Содержание к диссертации
Введение
Глава 1. История изучения категории перцептивности 12
1. Категория перцептивности в русской филологической науке 12
2. Перцептивность как один из видов изобразительности в поэтике и стилистике 16
2.1 Морфологические средства изобразительности 17
2.2. Синтаксические средства изобразительности 19
3. Перцептивность и поэтика точки зрения 24
3.1 .Субъективность и типы повествования 24
3.2. Наблюдатель и точка зрения 28
4. Перцептивность и эмпатия 31
5. Перцептивность и эвиденциальность 33
6. Перцептивность, дейксис и модус 35
6.1. Диктум и модус. Наблюдатель как компонент модуса 37
6.2. Наблюдатель как субъект референции 39
7. «Фигура наблюдателя»: от слова к термину 41
8. Объекты, изучаемые в связи с категорией перцептивности 44
8.1. Лексическая семантика 45
8.1.1. Глаголы с лексикализованным наблюдателем 47
8.1.2. Многозначные глаголы и «фигура наблюдателя» 55
8.2 Морфология 60
8.3. Синтаксис 65
9. Категория перцептивности и закон семантического согласования 71
9.1 Семантическое согласование в предложении 71
9.2 Перцептивность в тексте 74
Выводы 81
Глава 2. Категория перцептивности в глагольной семантике 85
1. Существующие классификации русских глаголов восприятия 86
2. Основная гипотеза работы 107
3. Сема восприятие как организующая перцептивный модус 107
4. Типы предикатов, не согласующиеся с семой перцептивности (оценка, интерпретация, деятельность) 112
5. Идея «шкалы» перцептивности на материале русского глагола 121
5.1. Модусно-перцептивные предикаты 132
5.1.1 Неакциоанльно-субъектные глаголы {видеть) 132
5.1.2 Локативно-субъектные предикаты (видно) 141
5.1.3 Локативно-объектные {виднеться) 147
5.1.4 Акционально-субъектные глаголы {показывать 1 / смотреть 1) 165
5.2 Изобразительные глаголы 179
5.3 Глаголы с семой потенциальной наблюдаемости 188
Выводы 196
Глава 3. Категория перцептивности в словообразовательном гнезде глагола тянуть 198
1. Пространственно-ориентированные глаголы и перцептивность 198
2. Лексикографическое описание глагола тянуть 200
2.1. Тянуть и производные: денотативный аспект 201
2.2. Тянуть и производные: модусный аспект 210
3. Семы перцептивности и ментальносте в словообразовательном гнезде глагола тянуть 221
3.1. Семантика ментальносте в словообразовательном гнезде глагола тянуть 221
3.2 Взаимодействие семы перцептивности с другими семантическими компонентами в словообразовательном гнезде глагола тянуть 227
3.2.1. Акциональность, динамика и перцептивность 228
3.2.2. Неакциональность, статика и перцептивность 236
3.2.3. Неакциональность, динамика и перцептивность 248
Выводы 258
Глава 4. Категория перцептивности в художественном тексте 260
1. Модус перцепции как результат взаимодействия лексики и грамматики 262
2. Функции глаголов перцептивной семантики в тексте 268
Выводы 306
Заключение 308
Библиография 313
Словари 313
Литература 315
Приложения
1. Приложения к Главе 2: 1.1 Сводный список глаголов восприятия по изученным работам 355
1.2 Сводная таблица модусных глаголов 369
1.3 Алфавитный список перцептивных глаголов с указанием типа по «шкале» 376
1.4 Дополнительные примеры к модусно-перцептивным и изобразительным глаголам 390
2. Приложения к Главе 3:
2.1 Модусная характеристика значений глагола тянуть (поМАСу) 409
2.2 Модусная характеристика значений глагола тянуться (поМАСу) 411
3. Приложения к Главе 4:
3.1 Таблица лексических средств по текстам А.П. Чехова, М.А. Булгакова, Б.Окуджавы 413
3.2 Распределенность «индексов» перцептивности среди лексических единиц в описаниях Бородинского сражения 416
4. Приложение к Библиографии: Список работ из области литературоведения, философии, психологии, живописи, кино по проблеме перцептивности и смежным проблемам 424
5. Семантическая история глаголов восприятия в трудах В.В. Виноградова 429
6. Терминологический словарь 436
- Синтаксические средства изобразительности
- Типы предикатов, не согласующиеся с семой перцептивности (оценка, интерпретация, деятельность)
- Акциональность, динамика и перцептивность
- Функции глаголов перцептивной семантики в тексте
Введение к работе
Одной из наиболее важных тенденций в современной русистике является интегральное семантико-синтаксическое представление языковых категорий В разных лингвистических направлениях, у разных исследователей, при разной терминологии прослеживаются два направления интеграции
1) взаимонаправленное представление семантики лексической и
семантики грамматической - словаря и грамматики,
2) соединение системно-грамматического и текстового подходов, то есть
исследование языковых явлений в системе языка и в их речевом воплощении
