Введение к работе
Актуальность диссертационной работы определяется интенсификацией процессов развития лексического состава русского языка в новейший период его истории и ускорением динамических процессов в развитии русской политической лексики и фразеологии на рубеже XX-XXI веков, значимостью названного лексического разряда для языкового сознания носителей русского языка и изучающих русский язык, а также отсутствием специальных исследований, посвященных актуальной ПЛФ русского языка новейшего периода и специфике ее описания в учебных словарях для иностранных учащихся.
Основная цель диссертационного исследования заключается в определении состава, типологических характеристик актуальной ПЛФ русского языка новейшего периода и возможностей ее представления в двуязычном учебном словаре для иракских учащихся.
Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:
определить теоретические основания исследования;
выявить корпус актуальной ПЛФ современного русского
языка и определить состав названного лексического разряда;
охарактеризовать актуальную лексику и фразеологию
русского языка новейшего периода с точки зрения
тематической отнесенности, грамматических и семантических
особенностей, стилистических и темпоральных
характеристик;
рассмотреть национально-культурное своеобразие актуальной ПЛФ современного русского языка с точки зрения ее восприятия гражданами Ирака, носителями арабского языка; представить возможные способы семантизации единиц названного лексического разряда в учебном словаре для иракских учащихся;
создать проект Учебного словаря актуальной политической лексики и фразеологии русского языка новейшего периода для иракских учащихся. Материалом для анализа послужили словари и публикации российских периодических изданий.
Основным лексикографическим источником для определения актуальной ПЛФ послужил Толковый словарь русского языка начала XXI века. Актуальная лексика / под ред. Г.Н.Скляревской. - М.: Экс-мо, 2007) (ТСРЯ-АЛ).
К анализу привлекались также другие словари, отражающие лексику «советского» и «новейшего» периодов развития русского языка: толковые словари, словари иностранных и новых слов, словари политической лексики: Словарь русского языка / Под ред. А.П.Евгеньевой. - М., 1981-1984 (MAC); Ожегов СИ. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. - М., 1997 (СОШ); Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С.А.Кузнецов. - СПб., 2000 (БТС); Толковый словарь иноязычных слов / Л.П. Крысин. - М., 2007 (ТСИС); Толковый словарь современного русского языка. Языковые изменения конца XX столетия / Под ред. Г.Н. Скляревской - М., 2005 (ТСЯИ); Скляревская Г.Н., Ткачева И.О. Давайте говорить правильно! Политический язык современной России: Краткий словарь-справочник - СПб., 2004 (ПЯСР); Словарь современных понятий и терминов /Под общ. редакцией В.А. Макаренко. - М., 2004 (ССПТ) и др.
В качестве дополнительных источников использовались двуязычные (в том числе и специализированные) русско-арабские и арабско-
русские словари: Баранов Х.К. Большой арабско-русский словарь. -М.: Живой язык, 2006; Борисов В.М. Русско-арабский словарь. - М., 2004; Соловьёв В.И. Краткий русско-арабский общественно-политический словарь / В.И. Соловьёв, Э.В. Яковенко. - М.: Вост.лит., 2003; Аландаренко М. А. Русско-арабский. Арабско-русский словарь лексики средств массовой информации. - М.: ACT, 2007 и др.
В качестве материалов газетной публицистики использовались как общероссийские, так и региональные печатные издания: «Аргументы и факты», «Комсомольская правда», «Новая газета», «Независимая газета», «Российская газета», «Известия», «Комсомольская правда», «Московский комсомолец», «Коммерсантъ» и др.
Исследовательская база работы составляет более 2000 словесных единиц.
Методы исследования. Для решения поставленных задач в работе использовались методы компонентного, сопоставительного, лексикографического и контекстуального анализа.
Научная новизна работы состоит в том, что в ней
впервые представлен разноаспектный анализ актуальной политической лексики и фразеологии русского языка современного периода его развития;
разработан проект первого учебного русско-арабского словаря актуальной политической лексики и фразеологии русского языка новейшего периода (УРАСАПЛФ) и представлены материалы для такого словаря.
Теоретическая значимость диссертационного исследования определяется тем, что оно вносит вклад в решение проблем развития русского языка на рубеже XX-XXI веков, а также проблем учебной лексикографии, расширяет научные представления об особенностях и составе актуальной политической лексики и фразеологии современного русского языка и возможностях ее представления в современном учебном словаре, предназначенном для изучающих русский язык как неродной.
Практическая значимость диссертации определяется возможностью использования ее результатов и выводов, а также представленных в ней материалов в вузовских курсах и спецкурсах по лексикологии и лексикографии, в практике преподавания русского языка для иностранных учащихся и лексикографической практике при подготовке учебных словарей различных типов.
Положения, выносимые на защиту:
1. В состав актуальной политической лексики и фразеологии (ПЛФ) русского языка новейшего периода входят языковые
единицы, различные не только по тематической отнесенности и лексико-грамматическим характеристикам, но и по времени вхождения в русский язык, в том числе различные разряды актуализированной лексики и неологизмов.
Среди неологизмов, функционирующих в составе актуальной ПЛФ русского языка новейшего периода превалируют словообразовательные. Иноязычные неологизмы в рассматриваемом лексическом разряде составляют наименьшую группу инноваций.
Учебный русско-арабский словарь актуальной политической лексики и фразеологии русского языка новейшего периода, предназначенный для иракских учащихся (УРАСПЛФ), с необходимостью должен не только включать в себя слова и устойчивые словосочетания политической тематики, которые наиболее активно функционируют в современном русском политическом дискурсе и обозначают наиболее значимые понятия и явления, относящиеся к внешней и внутренней политике современной России, но и отражать их национально-культурную специфику с учетом ее восприятия языковым сознанием иракских учащихся.
Принципиально важными задачами УРАСПЛФ является системное и многоаспектное описание актуальных на современном этапе развития русского языка лексических и фразеологических единиц политической сферы с точки зрения их семантики, наиболее значимых языковых и речевых характеристик, особенностей перевода на арабский язык.
Основным типологическим признаком УРАСАПЛФ следует считать его функциональную направленность на выполнение учебной, систематизирующей, справочной и нормативной функций. Объем словаря в силу возможности представления словарных статей в компьютерной форме не является для данного лексикографического произведения принципиально значимой характеристикой.
Апробация работы. Основные положения и результаты исследования докладывались автором на отчетных конференциях Воронежского государственного педагогического университета (Воронеж, 2007, 2008); на Всероссийских учительских конференциях «Проблемы
преподавания литературы, русского и иностранных языков в современной школе» (Воронеж, 2007, 2008); на IV Международной научно-практической конференции «Проблемы изучения живого русского слова на рубеже тысячелетий» (Воронеж, 2007); на Международной научной конференции «Русский язык в современном мире» (Воронеж, 2008); на VII Международной научно-методической конференции «Современная языковая ситуация и совершенствование подготовки учителей-словесников» (Воронеж, 2008). Диссертация обсуждалась на заседании кафедры русского языка Воронежского государственного педагогического университета. По теме диссертации опубликовано 7 работ, в том числе одна - в издании, входящем в перечень ВАК.
Структура работы. Диссертационное исследование состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, Приложения.