Содержание к диссертации
Введение
Глава I. ОТРАЖЕНИЕ ЭМОЦИЙ В ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА 10
1. Психологические и философские основы понятия эмоций 10
2. Вербальные и невербальные средства эмоциональных реализаций .29
3. Фразеологическая картина мира как фрагмент национальной языковой картины мира 53
Выводы 74
Глава II. ФОРМАЛЬНАЯ ОРГАНИЗОВАННОСТЬ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ ЭМОТИВНОЙ СЕМАНТИКИ 77
1. Синтаксические модели и компонентный состав ФЕ эмотивной семантики 80
2. Типы структурного варьирования эмотивных ФЕ 97
Выводы 117
Глава III. СЕМАНТИЧЕСКАЯ ОРГАНИЗОВАННОСТЬ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ ЭМОТИВНОГО ЗНАЧЕНИЯ 120
1. Квалификация ФЕ по выражаемым эмоциям 120
2. Формирование семантической структуры эмотивных ФЕ 127
3. Семантические свойства и отношения эмотивных ФЕ 150
Выводы 162
Заключение 165
- Психологические и философские основы понятия эмоций
- Синтаксические модели и компонентный состав ФЕ эмотивной семантики
- Квалификация ФЕ по выражаемым эмоциям
Введение к работе
...главный характер нашего языка состоит в чрезвычайной легкости, с которой все выражается на нем - отвлеченные мысли, внутренние лирические чувствования, «жизни мышья беготня», крик негодования, искрящаяся шалость и потрясающая страсть...
А.И.Герцен. Былое и думы.
В последние годы наблюдается тенденция перехода от лингвистики
имманентной, изучавшей язык в самом себе и для себя, к лингвистике
антропологической, в центре внимания которой находится изучение языка во
взаимодействии с человеком, его мышлением и эмоциональной сферой -
важнейшей составляющей внутреннего человека. Стратегии человеческого
мышления, как полагают психологи, не могли бы развиться без направляющей
силы механизмов биологической регуляции, проявлением действия которых
являются чувства и эмоции. В соответствии с основами трехмерной концепции
субъективного переживания (В.Вундт, В.К. Вилюнас) субъектом
вырабатывается сложный язык, частично вербализуемый только в развитых формах психики, - язык переживаний.
Отечественные и зарубежные лингвисты последних лет применяют различные подходы к изучению эмоций в языке: лингвокультурологический (А.Вежбицкая, Н.Д.Арутюнова, И.А.Стернин), психолингвистический (А.А.Леонтьев, А.А.Залевская и др.), филологический (В.А.Маслова, Н.С.Болотова), когнитивный (Е.С. Кубрякова, С.А.Аскольдов). Е.М.Вольф классифицирует языковые репрезентации эмоциональных состояний человека по интенсивности, аксиологическому знаку и контролируемости; Л.Г.Бабенко выделяет пять функционально-семантических классов эмотивной лексики и анализирует соотношение первичных и вторичных предикатов; С.Н.Цейтлин, И.В.Оспанова, В.Ю.Меликян исследуют синтаксические модели как способы передачи эмотивного состояния; Н.А.Красавский проводит сопоставительный анализ эмоциональных концептов в немецкой и русской лингвокультурах; Е.В.Дмитриева сравнивает эмотивные смыслы концепта «тоска» в русской и французской лингвокультурах; Т.П.Пегина, Ж.З.Мительская выделяют и
> описывают междометные и модальные ФЕ, выражающие эмоции. В.И.
Шаховский, Л.Г.Бабенко, З.Е.Фомина придают такую значимость изучению
эмоций в языке, что выделяют в лингвистике отдельное направление -
эмотиологию (или лингвистику эмоций). Языковые средства выражения
эмоций являются предметом специального лексикографического описания: ФЕ,
выражающие эмоции человека, представлены в словаре-справочнике по
русской фразеологии В.И.Яранцева, фразеологические конструкции
(фразеосхемы) и нечленимые предложения (коммуникемы) - в словаре
эмоционально-экспрессивных оборотов живой речи В.Ю.Меликяна.
