Содержание к диссертации
Введение
Глава 1. ДИСКУРСИВНАЯ ОБРАЗНОСТЬ СЛОВА КАК ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА 12
1.1. Основные понятия теории дискурсивной образности слова 12
1.1.1 Соотношение понятий «словесный образ» и «образность» 12
1.1.2. Словесный образ и мыслительные категории (концепт, понятие, представление, воображение) 36
1.1.3. Словесный образ в системе речемыслительной деятельности 49
1.2. Дискурсивно-когнитивная природа словесного образа 54
1.2.1. Словесный образ и познание 54
1.2.2. Словесный образ и художественный концепт 58
1.2.3. Словесный образ и внутренняя форма слова 64
1.2.4. Словесный образ как единица художественного мышления 72
1.3. Дискурсивные механизмы порождения словесной образности
в текстах рассказов и повестей 79
1.3.1. Дискурс как когнитивно-смысловой контекст порождения словесной образности 79
1.3.2. Словесный образ - продукт антропоцентрической интерпретации художественной картины мира 89
Выводы 99
Глава 2. ЯЗЫКОВЫЕ И РЕЧЕВЫЕ СРЕДСТВА СОЗДАНИЯ ДИСКУРСИВНОЙ ОБРАЗНОСТИ ТЕКСТОВ РАССКАЗОВ И ПОВЕСТЕЙ 104
2.1. Языковые средства создания дискурсивной образности 104
2.1.1. Языковые тропы 104
2.1.2. Узуальные стилистические фигуры 111
2.2. Дискурсивные сравнения 119
2.2.1. Свободносинтаксические дискурсивные сравнения 119
2.2.2. Фразеологизированные сравнения 128
2.3. Дискурсивная метафора 136
2.3.1. Когнитивно-дискурсивная сущность метафоры 136
2.3.2. Художественно-изобразительные функции словесной метафоры 145
2.4. Дискурсивная метонимия 152
2.4.1. Изобразительно-выразительная сущность метонимии 152
2.4.2. Изобразительно-выразительные свойства адъективной метонимии 159
2.5. Изобразительно-выразительные свойства дискурсивных эпитетов 169
2.5.1. Лингвостилистический статус эпитета 169
2.5.2. Дискурсивные эпитеты как средство создания художественной картины мира 174
2.6. Изобразительно-выразительные свойства дискурсивного оксюморона 180
2.6.1. Лингвистический статус оксюморона 180
2.6.2. Особенности употребления фразем-оксюморонов и тавтологических фразем 185
2.7. Изобразительно-выразительные свойства дискурсивной антитезы 188
2.7.1. Онтологическая природа антитезы 188
2.7.2. Прагматический потенциал дискурсивной антитезы 193
2.8. Дискурсивная образность в художественно-изобразительной системе текстов рассказов и повестей 199
2.8.1. Прагматическая мотивированность дискурсивной образности слова 199
2.8.2 Художественно-изобразительная целостность прозаического текста рассказа и повести 206
Выводы 212
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 217
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 219
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ИСТОЧНИКОВ 242
ПРИЛОЖЕНИЕ 244
- Соотношение понятий «словесный образ» и «образность»
- Словесный образ и мыслительные категории (концепт, понятие, представление, воображение)
- Языковые тропы
Введение к работе
Актуальность исследования. Имплицитные механизмы создания
словесной образности - одна из самых загадочных тайн художественной
речи, важнейшая проблема теории лингвистической поэтики. Она
никогда не оказывалась в зоне научного забвения, но, тем не менее, с
точки зрения теории дискурса остаётся до конца не изученной. Проблема
усложняется тем, что «образность» никогда не была преимущественным
объектом какой-либо узкоспециализированной дисциплины. В
настоящее время она остаётся объектом пристального внимания теории
искусствоведения, философии и лингвистики. Образный способ
отражения действительности, проблемы многозначности, природа
метафоры (в широком её понимании) всегда привлекали к себе внимание
исследователей самых разных научных школ и направлений
(В.Б. Шкловский, М.М. Бахтин, А.Ф. Лосев, Л.И. Тимофеев,
В.П. Григорьев, А.И. Фёдоров, В.К. Харченко, Н.А. Илюхина,
Е.А. Юрина и др.). Критический анализ существующих исследований
даёт основание считать, что образное слово не только является сложным
и неоднородным феноменом, который может быть рассмотрен в разных
аспектах, но и одним из основных средств порождения нового знания.