С Д Кацнельсон в статье «О грамматической категории», обсуждая соотношение категорий лексико-грамматических и реляционных, писал «Живое развитие языка совершается таким образом, что одни и те же категории, отрабатываемые в ходе общественно-исторического процесса познания природы и общества, откладываются на одном полюсе языка в виде лексико-грамматических категорий, то есть в виде определенных разрядов лексических значений, а на другом полюсе - в виде реляционных категорий, то есть в виде определенных возможностей сочетания слов в предложении»' Это означает, что функциональные возможности слов определенного разряда обусловлены их лексической семантикой, что семантическая категория - это именно та составляющая грамматической системы, которая соединяет лексему и граммему, что одни и те же абстрактные значения могут быть лексикализованы и грамматикализованы одновременно (а значит, они могут быть собраны в функционально-семантическое поле), что словарь и грамматика взаимно направлены друг на друга, что закон семантического согласования, или «закон изотопии»2, поддерживается самой языковой системой, тем, как в ней существуют категориальные значения
Все сказанное в полной мере относится к семантической категории перцептивности, которая и является предметом настоящего исследования Перцептивность в современной русистике стала одной из наиболее дискуссионных проблем В последние два десятилетия появился ряд работ, непосредственно посвященных семантике слов со значением восприятия (это исследования Ю Д Апресяна, Г И Кустовой, Е В Падучевой, Р И Розиной,
' Кацнельсон С Д О грамматической категории // Вестник Ленинградского университета 1948 №2 С 130
2 Греймас А -Ж Структурная семантика Поиск метода М, 2004, Гак В Г К проблеме семантической синтагматики//Проблемы структурной лингвистики, 1971 М,1972 С 375
Е С Яковлевой, статьи в «Новом объяснительном словаре синонимов русского языка»3 и др) Интерес к фигуре наблюдателя побудил лингвистов вернуться к проблематике «образа автора» и множественности его «ликов», ипостасей (Е В Падучева), соединить типологию нарративных субъектов с типологией модусов (Н Д Арутюнова), выработать идеи, позволяющие на одних основаниях интерпретировать семантику слова, предложения и смысл текстового фрагмента (Теория коммуникативной грамматики) Перцептивность на уровне текста была рассмотрена в работах А В Бондарко, Г А Золотовой, Н. К Онипенко, М Ю Сидоровой, Л О Черненко, Н В Халиковой, В В Духаниной, А Л Ломоносовой, В Е Чумириной и др Соответственно, проблема категории перцептивности оказалась на пересечении интересов лексикографии, системно-языковой грамматики и грамматики текста, что обусловливает актуальность данного исследования, рассматривающего глагольную лексику с перцептивным компонентом в семантике как образующую лексико-семантическое поле и как подчиняющуюся закону модусного согласования в рамках текста
Объектом исследования в настоящей работе являются глаголы с перцептивным компонентом в семантике, которые рассматриваются (1) как лексико-семантическое объединение глаголов, находящихся в определенных отношениях, то есть образующих микросистему в русской лексико-семанти-ческой системе, и (2) как средства организации перцептивного модуса в тексте Основное внимание в работе уделяется глаголам, обозначающим зрительное восприятие и, соответственно, выражающим в тексте точку зрения наблюдателя
Наблюдатель - участник ситуации непосредственного наблюдения, совпадающий или не совпадающий с говорящим субъектом, лексикализованный и грамматикализованный (в словоформе и/или в синтаксической структуре предложения), его наличие «задает» в тексте перцептивный модус4, который, в свою очередь, организует репродуктивный регистр речи5
Ю Д Апресян и др Новый объяснительный словарь синонимов русского языка 2-е изд, испр и доп М , 2004
Противопоставление диктумной и модусной информации в высказывании было введено в (Ш Балли Общая лингвистика и вопросы французского языка М , 1955 С 44) Типы модусов, по Н Д Арутюновой, - ментальное состояние говорящего, в рамках которого мыслится объективная информация Так, Н Д Арутюновой были выделены перцептивный (сенсорный), ментальный (когнитивный, эпистемический), эмотивный, волеизъявительный (волитивный), а
Новизна данной диссертации заключается в соединении системного и текстового подходов к исследуемым лексемам
Цель работы состоит в исследовании распределенности семы перцептивное между глагольными лексемами в лексико-семантической системе и распределенности ее между составляющими текстового фрагмента
Сформулированная таким образом цель предполагает решение следующих исследовательских задач
Уточнить понятие глаголов восприятия и составить список глаголов, в которых сема перцептивности проявляется как в лексической семантике, так и в текстовом употреблении
Установить набор семантических категорий, с которыми может взаимодействовать сема перцептивности
Построить типологию глаголов с перцептивным компонентом в семантике
Проследить на примере одного из классов глаголов восприятия распределенность сем перцептивности в одном словообразовательном гнезде, выявив факторы, усиливающие или ослабляющие перцептивный модус в значении і лагола
С помощью текстового анализа выявить условия функционирования глаголов с перцептивным компонентом в семантике и характер их взаимодействия с лексемами другой семантики
Практическая значимость: результаты анализа могут быть использованы в системном описании грамматики русского языка, в лексикографии, в вузовских курсах русского языка