1 Далеко не полная изученность проблемы отражения эмоций в языке и
выбора средств их репрезентаций обусловили актуальность темы нашего диссертационного исследования и его проблематики, которая соотносится с такими важными направлениями в современной науке, как изучение аспектов языка и речи, анализ влияния различных факторов (психологических, социальных, возрастных) на речемыслительную деятельность человека.
Объектом исследования являются ФЕ эмотивной семантики русской лингвокультуры на фоне фразеологических соответствий французской лингвокультуры.
Предметом исследования являются семантические, функциональные и структурные свойства ФЕ, репрезентирующих эмоции в языке.
Цель диссертации заключается в разноаспектном описании структурной и семантической природы ФЕ эмотивной семантики, выявлении их функций в процессе коммуникации и роли в репрезентации эмоций в лингвокультуре.
Поставленная в работе цель определила необходимость решения следующих задач:
Описать основные особенности эмоционального состояния человека с позиций психологии: его природу, виды, проявления.
Показать разнообразие способов репрезентации эмоций (вербальных и невербальных) и их зависимость от национальной принадлежности того, кто их испытывает.
Определить роль эмоциональной сферы в формировании языковой картины мира в целом и фразеологической картины мира.
Выделить внутри фразеологического корпуса ФЕ - репрезентативы сферы эмоций и описать их синтаксическую организованность, структурные свойства и компонентный состав.
5. Описать механизм формирования фразеологического значения
эмотивных ФЕ, их семантические свойства и отношения.
Методы исследования предопределены спецификой описываемого материала и поставленными задачами. В диссертации использовался общеметодологический системный подход и специальные научные методы:
описательный метод (позволивший дать характеристику особенностей структуры и семантики эмотивных ФЕ);
сопоставительный метод (использованный для выявления дифференциальных признаков);
метод компонентного и семного анализа (использованный для исследования фразеологического значения, его семантической структуры);
метод семантического определения (при толковании значений эмотивных ФЕ);
дистрибутивный метод (при изучении синтаксических свойств и функций исследуемых ФЕ);
количественно-симптоматический (статистический) метод (при выявлении степени продуктивности и частотности различных свойств, связей и отношений эмотивных ФЕ с целью установления их типичности или единичности);
метод сплошной выборки оригинального материала картотеки.
Материалом исследования послужила оригинальная картотека, в которой
насчитывается 488 русских ФЕ и 488 их французских соответствий в 9375 употреблениях. При составлении картотеки основой для от обора ФЕ послужили словари и справочники [268, 267, 278, 258, 282]. Сбор употреблений
і осуществлялся методом сплошной выборки из произведений художественной
литературы русских и французских авторов, научно-популярной и публицистической литературы, периодической печати.
Научная новизна исследования заключается в том, что в нем проводится комплексное изучение и сопоставительное описание структурных, семантических и функциональных свойств эмотивных ФЕ разных типов с позиций номинативного статуса. Закономерности, выявленные в результате анализа ФЕ эмотивной семантики, имеют как теоретическое, так и практическое значение.
* Теоретическая значимость работы состоит в том, что данное
исследование является вкладом в разработку большой проблемы языковых репрезентаций внутреннего мира человека в целом и его важнейшей составляющей - эмоциональной сферы. В результате проведенного исследования получены знания о свойствах ФЕ, выражающих эмоции, которые могут быть квалифицированы как часть создаваемой фразеологической теории. Практическая значимость проведенного исследования состоит в том, что ФЕ эмотивной семантики получили разностороннюю характеристику, включающую описание формальной организованности, структуры значения, системных семантических и грамматических свойств. Результаты и материалы
1 диссертации могут быть использованы в разработке и чтении спецкурсов по
фразеологии, семасиологии, психолингвистике в практике преподавания языка в вузе и школе. Основные положения и выводы предлагаемой работы могут найти применение при написании дипломных работ. Теоретическая часть диссертации и материалы картотеки могут быть использованы в лексикографической практике: при составлении фразеологических словарей (русских, русско-французских и французско-русских).
На защиту выносятся следующие положения:
1. Разнообразие средств выражения эмоций обусловлено сущностными особенностями эмоционального состояния, его сложностью и
многогранностью. Разнообразие вербальных средств выражения эмоций, в свою очередь, обусловлено сложностью и многогранностью языка.
