Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Динамика лингвокультурного поля "духовность" в русской языковой картине мира : 1981-2008 гг. Гостева Ирина Владимировна

Динамика лингвокультурного поля
<
Динамика лингвокультурного поля Динамика лингвокультурного поля Динамика лингвокультурного поля Динамика лингвокультурного поля Динамика лингвокультурного поля Динамика лингвокультурного поля Динамика лингвокультурного поля Динамика лингвокультурного поля Динамика лингвокультурного поля Динамика лингвокультурного поля Динамика лингвокультурного поля Динамика лингвокультурного поля
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Гостева Ирина Владимировна. Динамика лингвокультурного поля "духовность" в русской языковой картине мира : 1981-2008 гг. : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01 / Гостева Ирина Владимировна; [Место защиты: Челяб. гос. пед. ун-т].- Челябинск, 2009.- 238 с.: ил. РГБ ОД, 61 09-10/947

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Концептуальная система национальной картины мира (обзор исследований)

1.1. Языковая картина мира как отражение специфики национальной культуры

1.2. Культурный концепт: «дискурсивные лики» и полевый подход

1.3. Изучение в отечественной лингвистике духовно-нравственной лексики русского языка

Выводы к главе 1

Глава 2. Концепция лингвокультурного поля «Духовность»: содержание и динамика

2.1. Содержание лингвокультурного поля «Духовность»

2.2. Формирование христианских основ лингвокультурного поля «Духовность» в русской языковой картине мира

2.3. Трансформация лингвокультурного поля «Духовность» в советское время (1981-1985 гг.)

2.4. Изменения в составе и содержании лингвокультурного поля «Духовность» в постсоветский период (1990-е гг. XX в.)

Выводы к главе 2

Глава 3. Состояние лингвокультурного поля «Духовность» в современный период (на материале современных лексикографических и периодических изданий)

3.1. Сопоставительный анализ концептов лингвокультурного поля «Духовность» в современный период

3.2. Особенности духовно-нравственных концептов в православном и политическом дискурсах

3.3. Процессы и параметры изменений в духовно-нравственных концептах

Выводы к главе 3

Заключение

Список научной литературы

Список источников фактического материала

Словарь сокращений

Приложение

Введение к работе

На рубеже XX—XXI веков возрос интерес к проблеме взаимосвязи языка и культуры, который отразился в содержании новой интегрированной отрасли языкознания — лингвокультурологии. Наше диссертационное исследование выполнено в соответствии с основными положениями лингвокультурологической концепции изучения русского языка. Объектом описания этой науки являются концепты как интегрированные единицы языка и культуры, значимые для данной культуры понятия, выраженные словами и фразеологическими единицами, которые составляют основу языковой картины мира. Проблематика лингвокультурологического направления обусловила выбор лингвокультурного концепта в качестве основной единицы изучения. Одним из методов исследования слов -вербализаторов концептов в языковой картине мира является полевый подход. Лингвокулыпурное поле — совокупность единиц, отражающих соответствующий фрагмент культуры и объединенных общим содержанием [В.В. Воробьев 1997: 58-59].

В последнее время увеличивается роль религии в мировоззрении россиян, переосмысливаются нравственные понятия. Различные конфессии, в особенности православие, занимают все большее место в духовной сфере соотечественников (согласно социологическим исследованиям, в 2007 г. осознавали себя православными 63 % россиян).1 Обсуждается вопрос о введении в систему школьного образования изучения православной культуры, являющейся духовно-нравственным основанием русской ментальности, «краеугольным камнем нашей цивилизации, Русской идеи» [Е.С. Троицкий ].

Экклесиологическая (собственно религиозная) и нравственная православная лексика возвращается в конце XX века в русский язык, выступая индикатором восстановления в национальной картине мира ментальных единиц лингвокультурного поля «Духовность». Слова с

1 «Русский журнал (общенациональный)», №1/2007 г.

духовно-нравственным содержанием являются частью высокой лексики русского языка, которая в трудах М.В. Ломоносова включена в «высокий штиль» и в дальнейшем изучалась и отражалась в отечественной русистике (О.С. Ахманова, В.В. Виноградов, СИ. Ожегов, Н.М. Шанский, Н.Ю. Шведова и др.) Традиционные духовно-нравственные концепты усваиваются сознанием, передаются следующим поколениям, что способствует сохранению отечественной духовной культуры.

Актуальность исследования определяется противоречием между социальной значимостью проблем духовно-нравственного состояния общества и необходимостью изучения сферы «Духовность» в русской языковой картине мира.