Материалом исследования являются тексты русской художественной литературы ХІХ-ХХ вв, а также отдельные фрагменты из современной публицистики Часть примеров собрана на сайте http //www ruscorpora ти/ (Национальный корпус русского языка)
также речевой планы модуса (Арутюнова Н Д Типы языковых значений Оценка Событие Факт М , 1988 С 109 и далее)
5 Коммуникативным регистром речи (в частности, репродуктивным) в концепции Коммуникативной грамматики называется «модель речевой деятельности, обусловленная точкой зрения говорящего» (в данном случае позицией наблюдателя) «и его коммуникативными задачами, располагающая определенным набором языковых средств и реализованная в конкретном фрагменте текста» (Онипенко Н К Синтаксическое поле русского предложения и модель субъектной перспективы // Коммуникативно-смысловые параметры грамматики и текста Сб статей, посвященный юбилею Г А Золотовой М , 2002 С 179)
Структура работы, работа состоит из введения, теоретической главы, трех исследовательских глав, заключения, библиографии и приложений Библиография насчитывает более 500 работ по лингвистике, поэтике, эстетике, психологии и философии
В первой главе рассматриваются разные подходы к категории перцептивности Анализируются материалы стилистики, лексической семантики, морфологии, синтаксиса предложения и синтаксиса текста
Во второй главе сравниваются разные классификации русских глаголов восприятия (классификации Э В Кузнецовой, Л М Васильева, Л Г Бабенко, Е В Падучевой, раздел тома IV «Русского семантического словаря» под ред Н Ю Шведовой, а также идеи Ю Д Апресяна) Уточняется понятие перцептивного глагола и составляется список глагольных лексем с перцептивным компонентом в семантике, которые могут маркировать репродуктивный регистр в тексте В этой же главе предлагается типология глаголов восприятия в виде шкалы перцептивности
В третьей главе рассматривается словообразовательное гнездо одного глагола пространственно-ориентированной семантики, а именно глагола тянуть Исследуется распределенность семы перцептивности в этом гнезде, выявляются факторы, усиливающие или ослабляющие перцептивный модус в значении глагола
В четвертой главе предлагается текстовый анализ фрагментов репродуктивного регистра, выявляются условия функционирования глаголов с перцептивной семантикой, а также характер их взаимодействия с лексемами другой семантики
Каждая глава завершается выводами, общие итоги подводятся в заключении
Апробация работы состоялась на межвузовских научно-практических конференциях (Москва МГУ 2001, МГЛУ 2003, МГПИ 2003, 2004, 2006, 2008, МГПУ 2005, МПГУ 2008), на кафедре русского языка и методики МГПИ (2004, 2006), на заседании Отдела современного русского языка ИРЯ им В В Виноградова РАН (2007) Основные положения работы отражены в девяти опубликованных статьях
Синтаксические средства изобразительности
В качестве стилистических «ресурсов» синтаксиса отмечались конструкции с ограниченным кругом употребления, экспрессивное и изобразительное значение порядка слов, интонация и ритм,функциональные отличия прямой, косвенной и «несобственно-прямой» речи [Виноградов (1963) 1981а, с. 10]. Остановимся подробнее на следующих средствах.
(1) Порядок слов, повторение, равно как междометное словообразование, объясняется принципом построения описательного текста, соответствующего иконизму знака [Пирс (1902) 2000, с.202]. «Иконические знаки отличаются тем, что их форма и денотат сходны, похожи друг на друга в том или ином отношении» [Лукин 1999, all]. P.O. Якобсон приводит в качестве примера иконического знака выражение Veni, vidi, vici, где порядок слов «копирует» временную последовательность обозначаемых действий: сначала пришел, затем увидел, после победил» [там же, с. 12]. Результатом употребления иконических конструкций является эффект "первичности" восприятия, когда текст не трансформирует в словесный ряд объективную реальность, а непосредственно воспроизводит ее.
(2) Номинативные предложения, которые «локально и выразительно» воссоздают «синхронно воспринимаемые субъектом (или возникающие в его воображении) зрительные или звуковые образы...» [Пешковский (1927) 2001, с.379; Шахматов (1941) 2001, с.54; Иванчикова 1977, с.230 и др.]; образную, видимую картину (пейзаж, изображение состояния). Сумерки. Природа. Флейты голос нервный. Позднее катанье (Б.Окуджава).
(3) Обстоятельственно-определительные словосочетания в описательном контексте: сочетания глагола (или деепричастия) с отпричастным наречием оценочно-характеризующего значения «призваны представлять изображаемые действия в их зрительной или психологической конкретности»: рассыпано ползли пауки; глаз затравленно глянул вверх [Иванчикова 1977, с.224]. Но если такого рода сочетания относятся исследователями к средствам «общеизобразительного синтаксиса», то номинативность предложения (наряду с несобственно-прямой речью, парцеллированием) - к средствам синтаксиса «субъектно-изобразительного» [там же, с.210-235].