Эмоциональная сфера играет большую роль в формировании единой базы знаний и ценностей и, соответственно, в становлении ФЕ - образной и национально-маркированной языковой единицы.
Специфика исследуемого материала проявляется в разных способах репрезентации эмоций на уровне семантики ФЕ. Все описанные ФЕ делятся на два больших разряда: номинативные ФЕ, называющие эмоции или включающие эмоциональную оценку в семантическую структуру и неноминативные ФЕ, являющиеся средством выражения эмоций.
ФЕ эмотивного значения разнообразны по своей принадлежности к семантико-грамматическим классам, синтаксической организованности и компонентному составу. Анализируемые ФЕ относятся к предметным, призначным, процессуальным, качественно-обстоятельственным и модальным. Наиболее продуктивными являются процессуальные и модальные ФЕ. Исследуемые ФЕ образованы по четырем синтаксическим типам, известным русскому грамматическому строю и выявленных во французском: 1. модель сочетания слов, 2. модель словосочетания, 3. модель простого предложения, 4. модель сложного предложения. Внутри названных типов выделяются частные модели, с которыми связано наличие национальных языковых особенностей. Для каждого семантико-грамматического класса характерно преобладание определенного типа синтаксической модели.
Компонентами эмотивных ФЕ являются как знаменательные, так и служебные части речи, представляющие собой вне ФЕ лексемы разных семантических категорий. Наиболее продуктивными в качестве компонентов исследуемых ФЕ являются имена существительные. Большинство ФЕ эмотивной семантики характеризуются устойчивостью компонентного состава, однако 23% русских ФЕ и 12% французских ФЕ способны к структурному варьированию разных типов, наиболее продуктивным среди которых является компонентный тип варьирования.
6. Все эмотивные ФЕ в соответствии с выражаемыми эмоциями
распределяются на 3 тематические группы: 1. ФЕ, выражающие положительные эмоции, 2. ФЕ, выражающие отрицательные эмоции и 3. ФЕ, выражающие амбивалентные эмоции. Семантика как номинативных, так и неноминативных (в нашем материале это модальные ФЕ) представляет собой сложную структуру иерархически выстроенных сем разного уровня абстракции: категориальных, субкатегориальных, групповых и дифференциальных.
7. ФЕ эмотивной семантики по-разному ведут себя в речи, обнаруживая
большое количество значений и оттенков в силу влияния контекстного
окружения, способного активизировать реализацию потенциальных сем ФЕ.
Особенно это касается модальных ФЕ, поскольку их содержательная структура
может обнаруживаться только в контексте, так как они способны выражать
широкий круг эмоций.
Структура работы определяется ее целями и задачами. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка используемой научной и справочной литературы (282 наименования); трех приложений, включающих индекс и толкование ФЕ, объединенных по структурно-грамматическим классам; русско-французские соответствия с указанием обозначаемых эмоциональных состояний; таблицу, отражающую структурное варьирование.
Апробация работы: о результатах исследования докладывалось на
международной научно-практической конференции «Высшее
профессиональное образование в условиях международной интеграции» (Омск, 2000); на межвузовской научно-практической конференции «Психолого— педагогические проблемы совершенствования образовательного процесса» (Омск, 2000), на межвузовской научной коференции «Виноградовские чтения» (Тобольск, 2001); на региональной научно-практической конференции «Славянские чтения X: духовные ценности славянских народов» (Омск, 2001); на Всероссийской научной конференции «Язык и мышление: психологический и лингвистический аспекты» (Пенза, 2001); на международной научно-практической конференции памяти Г.А.Турбина (Челябинск, 2002); на
9 международной научно-практической конференции «Фразеология и
миропонимание народа» (Тула, 2002); на международной научно-практической
конференции «VII Царскосельские чтения» (Санкт-Петербург, 2003); на
Всероссийской научно-практической конференции «Проблемы прикладной
лингвистики: теория и практика перевода» (Пенза, 2004); на международной
научно-практической конференции «Русская филология: язык - литература -
культура» (Омск, 2004), на Всероссийской конференции памяти
В.А.Лебединской (Курган, 2005), на международной научно-практической
конференции «Современные парадигмы лингвистики: традиции и инновации»
(Волгоград, 2005); на Всероссийской научной конференции с международным
участием «Антропоцентрическая парадигма лингвистики и проблемы
лингвокультурологии» (Стерлитамак, 2005).