Гипотеза исследования состоит в том, что лингвокультурное поле «Духовность» динамично в русской языковой картине мира: его структура и содержание изменяются в зависимости от социокультурной обстановки в обществе и принадлежности носителей языка к различным культурам и конфессиям.

Объект исследования — лексика русского языка, относящаяся к духовной сфере.

Предметом исследования является динамика семантики и функционирования слов-вербализаторов концептов лингвокультурного поля «Духовность».

Цель работы - выявление динамики лингвокультурного поля «Духовность» в русском языке и определение различий в содержании концептов, принадлежащих к данному полю, путем анализа семантики и функционирования в тексте их вербализаторов.

В связи с этим в диссертации ставятся следующие задачи:

  1. Установить содержание лингвокультурного поля «Духовность» путем анализа лексикографических источников и опросов реципиентов.

  2. Изучить формирование базовой христианской основы лингвокультурного поля «Духовность», его динамику и трансформацию в советский (1981— 1985 гг.) и постсоветский (1991-2000 гг.) периоды.

  1. Установить особенности содержания и функционирования концептов в российском православном и светском дискурсах в современный (2001-2008 гг.) период.

  2. Выявить параметры изменений в семантике слов-вербализаторов духовно-нравственных концептов, определяемые социокультурными обстоятельствами.

Источниками фактического материала для исследования послужили лексикографические труды (41 издание). Данные словарей уточнялись анализом трудов русских религиозных философов - 12 произведений, материалами массовой печати (публикациями в православных и светских газетах, журналах, конца советского (1981—1985 гг.), постсоветского (1990-е гг.) и современного (2001-2008 гг.) периодов - всего 12211 текстов, текстами художественной литературы (отдельные произведения Ф.М. Достоевского, А.С. Пушкина).

В качестве основных методов и приемов исследования
использованы: описательный метод (наблюдение, сравнение, сопоставление,
интерпретация), полевый метод, прием социолингвистического опроса,
логический анализ словарных дефиниций, компонентный анализ, прием
количественно-статистического анализа, лингвокультурологическое

описание концептов.

Научная новизна работы заключается в следующем: впервые рассмотрены в динамике структура и содержание лингвокультурного поля «Духовность», установлены различия в светском и конфессиональном понимании слов, относящихся к духовно-нравственной сфере, выявлены перспективы их функционирования в современном русском литературном языке.

Теоретическое значение. Диссертация вносит вклад в изучение лексики современного русского литературного языка путем уточнения семантики слов, относящихся к духовно-нравственной сфере и лингвокультурологию за счет включения динамического аспекта в описание концептосферы русского языка.

Практическая ценность. Материалы работы могут быть применены в лексикографической практике: при составлении толковых и идеографических словарей, словарей концептов; будут полезны при разработке и чтении курса «Лексика современного русского литературного языка», спецкурсов по проблемам лексической семантики и лингвокультурологии. Отдельные сведения и комментарии, содержащиеся в диссертации, могут быть использованы в практике преподавания религиоведения.

Положения, выносимые на защиту:

  1. Духовно-нравственные концепты в русской языковой картине мира образуют лингвокультурное поле «Духовность», отражающее соответствующий фрагмент отечественной духовной культуры.

  2. Лингвокультурное поле «Духовность» формируется в зависимости от конфессиональной и светской культур (понятие духовности объединяет эти культуры). Светское понимание духовности изначально базировалось на конфессиональном, затем значительно отошло от него.

  3. Лингвокультурное поле «Духовность» динамично в русской языковой картине мира. Многие духовно-нравственные концепты, составляющие ядерную и центральную зоны лингвокультурного поля «Духовность», в советское время разрушались и предавались забвению, а в постсоветский период начинают восстанавливаться и актуализироваться.

  4. Структура и динамика поля «Духовность» обусловлены социокультурной обстановкой в обществе и особенностями культуры, к которой принадлежат носители языка.

Апробация работы. Основные положения диссертации обсуждались на следующих конференциях и чтениях - международных: «Проблемы классического образования и духовные ценности современной России» (Челябинск 2006), «Город как форма бытия» (Челябинск, Костанай 2007), «Языки профессиональной коммуникации» (Челябинск 2007), «Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах» (Челябинск 2008); всероссийских: «Русский язык как фактор

стабильности государства и нравственного здоровья нации» (Тюмень 2008), «Житниковские чтения» (Челябинск 2009); на заседаниях кафедры филологии Миасского филиала Челябинского государственного университета, на заседаниях кафедры теории языка Челябинского государственного университета, а также нашли отражение в десяти публикациях, из которых три - в ведущих научных журналах, рекомендованных ВАК Министерства образования и науки РФ.