(4) Другой стороной понятия «синтаксическая изобразительность» является соотнесенность, взаимообусловленность структуры предложения и его содержательной стороны [Виноградов (1936) 1980, с.224]. «Экспрессивные формы повествования двойственны», поскольку выявляют «сдвинутость» предложений из разных субъектных сфер», речь повествователя-рассказчика «впитывает в себя речь и-мышление персонажей» [Виноградов 1941, с.360, 362]. В, качестве средств экспрессивного, изобразительного синтаксиса, как бы разрушающих размеренный повествовательный характер изложения и одновременно маркирующих границу между «субъектными сферами» автора и героя или разных персонажей, были выделены в числе прочих (из средств приводятся только те, где возможен ввод «сферы» наблюдателя - в качестве как автора, так и героя): эмоциональные паузы: Маша кинулась ему на шею, и зарыдала (Пушкин, цитата из [Чернышев 1907; Виноградов 1980, с.234, также 1941, с.361]); экспрессивные расчленения и разрывы фраз как средство изображения динамических ситуаций [Иванчикова 1990, с. 67]; употребление характерных для героя лексических и грамматических форм, в том числе средств субъективной оценки: Наконец графинину карету подали... (Пушкин) [Виноградов 1980, с.225] (Здесь важен не столько пространственный показатель, сколько отношение говорящего субъекта (наблюдателя) ко времени, субъективность его переживания). Субъектно-экспрессивная многоплановость речи, соединяющая в рамках одного предложения «голоса» нескольких «говорящих», несколько точек зрения - это одновременно «высказывание героя и отношение автора к этому высказыванию» [Ковтунова 1953, с.27], связана и с другим понятием поэтики и стилистики — несобственно-прямой речью. Введенное в работе [Волошинов 1929, с. 136], наряду со смежными понятиями - «замещенной прямой речью» [Волошинов 1929, с. 163; Успенский (1970) 1995, с.63], «обрамленной прямой речью» [Поспелов 1957, с.219], «свободной косвенной речью» [Булаховский 1954, с.442]; «несобственно-авторской речью» [Соколова 1968], внутренним монологом и цитированием [Падучева 1996, с.354 и далее], понятие стало объектом активного изучения в XX веке [Бахтин (1935) 1975, с. 144-178; (1963) 1979а, с.215, 220-231; Фаворин 1950; Калугина 1950; Шведова 1952; Ковтунова 1953; Курбатов 1954; Ронин 1955; Поспелов 1957; Успенский (1970) 1995; Виноградов 1971; Одинцов 1973; Николина 1987; Рыжова 1991; Кожевникова 1994, 1996 и др.]. Несобственно-прямая речь становится предметом описания в Грамматике русского языка 1954 года [Грамматика 1954, с.430-434]. В ряде случаев несобственно-прямая речь передает не только совпадение, пересечение двух точек зрения - двух героев или героя и автора, но и совпадение времени рассказа и времени событий: актуальное время «задает» момент восприятия. Говорящий субъект оказывается одновременно и видящим, воспринимающим. Среди-средств, усиливающих наглядность при условии актуальности времени, не раз отмечались:
- междометия, частицы, модальные слова [Ковтунова 1953]: Наконец Улита показалась в подвалах, бабы и девки поползли по двору, только Марины нет (Гончаров), цитата по [Фаворин 1950, с.352];
- противительные союзы: Он ждал, не пройдет ли Марина по двору, но и Марины не видать: Сам он выглядывал из-за куста. Но в доме — тишина... (Гончаров), цитата из [Фаворин 1950, с.352];
- формальная смена форм наклонений и времени глагола /сказуемого (замена изъявительного наклонение на повелительное, прошедшего времени - на настоящее или будущее) [Фаворин 1950, с.352; Ковтунова 1953, с.21; Поспелов 1955, с. 212 и след.]: Поздно ночью из похода Воротился воевода ... Дернул полог... В самом деле! Никого; пуста кровать. (Пушкин), цитата из [Корман 1972, 35].
В работе И.В. Тру фановой явление несобственно-прямой речи понимается очень широко: сюда отнесены «косвенная условно аналитическая, косвенная живописная, косвенная импрессионистическая (ср. Бахтин, Гвоздев), свободная косвенная (ср. Ринберг), полупрямая (ср. Формановская)» речь, а также ситуация воспроизведения восприятия [Труфанова 2001, с.7]. «В речевом акте персонажа в несобственно-прямой речи сплетенное, смешанное с языковыми единицами персонажа авторское повествование воплощает визуально-чувственную предметную ситуацию, в которой, а иногда и по поводу которой данный речевой акт производится» [там же, с.9]. «План автора в несобственно прямой речи воплощает предметную, визуально-чувственную ситуацию речевого акта персонажа, передаваемую несобственно прямым способом» [там же, с.38]. Например, Татьяна на широкий двор В открытом платьице выходит; На месяц зеркало наводит; Но в темном зеркале одна Дрожит печальная луна... Чу! Снег хрустит... прохожий; дева К нему на цыпочках летит... (Пушкин) - выделенный фрагмент интерпретируется И.В. Труфановой как несобственно-прямая речь.
Типы предикатов, не согласующиеся с семой перцептивности (оценка, интерпретация, деятельность)
Существует методика доказательства наличия определенного компонента в семантике - использование диагностического контекста.
В настоящей работе основным критерием при подборе диагностического контекста была не способность обозначить «факт наблюдения» (как это принято, например, в работах Е.В. Падучевой), а способность употребляться в репродуктивном регистре речи, то есть в актуально-процессном временном значении.
Таким образом, диагностическими контекстами являются
(1) Модусные рамки [КГ 1998, с.29] Я вижу, как... , Я слышу, как... , Я чувствую, как... Подстановка глаголов в данный контекст показывает, что около трети всего списка лексем не удовлетворяют требованиям диагностического контекста. Например: Я виэ/су, как он идет, но Я вижу, как он охраняет дом (Но: ходит вокруг, вглядывается вдаль, заряжает ружье... Предложение нормативно лишь в случае отрицания: виоісу, что явно не охраняет .
