Содержание к диссертации
Введение
ГЛАВА I. НЕКОТОРЫЕ ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕШ ИССЛЕДОВАНИЯ II
I. Онимы и апеллятивы как проблема лингвистики II
2. Сущность лексического значения имен собственных и возможность их перехода в имена нарицательные 22
3. Лексикографическое описание вокабул отономастической лексики 29
4. Деонимы - неологизмы 57
ВЫВОДЫ 63
ГЛАВА II. ЛЕКСИКО-ТБМГИЧЕСКАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ ОТОНОМАСТИЧЕСКОЙ
ЛЕКСИКИ 66
I. Деонимы, характеризующие человека 72
2. Деонимы, называющие различные отрасли знаний . 86
3. Деонимы, называющие предметы материального быта 119
4. Деонимы, называющие явления духовного и физического мира 127
5. Деонимы, называющие явления природы 131
ВЫВОДЫ 136
ГЛАВА III. СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ СТРУКТУРА ОТОНОМАСТИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ 139
I. Лексико-семантический способ образования деонимов 140
2. Морфологический способ образования деонимов 143
3. Словосложение - один из способов создания деонимов . 160
4. Аббревиация как способ образования деонимов . 162
ВЫВОДЫ 165
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 166
БИБЛИОГРАФИЯ 171
ПРИЛОЖЕНИЕ (словник-указатель) 187
- Онимы и апеллятивы как проблема лингвистики
- Деонимы, характеризующие человека
- Лексико-семантический способ образования деонимов
Введение к работе
Проблемы ономастики давно привлекают внимание ученых и справедливо признаются достаточно актуальными и важными. Дореволюционная наука насчитывает несколько десятков статей по топонимике и антропонимике, содержащих ценный фактический материал. Советское языкознание выработало новые методологические основы в изучении сложных и многообразных проблем ономастики, расширило круг привлекаемых для анализа источников, выделило целый ряд серьезных, актуальных на современном этапе развития лингвистической науки вопросов, определило задачи и цели исследования соответствующего материала. Интерес к ономастике значительно усилился в последние три десятилетия. Об этом свидетельствуют монографии, диссертации, статьи, а также материалы конференций. В большинстве работ онимы (топонимы, антропонимы, мифонимы, гидронимы, фитониглы и др.) исследуются с разных сторон: со стороны семантики, словообразования, этимологии и т.д. При этом широко используются материалы ле-тописей, художественных произведений, данные диалектологических экспедиций и другие источники.
Безусловно перспективным представляется и такой аспект изучения онимов, как анализ условий их перехода из собственных имен в нарицательные, когда они становятся базой расширения и обогащения словарного запаса языка.
Проблемы ономастики тесно переплетаются с проблемами лексикологии, семантики, словообразования, грамматики и в то же время характеризуются только им присущими особенностями, что и позволяет выделить отономастическую лексику как область, требующую самостоятельного исследования. Такой подход дает возможность установить определенные закономерности в обогащении словарного состава русского языка и сделать выводы о современном его состоянии и
развитии. Без учета отономастического словообразования неизбежно обедняется картина современного состояния языка1.
Иноязычная и русская отономастическая лексика исследуется в ряде работ советских ученых^, но причины самого перехода имен собственных в имена нарицательные, семантические, словообразовательные и стилистические возможности этой лексики рассматриваются на ограниченном материале и недостаточно строго.
Отономастическая лексика представляет собой значительный пласт современного русского литературного языка. Ее семантическая
Старостин Б.А. Пограничные проблемы ономастики. - В сб.: Ономастика Поволжья. Горький, вып.2, 1971, с.349.
Кондратьева Т.Н. Переход собственных имен в нарицательные в фразеологизмах, пословицах и поговорках русского языка. - В кн.: Памяти В.А.Богородицкого. Казань: Изд-во Казанского университета, 1961; Щетинин Л.М. Переход собственных имен в нарицательные как способ расширения словарного состава языка (на материале английских имен). АКД, М., 1962; Жданов O.K. Метонимическое словообразование на основе имен собственных. Казань: Изд-во Казанского университета, 1963; Даниленко В.П. Имена собственные как производящие основы современного словообразования. - В кн.: Развитие грамматики и лексики современного русского языка. М., 1964; Мгеладзе Д.С, Колесников Н.П. Слова топонимического происхождения (топоншш) в русском языке. Тбилиси, 1965; Шарапова №.К. Нарицательные образования от имен собственных (на материале русских названий растений). АКД., М., 1968; Мгеладзе Д.С., Колесников Н.П. От собственных имен к нарицательным. Тбилиси, 1970; Шуткина Т.М. К вопросу о производных на базе собственных имен (личных) в английском языке. - В кн.: Вопросы романо-германской филологии. Киев, 1974, вып.7.
и др.
и словообразовательная структура не может считаться достаточно определенной [ и разработанной .. Сложность и противоречивость многих явлений не вызывает сомнений, а отсутствие классификации затрудняет исследование на различных уровнях. Одной из первостепенных задач является не предпринимавшееся до сих пор системное описание отономастической лексики на материале "Словаря современного русского литературного языка" в 17 тт. (ШС). Этим и объясняется выбор данной темы в качестве самостоятельного диссертационного исследования.
Актуальность проблемы определяется широким интересом к изучению путей обогащения русского литературного языка. В этом плане отономастическая лексика дает богатый материал. Диссертационное исследование посвящено тематическому, семантическому, лексикографическому и словообразовательному анализу данной лексики.
Цель работы - описание отономастической лексики, которое предполагает решение следующих конкретных задач:
анализ топонимической и антропонимической лексики с точки зрения способности ее служить базой для образования отономас-тических слов;
выявление объема, места и роли отономастической лексики
в расширении и обогащении словарного состава современного русского литературного языка;
характеристика тематических и возможных лексико-семанти-ческих отношений среди отономастической лексики;
рассмотрение связи данной лексики с активным и пассивным запасом слов; определение причин перехода некоторой ее части из активного словарного запаса в пассивный; выявление неологизмов;
исследование приемов презентации отономастической лексики в словарях разного типа;
6) выделение словообразовательных моделей отономастическои лексики и определение их продуктивности и частотности.
Особое внимание в диссертации уделяется анализу специальных слов различных наук, так как огошы являются базой создания научной терминологии (философской, биологической, химической, физической, геологической, медицинской и т.д.).
Исследование этой лексики важно в нормативном плане. СИ. Ожегов подчеркивал, что в век широкого проникновения специальной терминологии в общелитературный обиход ее упорядочение и нормализация являются "важной задачей борьбы за культуру речи"1.
Научная новизна диссертационной работы состоит в рассмотрении отономастическои лексики как элемента лексической системы. Исследованы приемы лексикографического описания слов в различных словарях. Установлены расхождения в лексикографической обработке такого материала. В диссертации исследуются принципы презентации отономастическои лексики и предложена типовая структура словарной статьи. Анализ ведется в двух аспектах - лексикологическом и лексикографическом. Такой подход, а также выявление и исследование тематических групп, семантических отношений, словообразовательных типов, связей анализируемой лексики с другими категориями слов, с активным и пассивным запасом позволяют представить отономастическую лексику в системе.
Источники исследования. Материалом анализа послужил 17-томный "Словарь современного русского литературного языка" (БАС), из которого извлечено около 1000 словарных статей. Кроме того, для сопоставления презентации отономастическои лексики используются следующие словари: В.Даль "Толковый словарь живого велико-
I. Цитируется по статье А.А.Реформатского, А.В.Суперанской. Как назвать новый химический элемент? - Вопросы культуры речи, 1966, № 7, с.89.
русского языка", "Словарь иностранных слов" под редакцией И.В. Лехина и Ф.Н.Петрова, М.Фасмер "Этимологический словарь русского языка", Н.М.Шанский, В.В.Иванов, Т.В.Шанская "Краткий этимологический словарь русского языка", Ф.А.Брокгауз и И.А.Ефрон "Энциклопедический словарь".
Для выявления сущности и особенностей специальной отономас-тической лексики, представленной в БАС, привлечены материалы Теологического словаря" (М.,1978, т.І, П) и "Нумизматического словаря" В.В.Зварича (Львов, 1975).
Слова отономастического происхождения, возникшие в последнее десятилетие, выбраны из словаря "Новые слова и значения" (1971), "Новое в русской лексике. Словарные материалы" (1978, 1981,1984).
Для анализа использовались и материалы, извлеченные из газет и журналов.
Для иллюстрации богатых стилистических возможностей отономас-тической лексики привлекаются и некоторые художественные произведения.
Методы исследования. В работе использованы три основных метода: описательный, сравнительно-сопоставительный и статистический. Описательный метод применяется при характеристике состава отономастической лексики. С помощью сравнительно-сопоставительного метода проведен тематический и семантический анализ данной категории слов, выработаны единые принципы представления отономастической лексики в словарях. Статистический метод позволил определить объем изучаемого лексического материала, степень распространенности его в различных областях человеческой деятельности, ибо стало общеизвестным, что объективные свойства языка отражаются как в качественных, так и в количественных признаках. Исследование материала ведется в синхронном плане, но в отдельных случа-
ях делаются экскурсы в историю языка.
Отономастическая лексика анализируется на различных уровнях: лексическом, лексикографическом, словообразовательном.
Теоретическая значимость работы заключается в определении места и роли отономастической лексики в литературном языке, в ее систематизации и классификации, в разработке единого принципа презентации в словарях разного типа, в выявлении деонимов -неологизмов.
Практическая значимость работы состоит в том, что описанный в ней материал, выводы и рекомендации могут быть использованы при создании толковых и отраслевых словарей, специального словаря отономастической лексики, в практике вузовского преподавания, при обучении русскому языку иностранцев (в лингвострановедческом аспекте). і
Апробация работы. По теме диссертации были сделаны доклады на конференциях молодых ученых и аспирантов Ростовского государственного университета (1979,1981), на ХУЛ Координационном совещании языковедов в г.Ставрополе (1979), на республиканском научно-теоретическом совещании-семинаре в г.Ростове-на-Дону (1982), на XXXIX научно-технической конференции преподавателей кафедр РИСИ (1983). По теме диссертации опубликовано 4 статьи.
Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, 3 глав, заключения, библиографии и приложения.
Во Введении определяется актуальность темы, теоретическая и практическая ее значимость, дается характеристика исследуемого материала, определяются цели, задачи и методы работы.
В первой главе "Некоторые теоретические основы исследования" ставятся и решаются вопросы, непосредственно связанные с сущностью лексического значения имен собственных и возможностью их перехода в имена нарицательные; с делением лексики языка на имена
собственные и имена нарицательные; рассмотрением особенностей презентации таких слов в словарях разного типа; определением деонимов-неологизмов, что позволяет говорить о продуктивности процесса деонимизации в современном русском языке.
Во второй главе "Лексико-тематическая классификация отономастической лексики" анализируются типы, группы и подгруппы данных слов. Внутри тематических групп выявляются семантические отношения между элементами, обращается внимание на синонимию и антонимию.
В третьей главе "Словообразовательная структура отономастической лексики" выделены различные способы образования слов от-ономастического происхождения, модели, словообразовательные элементы, характерные для отономастической лексики.
В Заключении изложены основные выводы, к которым пришел ав-
т тор в процессе исследования деонимов .
I. Деонимами мы называем все слова отономастического происхождения независимо от способа их создания (лексико-семантического или морфологического). В "Словаре русской отономастической терминологии" (М., 1978) Н.В.Подольская определяет деонимизацию (алеллятивацию) как переход онима в апеллятив без аффиксации. Мы понимаем его более широко, как переход онима в апеллятив любым способом (с помощью аффиксации или без нее).
Мы не пользуемся термином АНТОНОМАЗИЯ, приводимым в "Словаре лингвистических терминов" О.С.Ахмановой, поскольку он уже термина "деоним", употребляемого для обозначения всех слов отономастического происхождения. Антономазия же - только троп, состоящий в метафорическом применении собственного имени для обозначения лица, наделенного свойствами первоначального (широко известного по литературе, истории и т.п.) носителя этого имени".
Приложение содержит словник-з^казатель отономастической лек-
сики, в котором определено, какие онимы (топонимы, или антропо-
нимы) послужили эпонимами для создания апеллятивов и откуда они извлечены (из словарей, художественной литературы, периодической печати).
1. Оним (онома, собственное имя) - слово или словосочетание, ко
торое служит для выделения именуемого им объекта среди других
объектов: его индивидуализация и идентификация, в том числе
антропоним, топоним, зооним, фитоним, хромоним, астроним и
др., которые составляют различные разряды онимов. В диссерта
ции наряду с терминами оним, имя собственное, мы пользуемся
и сокращенным обозначением ИС.
2. Термин апеллятив понимается лингвистами по-разному. О.С.Ахма-
нова под апеллятивом понимает собственное имя, употребляемое
в качестве нарицательного без изменения формы: форд, боливар.
Н.В.Подольская утверждает, что "апеллятив - имя нарицательное
в противоположность имени собственному: кот — Кот, холм —
Холм". Д.Э.Розенталь и М.А.Теленкова отмечают, что апеллятив -
то же, что существительное нарицательное". Мы присоединяемся
к последней точке зрения и понимаем апеллятивы как имена нарицательные в противоположность именам собственным. По способам образования апеллятивы подразделяем на "чистые", т.е. те, которые и создавались как имена нарицательные (дом), и апеллятивы ономастического происхождения, т.е. имена нарицательные, которые образовались от имен собственных (шампанское, курчатовий). Среди них выделяются апеллятивы топонимического происхождения (вятка) и апеллятивы антропонимического происхождения (боливар). В дальнейшем наряду с терминами апеллятив, имя нарицательное, мы пользз^емся и сокращенным обозначением ИН.
Онимы и апеллятивы как проблема лингвистики
Отмечая трудности, возникающие при разделении имен на собственные (Ж) и нарицательные (ИН), лингвисты по-разному подходят к решению этой проблемы.
Одни ученые считают, что "с лингвистической точки зрения совершенно невозможно провести четкую демаркационную линию между именами собственными и нарицательными..., поскольку различие между ними количественное, а не качественное , другие подчеркивают, что "...никакой существенной разницы между ономастическими и нарицательными словами нет" ; третьи придерживаются противоположного мнения: "деление лексического состава языка на имена собст-венные и нарицательные - одно из кардинальных делений лексики" . Особое положение Ж и их отличие от ИН отмечалось еще с древнейших времен. Так, в античной грамматике Дионисий Фракиец утверж 1. Есперсен 0. Философия грамматики. Русский перевод.М.,1958,с.76. дал, что "собственные имена те, которые обозначают особую сущность, например: Гомер, Сократ"1. Попытки теоретически обосновать отличия Ж и ИН предпринимались давно, но задача осталась не решенной и в настоящее время.
История лексикографии наглядно показывает эволюцию учения о разграничении ИС и ИН. В первых древнерусских словарях ИС и ИН представлены почти равномерно. Так, в "...словнике "Речи жидовского языка" (15 в.) из 174 словарных статей 76 приходятся на личные имена. Словарь был призван дать определение неизвестному в русском языке слову, поэтому при ИС встречались или определения смыслового содержания (Адам - первый человек на земле), или делались попытки перевести имя, стремясь уяснить значение нарицательной основы ИС (Ева - жизнь, Орива - ворон)" . В первой части словаря Памвы Берынды "Лексикон словеноросский и имен толкование" (17 в.) приводятся церковнославянские нарицательные имена, а во второй части дается толкование многих имен собственных. Уже при подготовке "Словаря Академии Российской" (18 в.) развернулась дискуссия о внесении ИС в общий словник, закончившаяся решением не вносить ИС в толковые словари.
Советские лексикографы вводят в словари лишь те имена собственные, которые употребляются в переносном значении, т.е. тяготеют к нарицательным или уже стали ими, однако в словарях по-прежнему отсутствует четкая граница между именами собственными и нарицательными. Это объясняется возможностями их взаимоперехода: "Между собственными и нарицательными именами в жизни языка происходит обмен: нарицательные переходят в собственные, а собственные переходят в нарицательные"1.
Прежде чем обратиться к рассмотрению взаимодействия собст-венных и нарицательных имен, считаем нужным определить, что понимается под собственным именем. Собственные имена - это "названия отдельных лиц и индивидуальных единичных предметов и явлений действительности, отличающие их от других однородных предметов и явлений" . А.В.Суперанская считает, что собственные имена - это слова, которые "даются индивидуальным объектам, имеющим, кроме того, общие (нарицательные) имена (имена классов) и служат для выделения объектов из этих классов" .
class2 ЛЕКСИКО-ТБМГИЧЕСКАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ ОТОНОМАСТИЧЕСКОЙ
ЛЕКСИКИ class2
Деонимы, характеризующие человека
Все тематические группы представляются нами по определенной схеме: I) смысловое содержание; 2) источник происхождения (топоним, антропоним, мифоним и т.д.), 3) русская и заимствованная лексика; 4) семантические отношения между словами; 5) грамматические признаки.
I тип отономастической лексики связан с характеристикой человека по различным признакам: I) по манере поведения; 2) по роду занятий, образу жизни и по отношению к военным действиям; 3) по внешнему виду; 4) по отношению к научным, религиозным понятиям и догмам.
Первая группа - одна из самых многочисленных. В ней широко представлены названия таких моральных качеств человека, как гостеприимство, отзывчивость, черствость, самовлюбленность, наглость, лень, угодливость, хвастовство и прочие1.
Л.М.Щетини считает, что такие ИН образовались путем обобщения и называет их компаративными именами "... к ним относятся перенесенные имена, лексическое значение которых образовалось путем обобщения единичного исходного значения фамильного имени путем абсолютизации одной определенной черты единичного понятия о конкретном человеке - историческом лице или литературном]герое" (Щетинин Л.Р.Ї. Переход собственных имен в нарицательные как спо 73
АМФИТРИОН - гостеприимный, хлебосольный хозяин. - От имени греч. царя Амфитриона (мифол.), героя комедий Плавта и Мольера; Амфитрион выведен в этих комедиях гостеприимным хозяином.
ДОНКИХОТ - наивный мечтатель, бескорыстно, хотя и бесплодно стремящийся приносить людям пользу во имя каких-либо неосзодестви-мых идеалов. - От имени Дон Кихота, героя романа Сервантеса (нач. ХУЛ в.).
ЗОИЛ - злобный хулитель. - По имени древнегреческого ритора и софиста Зоила, жившего в ІУ-Ш вв. до н.э., придирчиво критиковавшего "Илиаду" и "Одиссею".
В составе отономастической лексики первой группы довольно широко представлены литературные антропонимы (Гамлет, Дон-Жуан, Ловелас, Манилов, Мефистофель, Митрофан и др.). Благодаря художественному мастерству писателей, эти антропонимы, помимо своего номинативно-индивидуализирующего значения, наполняются еще и дополнительным смысловым содержанием, что и позволяет ИС перейти в ИН.
В результате такого перехода слова манилов, гамлет, митрофан и др. - уже не имена, обозначающие отдельных лиц, а слова, характеризующие определенные черты человеческого характера. Так, манилов - пустой мечтатель, гамлет - крайне нерешительный человек, митрофан - неуч. В силу привычки эти слова иногда пишзи? еще с прописной буквы, хотя они уже покинули разряд ИС и стали полноправными именами нарицательными.
В ряде случаев апеллятивы образуются от собственных имен реально существовавших лиц, которые в силу определенных исторических условий приобрели широкую известность:соб расширения словарного состава языка (на материале английских фамилий): Автореф.дис. ... канд.филол.наук. - М., 1962, с. 120. МАМАЙ (простореч., бранно) - буян, драчун. - По имени татарского хана Мамая, совершившего опустошительное нашествие на Русь и разгромленного в Куликовской битве (1380 г.);
Б данном случае переход ИС в ИН произошел по сходству поведения.
ХУЛИГАН - тот, кто, безобразничая, бесчинствуя, нарушает общественный
В отдельных случаях апеллятивами становятся и прозвища:
ЗЛАТОУСТ (шутл.,ирон.) - красноречивый оратор или краснобай. - По прозвищу церковного деятеля Иоанна Златоуста, выдающегося оратора.
КУНКТАТОР - медлительный, нерешительный человек. - От прозвища древнеримского полководца Фабия, обычно уклонявшегося от решительного боя и занимавшего выжидательную позицию.
Лексико-семантический способ образования деонимов
Лексико-семантический способ словопроизводства - это "переосмысление прежних слов, формирование омонимов, путем распада од р ного слова на два" . В результате этого семантического процесса
словообразования образуется так называемое "переносное имя". "Фактически это новое слово: являясь омонимом исходного имени, т.е. сохраняя звуковые комплексы исходного слова, перенесенное имя имеет совершенно другое значение, отличное от исходного имени - нали-цо переосмысление слова. Это своего рода семантический неологизм" . Среди отономастической лексики это продуктивный способ словообразования, он широко представлен почти во всех семантических группах (август, антей, бордо, борей, бостон, гиацинт, джаз, джерси,
1. 0 таком происхождении, когда "легко подразумеваемое определяемое существительное опускается, передавая определительному прилагательному свое значение", см.: Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. Харьков. 1899, т.З, с.49.
2. Виноградов В.В. Словообразование и его отношение к грамматике и лексикологии.-В кн. .Вопросы теории и истории языка. М., 1952, с.4.
3. Жданов O.K. Метонимическое словообразование на основе имен собственных. Изд-во Казанского университат, 1963, с.Здиана, ева, жавель, иуда, Камчатка, лабрадор, лазарь, мадера, максим, маттиола, мафусаил, медуза, меркурий, монета, мормон, ноздрев, панацея, пенелопа, петрушка, плутон, робинзон, савояр, селадон, сукре, фавероль, форум, фужер, цирцея).
Особенно обширно такая лексика используется для называния лиц по манере поведения (из 60 слов - 45 перешли из ИС в ИН именно такшл способом), для называния различных изобретений (из 81 слова - 41), для называния предметов одежды и тканей (из 61 слова - 25), для называния продуктов питания и напитков (из 66 слов - 33). Лексико-семантический способ мало продуктивен для называния денежных единиц, для химических и геологических названий (кроме названий периодов развития Земли: девон, юра).
В последние годы пополнение словарного запаса языка за счет "чистого" перехода ИС в ИН не является характерным. Из новых словарей нами выбрано только 4 слова: баббета - высокая прическа; волга - легковой автомобиль, жигули - легковой автомобиль, татра - чехословацкий автомобиль.
Как показывают примеры, лексико-семантический способ словообразования в настоящее время в основном используется для создания фирменных названий.
Слова, которые без морфологических изменений перешли в разряд ИН из Ж - географических названий и обозначают новые предметы, понятия, называем топономами, а слова, произошедшие путем перехода антропонимов - антропономами . Исходное слово и новое, образованное от него лексико-семантическим способом, нередко становятся омонимами. Отономастические слова (топономы и антропономы) представляют собой омонимы соответствующих имен собственных, которые стали эпонимами. Единственное их различие -орфографическое: ЙС пишется с прописной буквы, а ЙН - со строчной, следовательно, они являются лексическими омофонами:
Бостон (город в США) - бостон (тонкое сукно);
Грация (богиня красоты у древних греков) - грация (женский эластичный широкий пояс, охватывающий торс и поддерживающий грудь);
Макинтош (шотландский химик) - макинтош (плащ, пальто из прорезиненной непромокаемой ткани);
Пальмерстон (английский дипломат) - пальмерстон (длинное пальто особого покроя);
Реглан (генерал) - реглан (фасон пальто, плаща, платья, при котором рукав составляет с плечом одно целое);
Френч (английский фельдмаршал) - френч (военная куртка в талию, с четырьмя накладными карманами и хлястиком сзади/.