Структура и объем диссертации определяются поставленной целью и задачами исследования. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной научной литературы (всего 220 наименований), списка лексикографических трудов, словаря сокращений и приложения «Список публицистических изданий и текстов для количественного анализа». Общий объем работы — 238 страниц печатного текста.

Языковая картина мира как отражение специфики национальной культуры

Одно из основных направлений в современной лингвистике, формирующееся в рамках антропоцентрической парадигмы языкознания, — лингвокультурология. Современные лингвистические исследования, рассматривающие языковые явления в связи с духовными и материальными богатствами человечества, ведутся в рамках этой отрасли языкознания, изучающей национально-культурные правила организации речевого общения, языковой менталитет народа, национальный характер, воплощенный в национальном мироощущении. Основной объект лингвокультурологии — это взаимодействие культуры и языка в процессе его функционирования и его изучение (В.В. Воробьев, В.А. Маслова, С.А. Питина, Л.А. Шкатова и др.). По свидетельству авторов Новой философской энциклопедии (далее - НФЭ), язык - «первичная, наиболее естественная и общедоступная репрезентация мира» [НФЭ 2001: 185].

В рамках лингвокультурологической концепции осуществлено и наше исследование. Лингвокультурология — наука, возникшая на стыке лингвистики и культурологии и исследующая проявления культуры народа, которые отразились и закрепились в языке. Данная отрасль языкознания изучает язык как феномен культуры. Это определенное видение мира сквозь призму национального языка, когда язык выступает как выразитель особой национальной ментальности. Все языкознание пронизано культурно-историческим содержанием, ибо своим предметом имеет язык, который является условием, основой и продуктом культуры. В лингвокультурологии под культурой понимается часть картины мира, совокупность концептов, сложное многоуровневое образование, вбирающее в себя и сознаваемые, и несознаваемые пласты познания [Маслова 2001: 42]. Как пишет Т.Г.

Добросклонская, понятие культуры осмысливается в зависимости от того или иного научного подхода, а также конкретного контекста определенного дискурса [Добросклонская 2007: 83]. Точкой соприкосновения языка и культуры как форм сознания, отображающих мировоззрение человека является знание, то есть язык концентрирует в себе категории и установки жизненной философии народа, проверенные общественно-исторической практикой и представляющие, как сказано в «Философском энциклопедическом словаре» (далее — ФЭС), «удостоверенный логикой результат познания действительности, адекватное ее отражение в сознании человека в виде представлений, понятий, суждений, теорий» [ФЭС 1983: 192].

Лингвистика XXI в. активно разрабатывает направление, в котором язык рассматривается как культурный код нации. Фундаментальные основы такого подхода были заложены трудами В. фон Гумбольдта, А.А.Потебни, К.Леви-Стросса, Э.Сепира, Б.Уорфа и других ученых. Например, В. фон Гумбольдт утверждал: «Границы языка моей нации означают границы моего мировоззрения» [Гумбольдт 1984: 38].

Каждый новый носитель языка формирует свое видение мира в рамках закрепленного в понятиях языка опыта его предков, который зафиксирован в мифах и архетипах. В процессе познания мира создаются и новые понятия, фиксирующиеся в языке, который есть «средство открытия до сих пор еще не познанного», по выражению В. фон Гумбольдта [Гумбольдт 1984: 52].

Проблема взаимоотношения языка, культуры, этноса не нова. Еще в начале XIX в. ее пытались решить немецкие ученые — братья Гримм, идеи которых нашли свое развитие в XIX веке в России в трудах языковедов Ф.И.Буслаева, А.Н.Афанасьева, А.А. Потебни.

Как заметил французский антрополог К. Леви-Стросс, язык есть одновременно и продукт культуры, и ее важная составная часть, и условие существования культуры. «Язык является условием культуры, поскольку последняя обладает сходной с языком архитектоникой... Язык также можно рассматривать как основу, на которую нередко накладываются более сложные структуры того же типа, соответствующие различным аспектам культуры» [Леви-Стросс 1985: 246]. Более того, по мнению исследователя, язык — специфический способ существования культуры, фактор формирования культурных кодов.