(2) Возможная замена актуального настоящего на прошедшее и наоборот без изменения основного смысла высказывания также свидетельствует о наблюдаемости контекста. Например, Пьер вышел - выходит из экипажа и мимо работающих ополченцев взошел- восходит на тот курган, .... Было -Ї0 Часов одиннадцать утра. Солнце стояло-} стоит- несколько влево и сзади Пьера и ярко освещало - освещает сквозь чистый, редкий воздух огромную, амфитеатром по поднимающейся местности открывшуюся- открывающуюся перед ним панораму (Л.Толстой). Но невозможна перефразировка в следующем контексте: "Ручник", включаемый кнопкой? Нет. Оказалось, что он в незатянутом положении маскируется под ручку на консоли. Оригинально, стильно, удобно, но только не тогда, когда вы впервые ведете эту машину. [Валерий- Чусов. Правильная пропорция // "Автопилот", 2002.08.15] =/= "Ручник", включаемый кнопкой? Нет. Оказалось, что он в незатянутом положении маскировался под ручку на консоли (семантика состояния подменяется действием, «живой» картинкой: «ручник» как бы маскируется на глазах).
(3) - Еще один критерий диагностический контекст -возможность сочетания с глаголами положения в пространстве (или другой конкретной семантики) с союзом и40 («таксисная пара» при совпадении двух глаголов в одном временном периоде и обусловленности одной точкой зрения) или деепричастной формой (при совпадении двух глаголов в одном временном периоде и обусловленности одной точкой зрения). Так, можно сказать Он сидит и пишет, Он сидит и смотрит в окно, Он сел и увидел, сидя заметил. Но невозможно Он сидел на лавке и шпионил ...(это постоянное действие, не конкретное, не актуальное в данный момент), Кукла лежала на диване и свидетельствовала о приходе гостей... (Но ... показывала, что гости пришли).
(4) Другим диагностическим контекстом выступают сочетаемость с конкретным локативом. Например, В углу сидела девушка; На скамейке под деревом сидела девушка; Но В рудниках он ослеп обозначает не столько место, сколько время работая в рудниках , поэтому регистр информативный.
С перечисленными диагностическими высказываниями не соединяются такие глаголы, как распознавать, идентифицировать, шпионить и др. В список глаголов восприятия Е.В. Падучевой попадают распознать - распознавать, отождествить -отождествлять; в список Э.В. Кузнецовой — идентифицировать и т.д. Эти глаголы не сочетаются с контекстами репродуктивного регистра: Нельзя сказать: /? углу он распознавал фотографии; Он сидел и распознавал...; Он посмотрел в книгу/ на фотографии и распознал знакомых; (хотя как устаревшее возможно: В темноте он не распознал знакомого (Ожегов) - сейчас мы скажем не узнал; в современном языке глагол распознавать требует существительное ненаблюдаемой семантики (можно распознать симптомы, болезнь, намерения), о чем свидетельствуют материалы Национального корпуса русского языка. Аналогичным образом нельзя сказать Я вижу, как он отождествляет что-то; В углу он идентифицировал эти объекты.
Категория перцептивности формируется теми языковыми средствами, при помощи которых не констатируется, а именно воспроизводится ситуация восприятия, и время восприятия, по словам В.В. Виноградова, проживается героями или автором в рамках художественного текста.
Использование методики диагностического контекста показывает, что условиям перцептивности не отвечают, то есть оказываются за границами группы глаголов перцептивного модуса 164 слова, которые можно сгруппировать следующим образом:
(1) Глаголы, связанные не с ситуацией непосредственного в идения, но указывающие на потенциальную способность/ неспособность человека к восприятию:
Видеть ( обладать способностью зрительно воспринимать) Прозревать -прозреть Слепнуть- ослепнуть
(2) Глаголы, характеризующие результат восприятия, а именно оценивающие правомерность получения информации: Подглядывать — подглядеть Подсматривать — подсмотреть
(3) Глаголы, имеющие целью поиск, выбор определенного объекта или результат его «нахождения». Восприятие здесь только средство достижения этой цели:
Выглядывать! (находить) Выглядывать2 (кого-л., искать) Выискивать! (находить) — выискать Выискивать2 (выбирать) Выискиваться — выискаться Высматривать! (находить) —высмотреть Высматривать2 (искать) Найтись
Находить - найти (воспринять, отыскав) Облюбовывать! (выбирать) — облюбовать Облюбовывать2 (осматривать с целью выбора по вкусу) Повысмотреть Подыскивать! (находить) — подыскать
Подыскиватъ2 (выбирать)
Приглядывать 1 (находить) — приглядеть
Приглядывать2 (выбирать)
Присматривать 1 (находить) — присмотреть
Присматривать2 (выбирать)
Разглядывать! (увидеть, смотреть внимательно) — разглядеть
Разглядыватъ2 (смотреть, искать)
Разьіскиватьі (находить) —разыскать
Разыскиватъ2 (выбирать)
Рассматривать 1 (увидеть, смотреть внимательно) — рассмотреть
Акциональность, динамика и перцептивность
1. Среди анализируемых контекстов легко противопоставляются два типа. (1)« Первый — «слабый», более «спокойные», немаркированные перцептивно «сильными» единицами, при желании они могут быть вынуты из контекста и вставлены в более объемный не репродуктивный контекст, формирующий, например, ментальный модус:- Ничего-то он не сказал Филофею, но тот сам тотчас натянул вожжи... Тарантас остановился (Тургенев); Их [торзионные пинцеты] марлей оттянули кверху вместе с мясом; и я стал мелкозубой ослепительной пилой пилить круглую кость., "Почему неумирает?... Это удивительно... ох, как живуч человек!" (Булгаков); Она затянула, он помогал зубами и правой рукой, и жгучим узлом, таким образом, выше раны обвили руку. И тотчас перестала течь кровь... (Булгаков).