Психологические и философские основы понятия эмоций
Эмоции - настолько яркое проявление психической деятельности человека, что они со времен древних цивилизаций привлекали внимание людей, работающих в разных сферах. Как полагает А.Н. Леонтьев, человек не существует вне эмоций. Они «сопровождают любые проявления жизнедеятельности организма и отражают в форме непосредственного переживания значимость явлений и ситуаций, и служат одним из главных механизмов внутренней регуляции психической деятельности и поведения человека» [118,с.74].
Эта же мысль имеет место и у психолога А.С.Никифорова, который полагает, что «Эмоции расцвечивают нашу жизнь, определяют степень активности мышления и двигательную активность. От них во многом зависят наше отношение к людям, событиям, выдвигаемым жизнью задачам, оценка собственных действий и поступков. Эмоции влияют на функции органов и тканей организма, а следовательно, сказываются на нашем здоровье» [135,с.17].
Знание человеческих эмоций и форм их выражения необходимо каждому, т.к. общение людей практически невозможно без учета эмоционального состояния собеседника, которое, как известно, зависит от многих факторов.
«Эмоция, - как справедливо отмечает А.С. Никифоров,- производное многих обстоятельств. К ним относятся особенности характера и темперамента человека, его физическое состояние и здоровье в данный момент, внешние воздействия или, скорее, сочетания внешних воздействий, оценка этих воздействий (как личная, так и социальная), самооценка и ряд других факторов, учесть которые подчас оказывается довольно трудно». Такими факторами могут стать: архитектура и климат города/села, интерьер помещения, одежда, предметы обихода, воспоминания. Таким образом, эмоции могут обуславливать не только событие, происходящее в настоящее время, но и воспоминание. Причем вспоминаются обычно именно те события, которые сопровождались особенно яркими эмоциями положительного или отрицательного характера. Психолог П. П. Блонский убедительно продемонстрировал это экспериментально, предложив однажды во время лекции, на которой присутствовало 224 студента, всем слушателям кратко описать первое, пришедшее в голову событие, случившееся в их личной жизни в течение текущего года, а затем — что-либо из периода, предшествующего поступлению в институт. При анализе материала психолог обнаружил, что яркими эмоциями сопровождалось 80% воспоминаний текущего года и 90% воспоминаний более раннего периода жизни. П.П.Блонский делает следующее заключение: «Отрезки времени (нередко большие, иногда исчисляемые годами), когда в нашей жизни не было ничего нового, значительного, волнующего, почти не оставляют в памяти следа, и подчас смысл жизни, лишенной радости и бед, становится человеку неясным, при подведении итога прожитых лет у него возникает щемящее чувство сожаления о потерянном времени» [23 ,с.29]. Вероятно, поэтому людям свойственно стремление насыщать жизнь эмоциями и все интересное, волнующее представляется им притягательным. О необходимости и неотъемлемости эмоций в человеческой жизни говорит также и известный психолог В.К. Вилюнас, который полагает, что «какие условия и детерминанты ни определяли бы жизнь и деятельность человека — внутренне, психологически действенными они становятся лишь в том случае, если им удается проникнуть в сферу его эмоциональных отношений, преломиться и закрепиться в ней» [43,с.77]. Констатируя в человеке пристрастность, без которой немыслим ни один активный его шаг, эмоции со всей очевидностью обнаруживают свое влияние на производстве и в семье, в познании и в искусстве, в любых душевных кризисах человека. Такая универсальная значимость эмоций, казалось бы, должна являться залогом высокой степени их изученности. Однако далеко не все вопросы, связанные с проблемой эмоций, решены. В разных областях научного знания получены сведения о сущности эмоций, их видах, формах их проявления. В имеющихся в настоящее время определениях понятия эмоции выделяются и подчеркиваются разные стороны этого сложного явления. Сравним некоторые из них. В Словаре практического психолога эмоции определяются как «обобщенные чувственные реакции, возникающие в ответ на разнообразные по характеру экзогенные (исходящие из окружающей среды) и эндогенные (исходящие из собственных органов и тканей) сигналы, обязательно влекущие за собой определенные изменения в физиологическом состоянии организма» [250,с.ЗЗО]. Философ Г.Х. Шингаров определяет эмоции как «психофизиологический механизм, при помощи которого на «психическом» уровне отражения действительности под влиянием внешних воздействий изменяется внутренняя среда организма». Он считает, что эмоции «составляют «всеобщий» момент, «язык», при помощи которого связываются, спаиваются отдельные звенья целостного процесса отражения действительности» [228,с.10]. Один из ведущих психологов нашей страны К.К. Платонов отмечает, что «эмоции отражают не предметы и явления реального мира, а объективные отношения, в которых эти предметы и явления находятся к потребностям человека как организма. Эмоции вызывают в сознании не образ предмета или явления, а переживание» [154,с.38].