Язык не только отражает реальность, но и интерпретирует ее, создавая особую реальность, в которой живет человек. Известно, что человек с детства усваивает язык и вместе с ним культуру своего народа. Все тонкости культуры народа отражаются в его языке, который специфичен и уникален, так как по-разному фиксирует в себе мир и человека в нем. Большая часть информации о мире приходит к человеку по лингвистическому каналу, считают многие ученые, поэтому человек живет более в мире концептов, созданных им же для интеллектуальных, духовных, социальных потребностей, чем в мире предметов и вещей: огромная доля информации поступает к нему через слово.

Наиболее широкое распространение в языкознании получили идеи В. фон Гумбольдта о взаимосвязи культуры и языка. По В. фон Гумбольдту, язык есть «народный дух», он есть «само бытие» народа. Культура являет себя прежде всего в языке. Он есть истинная реальность культуры, он способен ввести человека в культуру. Язык есть фиксированный взгляд культуры на мироздание и себя самое. На понимании неразрывности и единства языка и культуры в широком смысле этого слова основывалось неогумбольдтианство и как его ответвление — известная школа Сепира— Уорфа, которые постулировали значительную зависимость мышления от языка.

Содержание лингвокультурного поля «Духовность

Итенсионал (имя поля и его инвариантный лингвокультурологический смысл) лингвокультурного поля «Духовность» имеет следующее наполнение. Определение «духовность» в современном языковом сознании имеет двоякий смысл, так как в понимании духовности исторически сложились два направления: религиозное и секулярное. К.Касьянова, исследовав творения отцов церкви, обозначает «духовность» как «устремленность человека к стяжанию Святаго Духа» - это изначальный смысл слова, в котором заключено христианское представление о духовности (см. ниже, митрополит Иоанн). «...Но в настоящее время данный термин употребляется в обиходе, никак не связанном с религиозностью. Под ним понимается погруженность человека в возвышенные сферы: искусство, философию, глобальные проблемы бытия или... высокую мораль человека» [Касьянова 2001: 158]. Подобное определение духовности секуляризовано. Категория духовности в секулярном мировоззрении используется в нескольких значениях, зафиксированных в разных лексикографических изданиях: «внутренний мир человека в противоположность физическому, телесному» [Скляревская 2000: 222].

В «Словаре современного русского литературного языка» в 17 т.:

«Духовная, интеллектуальная природа, сущность человека, противополагаемая его физической, телесной сущности; богатство духовного мира человека, высокий уровень нравственных, интеллектуальных потребностей, норм» [БАС: 531]. В современном русском языке данная единица вернулась в активный состав словаря, стал актуальным ее смысл как «сферы религиозных интересов человека» наряду с обозначением «духовного начала в человеке или обществе, свойств и проявлений духовной жизни» [Скляревская 2000: 222].

Высшие духовные ценности определяются социальной сущностью человека, его духовной природой. Духовное составляет сферу высших ценностей, связанных со смыслом жизни и предназначением человека. Духовность в христианском мироощущении неразрывно связана с «внутренним голосом» - совестью человека и воплощается в делании добра, индивидуальном и соборном, всеобщем «добротолюбии». «Само понятие о духе - и производное от него понятие духовности - имеет древнее церковное происхождение. Дух есть та сила, которую вдохнул Бог в человека, завершая сотворение его. Он есть искра богоподобия, горящая в душе человеческой... Совесть — вот первое осязательное проявление духовной жизни... Кто вложил в душу властную потребность следовать в своей деятельности нормам морали и нравственности даже тогда, когда это грозит неудобствами и бедами? Кто определил сами нормы? Кто всеял в сердце наше жажду праведности и добра, отвращения к лицемерию, лжи и подлости? Бог, всемилостивый и всемогущий...» — определил митрополит Иоанн (Снычев) [М. Иоанн 1995: 126].

Современные ученые, не отрицая непосредственной связи духовности и религиозности, расширяют концепт духовность: «Предназначение церкви и религии — быть проводником духовности... Человеческая духовность включает в себя три основных начала: познавательное, нравственное и эстетическое...» [Бучилло 1995: 248-249]. Как мы думаем, на подобное расширение этого концепта могли также повлиять философские идеи школы В.Соловьева («метафизика триединства» — вера, знание, творчество).