Заменив окружающий контекст ментально маркированным, получаем: Я полагаю, что ничего-то он не сказал Филофею, но тот сам натянул вожжи...; Я уверен, что их [торзионные пинцеты] марлей оттянули кверху вместе с мясом...; Мне точно известно, что она затянула рану... и т.п. Таким образом, высказывания остаются корректными, что свидетельствует о «нейтральности», «слабости» глаголов и их минимального контекста.
Перцептивно «слабые» контексты - это употребления без маркирующей единицы. Роль пространственно-ориентированного глагола здесь оказывается важнее. В этом случае наблюдаемость создается
1) отсутствием средств, маркирующих ментальный модус;
2) сочетанием, суммой глагола наблюдаемого действия с пространственной приставкой, пространственным предлогом и конкретной семантикой существительного.
Например, Базаров высунулся из тарантаса, а Аркадий вытянул голову из-за спины своего товарища ... (Тургенев) ; Фенечка вытянула шейку и приблизила лицо к цветку... Платок скатился с ее головы на плеча... (Тургенев); Одинцова его приняла не в той комнате, где он так неожиданно объяснился ей в любви, а в гостиной. Она любезно протянула ему кончики пальцев, но лицо ее выражало невольное напряжение (Тургенев); Стадо оленей, необыкновенно красивых и грациозных, о которых он читал вчера, пробежало, мимо него; потом баба протянула к нему руку с заказным письмом... Сказал что-то Михаил Аверьяныч. Потом все исчезло, и Андрей Ефимыч забылся навеки (Чехов); Потом, несколько придя в себя, осторожно оттянул веко. Младенец хныкал;, пытался вертеть головой, но; все лее я увидал... малюсенький шрамик на слизистой... А-а... (Булгаков); Эти вопросы были последними вопросами следователя. После них он встал, протянул руку Иванушке, пожелал скорее поправиться и выразил надежду;.что вскорости вновь будет читать его стихи (Булгаков); Маргарита,, так как в плаще у нее не было кармана, уложила подкову в салфетку и затянула ее узлом.(Буятаков):
Для акциональных значений- возвратных глаголов «слабые» контексты наиболее частотны: Он тянулся за дудкой, брал ее дрожащими руками и прикладывал к губам: (Короленко); Она наклоняется к Ивану и целует- его в лоб; и Иван тянется к ней и-. всматривается в ее глаза, но она отступает, отступает и уходит вместе со своим спутником к луне (Булгаков); Филипп Филиппович откинулся по своему обыкновению на: готическую спинку и потянулся к газете на столике (Булгаков);
Своего рода маркером, модуса - показателем перехода к репродуктивному регистру, может оказаться прямая речь, будучи «цитатой» действительности, воспроизводящей в точности наблюдаемое: Леночка, погладьте ее, не бойтесь... Девочка протянула из окна руку, но Орланд вдруг взвился на дыбы и бросился в сторону. Всадник не потерялся, взял коня в шенкеля, вытянул его хлыстом по шее и, несмотря на его сопротивление, поставил его опять перед окном (Тургенев); "Александра Андреевна, чем зісе я заслужил!" - "Нет, нет, вы меня не понимаете:., ты меня не понимаешь..." Ивдруг она протянула руки, схватила меня за голову и поцеловала:.. Поверите ли, я чуть-чуть не закричал... бросился на колени и голову в подушки спрятал (Тургенев).
Особо необходимо отметить роль существительных со значением части тела: рука, шея, голова и под.: потянулся всем телом к чему-либо, тянуться рукой к огню; Она нерешительно протянула ему руку, а Лаевский поклонился, "Как они, однако, оба жалки! - подумал фон Корен. - Недешево достается им эта жизнь " (Чехов); Ивозчичъя старая четвероместная карета была просторна. Он сел в угол, вытянул ноги на переднее место и задумался (Л.Толстой). Являясь частью (обычно человеческой) фигуры, они передают телодвижения, маркируя таким образом перцептивность не только своей «конкретностью», но и зрительной «подвижностью». Обязательная наблюдаемость характеризует сочетание рассматриваемых глаголов с существительным лицо и его чертами: у него вытянулось лицо, стянулись складки к подбородку; Глаза у всех стали страшно похоэюими, нахмуренными и сердитыми. Стрелки Николки сразу стянулись и стали, как у Елены, -ровно половина шестого (Булгаков).
