла новые знания. Так, физическую близость между мужчиной и женщиной Л.Н. Толстой соотносит не с категорией любви, а, скорее, с грехом. Ведь что главное погано... Предполагается в теории, что любовь есть нечто идеальное, возвышенное, а на практике любовь ведь есть нечто мерзкое, свиное, про которое и говорить и вспоминать мерзко и стыдно. А если мерзко и стыдно, то так и надо понимать. А тут; напротив, люди делают вид, что мерзкое и стыдное прекрасно и возвышенно. Духовное сродство! Единство идеалов!.. Но в таком случае незачем спать вместе (простите за грубость). А то вследствие единства идеалов люди ложатся спать вместе. («Крейцерова соната») Таким образом, категория отражает особенности понимания действительности.
На данном этапе развития когнитивной науки существует мнение, что категоризация может осуществляться по одному из, двух принципов. Рассмотрим их.
Первый, принцип опирается на одинаковый набор существенных признаков единиц, входящих в ту или иную категорию, в виду чего составляющие1 категории имеют одинаковый статус. Характерно, что данный подход применяется- при составлении научных классификаций. На каждом этапе классификации элементы должны обладать интегральным и дифференциальным признаком. Так, своё отношение к людям Л.Н. Толстой представляет в виде двух взаимоисключающих понятия любовь и нелюбовь. Но не то для человека, понимающего жизнь. Такой человек знает, что он внёс в свою теперешнюю жизнь своё особенное отношение к миру, свою любовь к одному и нелюбовь к другому из скрытого для него прошедгиего. («О жизни». Т. 26, 410:)
Например, семантическая классификация лексики предполагает наличие у всех элементов, образующих категорию, общей архисемы и одной или нескольких одинаковых дифференциальных сем в зависимости от уровня классификации.
В рамках второго подхода учитывается, что тождественные признаки могут встречаться не у всех членов категории, а лишь у некоторых, причём набор признаков может варьироваться. Прообразом этой системы категоризации стала человеческая семья, у членов которой сходные черты могут варьироваться. На основании этого JI. фон Витгенштейн назвал данное учение теорией фамильного (семейного) сходства. Центром категории, построенной по этому принципу, является прототип — привилегированный член, типичный образец, наиболее адекватно характеризующий суть явления, проявляющий наилучшим образом свойства, характерные и для других членов категории. Прототип объединяет остальных представителей категории. Очевидно, что каждая языковая личность может сформировать свой прототип категории. Прототипический уровень называют базисным. Уровень, включающий абстрактные, родовые понятия — суперординатным, уровень включающий более частные по сравнению с прототипом ментальные единицы — субординатным.