Синтаксические модели и компонентный состав ФЕ эмотивной семантики
ФЕ данного класса представлены в нашем материале в количестве 30 единиц, все они являются морфологически изменяемыми. 23 ФЕ включают в свой состав два компонента, 7 ФЕ являются трехкомпонентными. Наиболее представленной синтаксической моделью среди данных ФЕ является модель словосочетания, под которой мы понимаем объединение двух или более знаменательных слов на основе подчинительной связи. По данной модели образуются 27 ФЕ, по большей части своей это двухкомпонентные структуры. Внутри данной модели выделяются следующие частные модели: 1. Модель с бывшей связью согласованием: а) прилагательное + существительное в именительном падеже (8 ФЕ) - больное место, животный страх, крокодиловы слезы, нежные чувства, телячий восторг, телячьи нежности, разбитое сердце, черная зависть; б) существительное в именительном падеже + прилагательное (5 ФЕ) — ад кромешный, горе (горюшко) горькое, диво дивное, рай земной, тоска зеленая. 2. Модели с бывшей связью управлением: существительное в именительном падеже + существительное в косвенном падеже с предлогом или без него (13 ФЕ): а) в родительном падеже (7 ФЕ) — именины сердца, подарок судьбы (фортуны), присутствие духа, проливание слез, угрызения (укоры) совести, щекотание нервов, чувство вины; б) в дательном падеже (1 ФЕ) — мороз по коже; в) в творительном падеже (1 ФЕ) - пожимание плечами; г) в предложном падеже (4 ФЕ) - ад в душе, бельмо в (на) глазу, камень на душе (сердце), почивание на лаврах. 3. Модель «числительное + существительное в И.п. +существительное в Р.п.» (1 ФЕ): восьмое чудо света. Второй по представленности синтаксической фразеологической моделью является модель однородных членов, внутри которой выделяются 2 частные модели: 1. Двухкомпонентные ФЕ с рядоположной бессоюзной связью: существительное + существительное: охи-вздохи 1, охи-вздохи 2. 2. Трехкомпонентная ФЕ с рядоположной союзной связью: существительное в И.п. + и (да) +существительное в И.п.: аханъки и (да) охонъки.
Проведенное нами сопоставление с фразеологическими соответствиями французского языка показывает совпадение на уровне моделей (27 ФЕ организованы по модели словосочетания (paradis terrestre, gaiete folle, peur aveugle и др.) и З ФЕ по модели простого предложения) и различие на уровне частных моделей, что закономерно, поскольку они определяются типом языков.
Квалификация ФЕ по выражаемым эмоциям
Вопросы систематизации ФЕ являются основополагающими для фразеологии. Скептицизм отдельных ученых (Ф.А.Краснова, А.П.Мордвилко, В.Н.Телия) относительно возможности установления единых принципов, позволяющих систематизировать многочисленный и разнообразный фразеологический материал, преодолен и остался в истории становления и развития фразеологии. В теории фразеологии существуют классификации, созданные на основе разных принципов: 1) классификация Ш.Балли и В.В.Виноградова построена с учетом степени семантической спаянности компонентов; 2) в основу классификации Б.А. Ларина положен исторический принцип становления идиом; 3) по принципу эквивалентности частям речи созданы классификации Н.М.Шанским, В.П Жуковым, С.Г.Гавриным; 4) семантико-грамматическая классификация, основанная на учете типа категориального значения, разработана А.М.Чепасовой.