Глагол легко соединяется сочинительным союзом с другим глаголом действия: так вырисовывается объемность ситуации. Например, Княоюна Марья потянулась к брату и поцеловала его, слегка зацепив за полог кроватки (Л.Толстой); Филипп Филиппович откинулся по своему обыкновению на готическую спинку и потянулся к газете на столике (Булгаков); Вошли в больничный двор и, обойдя главный корпус, направились к флигелю, где помещались умалишенные. И все это почему-то молча. Когда вошли во флигель, Никита, по обыкновению, вскочил и вытянулся (Чехов).
Усиливает перцептивность, наглядность эмоционально-оценочные слова, главным образом наречия, при глаголе: лениво, сладко (потянуться) - все это характеристики наблюдаемые. Сергей лениво потянулся (Вересаев); Дарья Александровна, прямо вытянувшись на стуле, со страдальчески-сочувствующим лицом следила, поворачивая голову, за ходившею Анной (Л.Толстой); Федор Тимофеич, пожалуйте! Кот поднялся, лениво потянулся и нехотя, точно делая одолжение, подошел к свинье (Чехов); Услыхав свое имя, помесь такса с дворняжкой вышла из-под верстака, где она спала на стружках, сладко потянулась и побежала за хозяином (Чехов).
Смена каналов восприятия или субъектов восприятия возможно в рамках одного перцептивного фрагмента, то есть без изменения типа модуса: Жарко, уютно, кремовые шторы задернуты. И жар согревает братьев, рождает истому. Старший бросает книгу, тянется (Булгаков); Маргарита поднялась с кресла, потянулась и только теперь ощутила, как изломано ее тело и как хочет она спать (Булгаков); Когда Каштанка проснулась, было уже светло и с улицы доносился шум, какой бывает только днем. В комнате не было ни души. Каштанка потянулась, зевнула и, сердитая, угрюмая, прошлась по комнате (Чехов).
(2) Второй тип фрагментов - маркированные перцептивно «сильными», «нетривиальными» компонентами, то есть содержащими модусную информацию в семантике, нередко их совокупностью: Она проговорила это с торжественностью, и сама же была подавлена своим торжественным тоном; лицо ее опять задрожало, приняло мягкое, миндальное выражение, она протянула испуганной, сконфуженной Надежде Федоровне обе руки и сказала умоляюще .... (Чехов); Наконец услышал прокуратор и долгожданные шаги, и шлепанье по лестнице, ведущей к верхней площадке сада перед самым балконом. Прокуратор вытянул шею, и глаза его заблистали, выражая радость (Булгаков); Генерал, вдавив голову в плечи, выпучив глаза, вытянул из-под женщины бумагу и прыгающей ручкой нацарапал в углу, брызнув чернилами: "Выдать" (Булгаков).
Функции глаголов перцептивной семантики в тексте
Для анализа выбраны фрагменты с общим содержанием - о Бородинском сражении 1812 года. Тексты взяты из художественной литературы, из мемуаров, из интернет-экскурсий.
Из каждого источника взяты по два отрывка: (1) описание расположения войск и местности накануне сражения и (2) момент начала битвы. Текст Е.В. Тарле и экскурсии приводятся без пропусков: необходимые фрагменты следуют друг за другом.
Фрагменты анализировались с точки зрения регистровой и модусной принадлежности. Особое внимание уделялось отрывкам репродуктивного регистра (у Л.Н. Толстого) и информативного регистра при возможности перцептивного модуса (у остальных авторов). В первом случае детально прорабатываются лексические и грамматические средства «конструирования» регистра, во втором — модусно охарактеризованная лексика.
Порядок расположения рассматриваемых текстов зависит от уменьшения объема перцептивных вкраплений. Так, один из отрывков последнего текста (Е.В. Тарле) представляет собой информативный регистр, целиком характеризуясь ментальным модусом (1) Л.Н. Толстой «Война и мир»
Пьер вышел из экипажа и мимо работающих ополченцев взошел на тот курган, с которого, как сказал ему доктор, было видно поле сражения.
Было часов одиннадцать утра. Солнце стояло несколько влево и сзади Пьера и ярко освещало сквозь чистый, редкий воздух огромную, амфитеатром по поднимающейся местности открывшуюся перед ним панораму.
Вверх и влево по этому амфитеатру, разрезывая его, вилась большая Смоленская дорога, шедшая через село с белой церковью, лежавшее в пятистах шагах впереди кургана и ниэ/се его (это было Бородино). Дорога переходила под деревней через мост и через спуски и подъемы вилась все выше и выше к видневшемуся верст за шесть селению Валуеву (в нем стоял теперь Наполеон). За Валуевым дорога скрывалась в желтевшем лесу на горизонте. В лесу этом, березовом и еловом, . вправо от направления дороги, блестел на солнце дальний крест и колокольня Колоцкого монастыря. По всей этой синей дали, вправо и влево от леса и дороги, в разных местах виднелись дымящиеся костры и неопределенные массы войск наших и неприятельских. Направо, по течению рек Колочи и Москвы, местность была ущелиста и гориста.. Между ущельями их вдали виднелись деревни Беззубово, Захаръино. Налево местность была ровнее, были поля с хлебом, и виднелась одна дымящаяся, сожженная деревня — Семеновская.
Все, что видел Пьер направо и налево было так неопределенно, что ни левая; ни правая сторона поля не удовлетворяла вполне его представлению. Везде было не поле сражения; которое он ожидал видеть, а поля, поляны, войска, леса, дымы костров, деревни, курганы, ручьи: и сколько: ни разбирал Пьер, он в этой э/сивой местности не мог найти позиции и не мог даже отличить наших войск от неприятельских.