Более того, исходное понятие «образ» не является однозначным,
поскольку в рамках различных направлений представляется как единица
образной системы языка, как единица речемыслительной деятельности,
как единица хранения информации (Н.А. Илюхина). Наиболее ярко
словесно-образная система представлена в художественной речи. Чаще
всего такую речь обобщенно называют «метафорической речью».
Индивидуальное образное ассоциирование, семантическая
двуплановость метафоры оказываются постоянными элементами
речемыслительной деятельности. В связи с этим, по мнению
Н.Д. Арутюновой, в последние десятилетия центр тяжести в изучении
метафор переместился из теории «декоративной» стилистики (риторики
и стилистики), в которой превалировали анализ и оценка поэтической метафоры как средства украшения речи, в область её когнитивно-дискурсивного изучения, то есть в те сферы, которые обращены к речевому мышлению, познанию и сознанию. «В метафоре стали видеть ключ к пониманию основ мышления и процессов создания не только национально-специфического видения мира, но и его универсального образа» (Арутюнова Н.Д., 1990: 6). В связи с этим в лингвистических исследованиях последних лет возрастает интерес к различным когнитивно-семантическим и функциональным аспектам образного потенциала языка, способам и средствам его реализации в речи. Изучение образного отражения действительности осуществляется в разных направлениях: собственно лингвистическом (Н.Д. Арутюнова, Н.А. Илюхина, Г.Н. Скляревская, В.Н. Телия, Е.А. Юрина и др.), лингвостилистическом (Н.С. Болотнова, В.П. Григорьев, Н. А. Кожевникова, Н.В. Павлович и др.), лингвокогнитивном. Причём в диапазон такого рода теоретических исследований включены как индивидуально-авторские, так и совокупность базовых образных моделей. Достигнутые результаты исследования образного строя языка являются теоретическим фундаментом для познания дискурсивной образности слова. По мнению Е.А. Юриной, представляется вполне обоснованной гипотеза о соотношении двух образных систем: первичной (собственно языковой) и вторичной (эстетически переосмысленной индивидуально-авторским сознанием). Между ними нет «непроходимых границ» и художественно-дискурсивный образ тропеического характера может быть возведён к определенному базовому образному стереотипу (ср.: Юрина Е.А., 2005: 5).
Теоретической базой в диссертационной работе являются исследования в области когнитивной лингвокультурологии (Н.Ф. Алефиренко, А.Н. Баранов, Н.Н. Болдырев, В.З. Демьянков,
Ю.Н. Караулов, Е.С. Кубрякова, З.Д. Попова, Г.Г. Слышкин,
И.А. Стернин и др.), стилистики (И.В. Арнольд, Ш. Балли, И.Р. Гальперин и др.), когнитивно-дискурсивной семантики (В.Г. Гак, Г.Н. Скляревская, А.Д. Шмелёв и Др.)> теории метафоры (Н.Д. Арутюнова, Л.В. Балашова, Е.О. Опарина, В.Н. Телия, А.П. Чудинов и др.), теории дискурса и текста (М.М. Бахтин, Дж. Лакофф, Г.Н. Манаенко, К.Ф. Седов, Ю.С. Степанов и др.).
Таким образом, актуальным представляется обоснование понятия дискурсивной образности слова с точки зрения всех её составляющих -лингвистических и экстралингвистических (когнитивных, дискурсивных, культурологических) факторов.
Объектом диссертационного исследования являются тексты рассказов и повестей русских писателей XX века, поскольку дискурсивно-образные средства наиболее ярко обозримы в более или менее ограниченном текстовом пространстве.
Предметом исследования является дискурсивная образность (слова и выражения изобразительно-выразительного характера, дискурсивная семантика, их использование в тексте и участие в формировании художественной картины мира).
Цель исследования - выявить механизмы порождения дискурсивной образности слова.
Поставленная цель предполагает решение конкретных задач:
- расширить теоретические основания современной
лингвопоэтики исследованием дискурсивной образности слова;
описать дискурсивные механизмы порождения словесной образности;
выявить лингвистические и экстралингвистические условия создания дискурсивной образности слова;
- определить дискурсивные параметры функционирования тропов
и стилистических фигур в текстах рассказов и повестей русских
писателей XX века;
- исследовать природу и сущность словесных образов в дискурсивном пространстве текстов анализируемых жанров.
Научная новизна работы определяется когнитивно-дискурсивным подходом к осмыслению дискурсивной образности русского слова в лингвистическом и экстралингвистическом аспектах. В частности представлено понимание дискурсивных метафор, метонимий, эпитетов, оксюморона и антитезы, описаны их специфические свойства и коммуникативно-прагматические условия функционирования в текстах рассказов и повестей.
Теоретическая значимость. Данная работа устраняет лакуны лингвистической поэтики, появившиеся в связи с утверждением в современном языкознании когнитивно-дискурсивной парадигмы. Такого рода изучение специфики образного слова необходимо как для понимания когнитивно-дискурсивных истоков индивидуального стиля писателя, так и для системного представления изобразительно-выразительной палитры языка текстов анализируемых жанров.
Практическая ценность работы обусловливается возможностью применения материалов исследования в изучении университетских лингвистических дисциплин: в курсе филологического анализа текста, стилистики русского языка, а также спецкурсах по лингвопоэтике и когнитивной семантике.
Источники диссертационного исследования представлены двумя блоками: 1) текстами рассказов и повестей художественной литературы XX века и 2) толковыми, фразеологическими и стилистическими словарями.
Материалом для исследования послужила авторская картотека, которая содержит около 3000 словоупотреблений в образно-речевых значениях. Авторская лексическая картотека создана методом сплошной выборки. Её реестр составляет 983 единицы.
Методологической основой диссертационной работы являются философские категории и диалектические принципы, а также общелингвистические положения о взаимоотношении языка и речи (В. фон Гумбольдт), о связи языка и образного мышления (А.А. Потебня, Е.А. Юрина), взаимодействия дискурса и культуры (Н.Ф. Алефиренко, Е.С. Кубрякова, Э. Сепир, Ю.С. Степанов).
Специфика предмета исследования и . поставленные задачи обусловили использование в работе следующих методов'.
описательного, включающего приёмы лингвистического наблюдения, сопоставления, обобщения, систематизации и интерпретации дискурсивных явлений;
метода компонентного анализа, позволяющего выявить минимальные смысловые элементы имплицитной семантики образного слова;
контекстуального анализа, позволяющего выявить специфику словесных образов в художественном дискурсе.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Образность как лингвистическая категория органически связана с образом языковым, который характеризуется когнитивно-дискурсивной двуплановостыо. Облигаторным свойством как языковых, так и речевых образов, возникающих на базе метафорического или метонимического освоения действительности, является их двойственная природа, которая роднит словесную образность с изобразительно-выразительной сущностью соответствующего художественного текста. В этом смысле словесный образ выступает структурным и эстетически организованным элементом художественно-дискурсивного пространства. Благодаря речевым факторам слово в художественном тексте приобретает в соответствии с когнитивно-дискурсивными интенциями автора индивидуально-образные смыслы. Возникновение словесной
образности в текстах рассказов и повестей сопровождается
конструктивно значимыми семантическими изменениями, смещениями и приращениями при фоновом сохранении системного значения слова.
2. Словесные образы в произведениях анализируемых жанров
отражают результаты речемыслительных процессов автора и читателя.
Концепт представляет собой индивидуальный чувственно-предметный
образ, который возникает в ходе лингвокреативного мышления (термин
Б.А. Серебренникова) и является средством понимания, интерпретации и
кодирования предметно-образного опыта человека. В процессе выбора
художественного концепта и дискурсивного порождения словесных
образов прежде всего активно участвуют обыденные понятия и
представления. Неотъемлемой стороной художественного творчества
является дискурсивно обусловленное воображение, которое не только
участвует в процессе познания человека окружающей действительности,
но и, опираясь на лингвокреативное мышление, моделирует новые или
препарирует известные языку словесные формы. Речемыслительные
процессы играют первостепенную роль при читательском восприятии
словесных образов, поскольку образное слово служит не только
эталоном для идентификации познаваемого предмета или явления, но и
средством репрезентации его ассоциативно-образной ценности.
3. Активность образной речи в художественном познании
опирается на самые разнообразные способы и средства освоения
окружающего мира: наглядно-конкретное и абстрактное, теоретическое
и непроизвольно-обыденное. Основной формой образного познания
является художественный концепт, который формируется в процессе
ассимилятивного взаимодействия чувственных и понятийных образов.