Свойства традиционной духовности осмысливаются как итог наблюдений и выводов, сделанных в разное время отечественными философами различных направлений (Н.А. Бердяев, С.Н. Булгаков, А.А. Гусейнов, О.Г. Дробницкий, И.А. Ильин, Н.О. Лосский, А.И. Осипов, Л.А. Попов, П.А. Флоренский, А.С. и Д.А. Хомяковы). Итак, обращаясь к интенсионалу поля «Духовность», мы вкладываем в него и традиционное для русского языка религиозное содержание (восточно-христианское: искупительная жертва Иисуса Христа; возможность духовного преобразования для каждого человека; цель жизни христианина - спасение души, возрастание его духовности, которая в наивысшем проявлении есть святость; «обожение» человека — словари «Христианство», Г. Дьяченко, Г. Н. Скляревской), и появившееся позднее общегуманистическое, отчасти сохраняющее религиозные компоненты: 1) нечто возвышенное, вечное, противопоставленное преходящему, «низменному» материальному миру, миру вещей; 2) стремление человека возвыситься над чувственными удовольствиями и многостяжанием; 3) нравственные, эстетические и интеллектуальные начала в человеке. Это абстрактные единицы, относящиеся к религиозно-духовной и непосредственно с ней связанной нравственной области человеческого бытия. Для русского языкового сознания характерно понимание духовности и нравственности, непосредственно восходящее к евангельскому идеалу, христианским ценностям.

Сопоставительный анализ концептов лингвокультурного поля «Духовность» в современный период

В современном секулярном аспекте концепт раскрывается как понятие чего-то хорошего, имеющегося в изобилии; прекрасного. В религиозной картине мира (здесь и в дальнейшем мы будем иметь в виду Православие) это нетварная Божественная сила, в которой Бог являет себя человеку, особая божественная милость, предназначенная для помилования человека, спасения (естественно, в христианском понимании) его дупш; с помощью благодати человек преодолевает в себе греховное начало и достигает состояния обожения (Православная энциклопедия). Также Божия помощь и защита, даруемые каждому христианину в его повседневной жизни.

В словаре Брокгауза и Ефрона говорится о признании необходимости Божественной благодати для спасения всего человечества в самых первых временах христианства. Западные отцы церкви придавали благодати первенствующее значение, а восточные отцы допускали наряду с благодатью еще свободную деятельность человеческой воли. В православном учении разделяют предваряющую благодать, дарованную независимо от достоинств и заслуг человека; и оправдывающую, которая выражается в избавлении человека от грехов и в освящении его души посредством таинств (словарь «Христианство»). В «Слове о законе и благодати» митрополита Илариона ценность благодати, связанной с истиной и свободой, неизмеримо превышает ценность закона. Эти мысли нашли отклик в русской религиозной философии: благодать основывается на принципе свободы в отличие от закона, который, будучи нормой внешнего поведения, выражает запрет, ярмо.

В составе слова благодать присутствует корень «благо», который был очень продуктивен в церковнославянском языке. Благо онтологично и принадлежит Творцу в монотеистических религиях. В современной светской лингвокультуре эта ментальная единица реализуется практически только в секулярном плане (как добро, благополучие; то, что дает достаток, удовлетворяет потребности).

В современном православном дискурсе можно наблюдать следующие особенности содержания и функционирования слова — вербализатора данного концепта.

В те годы и в народе, среди иссохшей пустыни казенной советской идеологии, была неподдельная духовная жажда, тоска по живому слову, по Божией благодати.

Поэтому христианский брачный союз заключается только в Церкви и только в Церкви становится Таинством благодати.

Для православного человека чадородие — это не только средство к спасению, не только продолжение рода, а благословение Божие, видимый знак присутствия благодати в семье и дар жизни, который дается человеку еще здесь, на земле.

Большинство же из переступивших порог храма и соприкоснувшихся с благодатью Божией стремятся сюда снова и снова прильнуть к источнику живой воды.

И каждому пастырю особенно важно помнить о том, что благодать дана нам «к созиданию, а не к расстройству» (2 Кор. 10, 8) («Православная Москва. № 02/2007»).

Концепт «Благодать» в православном дискурсе отождествляется с даром Божиим, безусловно благим и ценным для людей, это живое слово, благословение, источник э/сивой воды, сила и т.д. Судя по православным текстам, такой дар дается не всем и не сразу, а только воцерковленным христианам, живущим православной жизнью и соблюдающим евангельские заповеди - это своеобразный плод такой жизни и истинной веры.

В те огненные годы священники оставались носителями благодатной силы, веры и надежды.

Иереи Божий служили тогда кротко и скромно, просто и благодатно («Православная Москва. № 02/2007»).

Слово-концепт входит в православном дискурсе в эквиполентную связь с единицами: слово, благословение, дар, живая вода и др.; обнаруживает привативную оппозицию с единицами брачный союз, чадородие.

Похожие диссертации на Динамика лингвокультурного поля "духовность" в русской языковой картине мира : 1981-2008 гг.