"Надо спросить у знающего". — подумал он и обратился(І) к офицеру (1), с любопытством(2), смотр евшему (4) на его невоенную(І) огромную(2) фигуру(1).
В половине шестого Наполеон верхом ехал, к деревне Шевардину.
Начинало светать, небо расчистило, только одна туча лежала. на востоке. Покинутые костры догорали в слабом свете утра.
Вправо раздался густой одинокий пушечный) выстрел, пронесся и замер среди общей тишины. Прошло несколько минут. Раздался) второй, третий выстрел, заколебался воздух; четвертый, пятый раздались близко и торжественно где-то справа.
Еще не отзвучали первые выстрелы), как раздались еще другие, еще и еще, сливаясь и перебивая один другой.
Наполеон подъехал со свитой к Шевардинскому редуту и слез с лошади. Игра началась.
Практически целиком оба фрагмента из «Войны и мира». представляют собой репродуктивный тип текста. Информативные вкрапления выделены подчеркиванием и не анализируются с точки-зрения лексического состава, поскольку даже слова с перцептивным потенциалом в семантике в этом контексте не актуализируют компонента наблюдаемость , эгоцентрические единицы (в репродуктивном регистре явившиеся бы дейктическими) прочитываются анафорически.
Фрагменты информативного регистра мы находим в первом абзаце в придаточном предложении, вводящим несобственно-прямую речь «доктора». Во втором абзаце информативность обозначается в том числе графически — скобками или тире. В третьем абзаце информативными являются все предложения: это обобщения автором раздумий и наблюдений героя. Все, что видел Пьер направо и налево... - есть сообщение о факте из авторских уст: даже перцептивно «насыщенный» глагол видеть не вводит ситуации восприятия. Везде было не поле сражения... - это как бы «цитата» того, что видел Пьер, пересказ. Предикаты (сколько ни) разбирал, (не мог) найти (то есть сколько ни смотрел , не мог увидеть ) прочитываются ментально, поскольку опять констатируют совершившийся факт устами автора. В пятом абзаце информативно сообщение о размышлениях Пьера, его внутренней речи. Информативно и последнее предложение второго отрывка, но определить точно авторство этой фразы затруднительно. Возможно, автор иронически обобщает действия Наполеона и как бы подытоживает совершающиеся события. Возможно, так представлена позиция Наполеона: именно он способен назвать сражение «игрой».
Репродуктивная часть фрагментов также неоднородна. В первом предложении действия Пьера представлены «со стороны»: герой оказывается предметом, объектом наблюдения «невидимого» автора, здесь точка зрения «внешняя». Второй и третий абзацы характеризуются «внутренней» точкой зрения: читатель смотрит на мир «глазами» героя, Пьер становится субъектом наблюдения. Последний абзац, помимо размышлений Пьера, вводит читателя в , «двойную» ситуацию восприятия: во-первых, «с любопытством смотрящий.- офицер» видит незнакомую (для него) «невоенную огромную фигуру» Пьера (в этих лексемах «сосредоточена» точка зрения- этого героя). Во-вторых, «незримый» автор наблюдает за своими героями со стороны: глагол смотреть предполагает «внешнюю» точку зрения на офицера.
Репродуктивные фрагменты формируются - перцептивным единством как лексических, так и грамматических средств.
Лексика анализируется по «уровню» перцептивности [см. Приложение 3.2]: максимум модусной информации предполагают лексемы, требующие субъекта восприятия в форме именительного падежа (слова типа видеть, смотреть), они имеют индекс (4). Эти лексемы объединяют акционально-субъектные и неакционально о 1 субъектные глаголы- . Следующий уровень - лексемы, характеризующие зрительное бытие объекта (объект стоит в именительном, субъект восприятия оказывается в косвенном падеже или вовсе отсутствует в структуре предложения: видно, виднеться, белетъ(ся)). Эти слова объединяют локативно-субъектные и локативно-объектные предикаты и имена с перцептивным компонентом в семантике. Они получают индекс (3). Лексемы воспринимаемой характеристики, дейктические элементы текста, пространственно-ориентированные слова «задают» позицию наблюдателя, поскольку, чтобы назвать объект таким средством, надо увидеть, услышать, воспринять его (масса (войск), слева, простираться). Эти лексемы будут названы с компонентом восприятие в пресуппозиции, а также прочитывающиеся актуально пространственно-ориентированные единицы. Они характеризуются индексом (2). Последняя ступенька «шкалы» -индекс (1) — объединяет лексику с перцептивным потенциалом в семантике (сидеть, идти). В контексте репродуктивного регистра этот «потенциал» актуализируется и выступает в качестве одного из средств, «формирующих» текстовый модус. В ином контексте «потенциал» не актуализируется, как бы пропадает, лексема, таким образом, оказывается модусно нейтральной.
В рассматриваемых отрывках из Л.Толстого слова типа (4) в репродуктивном регистре встречаются только один раз (офицеру, смотревшему...), да и то в значении третьего лица — внешней точки зрения. Наблюдаемость отрывков «задается», главным образом, словами (3)-м, (2)-м уровнем перцептивности, а также словами с индексом (1).