Фокусируя в себе целый комплекс культурно обусловленных
представлений о номинируемом предмете познания в виде внутренней
формы слова, художественный концепт рассматривается как
актуализированная в соответствии с авторским замыслом единица
концептосферы рассказа, повести, отражающая поэтическое видение
действительности писателем. Конструктивная роль в создании и восприятии словесных образов принадлежит внутренней форме слова -центрального элемента словесного образа. Будучи важнейшим элементом формирования лексемы, указывая на связь между её структурой и содержанием в этимологическом плане, внутренняя форма оказывается тем бросающимся в глаза признаком номинируемого объекта, который, являясь средством когнитивно-дискурсивной мотивации, вызывает в сознании реципиента соответствующий художественный образ. Неязыковые образы предметов мысли, служащие когнитивным остовом художественного концепта, стимулируют развитие его обыденного значения, которое, в свою очередь, служит конструктивным моментом в дискурсивном развитии «дальнейшего», поэтического значения слова.
4. Дискурсивные сравнения, метафоры, метонимии, эпитеты,
оксюморон и антитеза представляют собой эффективные стилистические
приёмы образной репрезентации коммуникативного события. В отличие
от стереотипных, языковых приёмов, выбор дискурсивных средств
образности зависит от индивидуальных креативных особенностей
поэтического мышления автора и читателя — их способности к творческому
воображению, к различным образным ассоциациям. Дискурсивные тропы и
фигуры, синтезирующие дистанционно расположенные в тексте образы,
используются в целях образного отображения действительности,
создания чувственных, зрительных представлений об описываемых
явлениях и структурной организации целостного художественного
пространства.
5. Тексты рассказов и повестей представляют собой структурно
организованное художественное целое, динамическую систему
словесных образов, в которой каждый когнитивно-дискурсивный
элемент обусловлен единой интенциональностью того или иного текста.
Дискурсивная образность отдельно взятого рассказа или повести
представляет собой замкнутую систему словесных образов, элементы которой предполагают друг друга. При этом любой словесный образ испытывает влияние всего дискурсивного пространства текста, а само слово приобретает способность образного представления соответствующего концепта, становясь носителем художественно релевантных для данного произведения смыслов.
Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования были апробированы в докладах на 4 международных и 3 внутривузовских научных конференциях. По теме диссертации опубликовано 9 статей, из них 3 в рецензируемом журнале, включённом в реестр ВАК.
Структура диссертации. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка используемой литературы, списка используемых источников и приложения.
Соотношение понятий «словесный образ» и «образность»
В современных лингвистических исследованиях понятия «образ» и «образность» используются достаточно широко, хотя и неоднозначно. Недостаточно четко понятие образности раскрывается в современных лингвистических терминологических словарях. Так в «Словаре лингвистических терминов» О.С. Ахмановой даётся следующее определение: «Образный (фигуральный) - содержащий в себе образ, несущий образ, изобилующий образами» (Ахманова О.С, 2004: 275). Неоднозначность интерпретации образности обусловливается, прежде всего, различным пониманием понятия «образ». Отмечаются две ипостаси именующего его термина: образ-1 и образ-2. По мнению Е.А. Юриной, образ-1 (первичный чувственный) связан с философско-психологическим содержанием, образ-2 (вторичный ассоциативный образ) связан с двуплановым содержанием категории образа (Юрина Е.А.,2005: 13).
1. Образ-1 (первичный чувственный) имеет свою структуру и представляет собой определённый набор чувственных признаков. «Образ как результат познавательной деятельности субъекта предполагает два этапа его формирования. Первый этап - восприятие объекта органами чувств в процессе эмпирического освоения реальности, на котором в сознании фиксируются: внешний облик объекта (размер, форма, цвет, свет...); тактильные ощущения от объекта (вес, плотность, температура...); звуковые, вкусовые и прочие параметры, доступные чувственному восприятию.
Второй этап - фиксация в сознании (запоминание) воспринятых характеристик объекта, позволяющая воссоздать их при отсутствии непосредственного контакта с самим объектом, т.е. перехода образа восприятия в образ представления» (Славин А.В., 1971: 15-17).
В лексической семантике первичный чувственно-рациональный образ рассматривается в связи с содержанием слов и выражений, которые способны вызвать этот образ в сознании человека при восприятии языковой (лексической) единицы. Например: Церковь была полна. Тоненькие восковые свечи горели тусклым, эюелтоватым огоньком в душном, спертом воздухе, полным запаха овчины (Андреев Л.Н., с. 98). Такая образность может рассматриваться, как «способность слова вызывать мысленный образ предмета или явления, обозначенного словом» (Колодкина Е.Н., 1987: 11). Так, выражения церковь, свечи, запах овчины при восприятии вызывают образы в сознании человека: возникают мысленные образы церкви, восковых свечей. Такое же понимание образности находим, в частности, у Ю.П. Сол оду ба, который определяет её как «первичную образность». По мнению ученого, первичная образность «прежде всего опирается на способ прямой или первичной номинации объектов действительности» (Солодуб Ю.П., http: // www.filfak.ru/science/).
По мнению Е.А. Юриной, «носителями перцептивных первичных образов в лексической системе языка являются предметные имена существительные, качественные прилагательные, обозначающие физическое свойство объектов, и глаголы конкретного физического действия в своих первичных значениях, обозначающие соответственно конкретные предметы и чувственно воспринимаемые их статические и динамические свойства» (Юрина Е.А., 2005: 14). В связи с этим многими учеными выделяется в структуре значения слова «эмпирический» или «образный» компонент. Так, И.А. Стернин дает следующее определение: «Образный компонент значений - это обобщенный, чувственно-наглядный образ предмета, называемого знаком» (Стернин И.А., 1979: 129). По мнению О.В. Загоровской, «образный компонент является составной частью значения слова, несмотря на то, что наряду со словесными единицами, семантика которых предполагает присутствия образа-представления (слова, относящиеся к конкретной лексике, служащие наименованием чувственно воспринимаемых явлений действительности), существуют словесные единицы, лишенные данного семантического признака, например, слова, относящиеся к абстрактной лексике, не допускающей чувственной конкретизации. Семантическую структуру подобных языковых знаков следует рассматривать как содержащую нулевой образный компонент значения» (Загоровская О.В., 1983: 17).
Словесный образ и мыслительные категории (концепт, понятие, представление, воображение)
Принятая в языкознании аксиома о связи языковых форм с абстрактными формами мышления предполагает исследование глубинных механизмов отражения в лексической семантике соответствующих форм мышления. В мышлении человека все формы образного отражения действительности существуют во взаимно предполагающем единстве, что не может не отразиться на формах их вербализации. Язык является формой отражения и выражения результатов мыслительных процессов. Через язык происходит накопление основных знаний о мире, об окружающей действительности. Основными форматами «упаковки» продуктов отражательной деятельности являются концепт, понятие и представление.
Концепт- это «спонтанно функционирующеев познавательной и коммуникативной деятельности индивида базовое перцептивно-когнитивно-аффективное образование динамического характера, подчиняющееся закономерностям психической жизни человека и вследствие этого по ряду параметров отличающееся от понятий и значений как продуктов научного описания с позиции лингвистической теории» (Залевская А.А., 2001: 39). В основе концепта лежит индивидуальный чувственно-предметный образ, основанный на чувственном опыте человека и со временем превращающийся в мыслительный. Как известно, «чувственный образ формируется на основе характеристик, свойств и качеств, необходимых для идентификации предмета, представляемых как полноправные познавательные сущности» (Бабушкин А.П., 1996: 35). Так, концепт цветок в сознании людей имеет чёткие свойства и качества (зелёные стебель и листья, в пору цветения имеет яркое соцветие и ароматный запах). Однако чувственно-предметный образ конкретен: у одного человека концепт цветок представлен в образе белой розы, у другого -полевого цветка, растущего на даче, у третьего — красивой фиалки на окне. Поэтому концепт представляет собой «житейское (обыденное) понятие в своей субъективной конкретности, которое в определённых условиях может преобразоваться в абстрактное научное понятие» (Алефиренко Н.Ф., 2009: 25).
«П о н я т и е — форма мысли, обобщённо отражающая предметы и явления посредством фиксации их существенных свойств» (НФС, с. 533). Оно отражает наиболее общие, существенные признаки предмета или явления. Слова, взятые в отдельности, вне речи, выражают понятия, так как называют общее, фиксируют существенные признаки целого класса однородных предметов. Так, слова собака, заяц, волк, медведь представляют определённый класс предметов и имеют существенные признаки, общие для одного вида животных и отсутствующие у другого. Такого рода обобщения формируют в значении слова его денотат. Однако в речи, в конкретной обстановке и коммуникативно-прагматической ситуации слова получают более предметную связь с обозначаемым объектом. Здесь они соотносятся с конкретными вещами, лицами и действиями, получают определённую предметную соотнесённость. Например: Впереди отмахивал крупный, грудастый, с паленой мордой... Уже только метров пятнадцатъ-двадцать отделяло его от саней. Ивана поразила несходство волка -с овчаркой. Раньше он волков так близко не видел и считал, что это что-то вроде овчарки, только крупнее. Сейчас понял, что волк — это волк, зверь. Самую лютую собаку еще может в последний миг что-то остановить: страх, ласка, неожиданный властный окрик человека. Этого, с паленой мордой, могла остановить только смерть. Он не рычал, не пугал... Он догонял жертву. И взгляд его круглых желтых глаз был прям и прост (Шукшин В.М., т. 5, с. 153).
Языковые тропы
Каждый новый образ проходит через сложный трехступенчатый процесс становления. Однако с получением права на узус и переходом из области речи в область языка, восприятие его значительно упрощается. Установление связей между двумя объектами происходит автоматически, на промежуточном этапе «совмещенного видения» наше внимание почти не задерживается, в силу чего языковой образ значительно уступает речевому по яркости и наглядности. Объем значения каждого языкового образа фиксируется и становится единым для всех носителей языка. Однако двойственная природа образа, его двуплановость, основанная на выражении одного предмета через другой, остается постоянной, неизменной характеристикой как речевого, так и языкового образа в текстах рассказов и повестей.
Учение о тропах сложилось ещё в античной стилистике, но до сих пор при определении и классификации тропов возникают разногласия и противоречия. В качестве тропов единодушно признают метафору и метонимию.
Языковые метафоры представляют собой семантически мотивированные образные лексические единицы с переносно-ассоциативным значением. В отечественной лингвистике стала популярной модель семантической (семной) структуры языковой метафоры, разработанная В.Г. Гаком. В качестве примера используется метафора лиса — «хитрый человек». Номинативное (исходное) лексическое значение слова лиса имеет определенный набор сем: категориальная архисема А (одушевленное существо) + родовая сема Б (животное) + видовая дифференцирующая сема В (животное с определенными признаками) + потенциальная сема С (приписываемое русским этноязыковым сознанием лисе качество — хитрость ). К метафоризации приводят следующие семантические преобразования: устранение родовой и видовой сем и актуализация потенциальной семы (Гак В.Г., 1972: 151—152). Языковая метафора как языковое явление объединяется с художественной метафорой по наличию образности. Тем не менее, языковая метафора является образным языковым средством .в лексико-семантической системе языка.
На основе функционально-семантического статуса выделяются следующие типы языковой метафоры:
номинативная метафора, представляющая собой собственно перенос названия типа глазное яблоко , нос лодки и т.д. Такие метафоры не обладают образным элементом и не обнаруживают семантической двойственности;
образная метафора, возникающая при переходе идентифицирующего значения в предикативное;
когнитивная метафора, основанная на передаче признака от одного предмета к другому (например, значение острое оружие в дальнейшем реализуется в метафорах острое зрение , острый ум , острый конфликт и т.д.);
метафора генерализующая (как конечный результат когнитивной метафоры) (Арутюнова Н.Д., 1999: 366).
Однако для понимания языковых тропов для нас является принципиальным разграничение метафор не по критерию «языковая» или «поэтическая», а, как замечает Е.Т. Черкасова, «по линии разграничения их по степени употребительности: метафоры общеязыковые, в результате узуальности их употребления вошедшие в лексическую систему языка {золотые кудри «цвета золота»), и метафоры индивидуальные» (Черкасова Е.Т., 1968: 30).
Для понимания природы языковой метафоры важно уяснить особенности денотативной отнесённости при метафоризации. В процессе метафоризации происходит «удвоение денотата», хотя и не полное: от исходного понятия берётся какой-либо признак или несколько признаков, которые служат для характеристики нового объекта. Например:
— Здорово, орлы! — приветствовал он всех (Шукшин В.М., т. 5, с. 13). Данный языковой образ, являясь распространением индивидуального речевого в рамках говорящего коллектива, представляет собой обобщение типичного, известного, часто встречающегося в жизни. Узуальная образная метафора орлы опирается на коллективную базу энциклопедических знаний об этой птице. Такая метафора становится неким ресурсом, к которому прибегают в поисках создания образа, способа индивидуализации или оценки предмета. Становясь языковой, узуальной, метафора расширяет свою сочетаемость, а целостный образ уже не ощущается как в образной, окказиональной метафоре. Например, за подлым человеком, который обманул и оказался предателям, в языке закрепилась метафора змея, которую использует В.М. Шукшин в рассказе «Волки»:
— Ну погоди!.. Погоди у меня, змей ползучий. Ведь отбились бы и конь был бы целый (Шукшин В.М., т. 4, с. 155). Такого типа метафоры вносят в семантическую структуру слова фигуральное значение и определённый нюанс в существующее понятие. Метафора змея в применении к человеку может обозначать коварство или неожиданное предательство .