В процессе работы по систематизации ФЕ выяснилось, что по своему содержанию значительная часть ФЕ связана с выражением эмоций человека, о чем свидетельствуют высказывания Л.И.Ройзензона и Ю.Ю.Авалиани о приоритете ФЕ в номинации эмотивной сферы; Б.А.Ларина о способности ФЕ выразить самые тонкие эмоциональные акценты и яркие проявления эстетической функции языка; В.И.Яранцева, посвятившего теме эмоций целый раздел словаря - справочника по русской фразеологии и другие. В.И.Шаховский подчеркивает, что «различные эмоции, представленные в словах и особенно во ФЕ и синтаксических конструкциях, понятны всем говорящим на данном языке, потому что они обобщены видовым национальным опытом народа; потому что они действительно являются формой отражения окружающего человека мира и потому, что они — часть картины этого мира» [222,с.49]. Это послужило основанием для выделения и систематизации ФЕ эмотивной семантики. Несмотря на отсутствие единой теории о количестве эмоций и их трактовке, большинство исследователей признает наличие трех групп эмоций, соответствующих характеру их воздействия на человека: положительных, отрицательных и амбивалентных.
1.1. ФЕ, обозначающие положительные эмоции Эмоции, вошедшие в названную группу, классифицируются как положительные, так как называют эмоциональные состояния, связанные с возможностью достаточно полно удовлетворить актуальную потребность человека, вызываются полезными воздействиями, побуждают субъекта к их достижению и сохранению, выполняют созидательную роль в жизни человека. По данным нашей картотеки, 80 ФЕ, относящихся к разным семантико-грамматическим классам, выражают положительные эмоции. В данной группе мы выделили 6 тематических подгрупп:
1. ФЕ со значением «восхищения, восторга» (13 ФЕ): без ума; диво дивное; в восторге; телячий восторг; без памяти; пальчики оближешъ(—те)2; и др.
2.ФЕ со значением «радости, счастья» (25 ФЕ): душа радуется; к счастью; к радости; как (словно, точно) в раю1,2; рай земной; вне себя 2; на седьмом небе; рот до ушей, не в своем уме 1, точно (словно, как) на крыльях и др.
3. ФЕ со значением «влюбленности, обожания, любви» (17 ФЕ): охи вздохиі; души не чаять; кружить/вскружить головуї; найти дорогу к сердцу; не надышаться; носить на руках; отдать (свое) сердце; питать слабость; сводить сума; сходить/сойти сума; терять/потерять головуї и др.
4. ФЕ со значением «успокоения, облегчения» (9 ФЕ): гора с плеч свалилась; воспрянуть духом; как рукой сняло; камень с души свалился; отводить/отвести душу; отлегло от сердца; перевести дух; приходить/прийти в себя 2; собраться с духом.
5. ФЕ со значением «удовлетворения, удовольствия, наслаждения» (11ФЕ): по душе; па верху блаженства; в свое удовольствие; на коне; витать в облаках; видеть все в розовом цвете (свете); как рыба в водеї; кататься как сыр в масле; прийтись по вкусу и др.
6. ФЕ со значением «заинтересованности, желания» (5 ФЕ): хлебом не корми; во все глаза; отдаться (уйти) с головой; с душой; смотреть в рот.
Важно отметить, что в связи с тем, что человек редко испытывает так называемые «чистые» эмоции и его эмоциональное состояние определяется системой чувств, актуальных в данной ситуации, часто бывает трудно отнести ФЕ в ту или иную подгруппу, так как их границы внутри тематической группы оказываются размытыми. Так, ФЕ на верху блаженства имеет значение «очень рад, счастлив, удовлетворен»; эмоции радости и счастья являются очень близкими, обозначающими эмоциональную реакцию, связанную с возможностью достаточно полно удовлетворить свою потребность, но различающиеся по продолжительности: радость квалифицируется как ситуативная, а счастье как чувство, то есть длительная эмоция, являющаяся результатом обобщения ситуативных эмоций; эмоция удовлетворения отличается от названных по направленности, так как желаемое уже достигнуто и относится к прошедшему: