Содержание к диссертации
Введение
Первая глава «И.С.Тургенев в Китае»
1. Восприятие Тургенева в Китае в разные периоды развития китайского общества . 9
2. Мастера китайской литературы о И.С.Тургеневе и о его влиянии на их творчество 14
Выводы по первой главе 32
Примечание 34
Вторая глава «Принципы художественной характерологии в романах И.С.Тургенева 1850 годов»
1. Концепция личности 34
2. Герои во времени: Предыстория 42
3. Художественное своеобразие портретирования в романах 1850-ых годов»-- 47
4. Сюжетная ситуация «Встречи» главных героев 63
5. Герои и героини в сюжете романов И.С. Тургенева (появление главных героев)— 67
Выводы по второй главе 73
Примечание 74
Глава третья. « Типология женских образов в романах И.С.Тургенева 1850 годов»
1. «Тургеневские женщины»: Типология женских образов 76
2. Особенности изображения женских образов 78
3. Сюжетный архетип: Любовь 86
4. Своеобразие психологического анализа 97
Выводы по третьей главе 104
Примечание 105
Заключение 108
Примечание 111
Библиография 112
- Восприятие Тургенева в Китае в разные периоды развития китайского общества
- Мастера китайской литературы о И.С.Тургеневе и о его влиянии на их творчество
- Концепция личности
- «Тургеневские женщины»: Типология женских образов
Введение к работе
PLC. Тургенев - художник, чья известность давно перешла во всемирную славу, а мастерство давно признано многими писателями в России и за рубежом. Его репутация «человековеда» и «сердцеведа» общепризнана и подтверждается тургеневедами разных поколений. Его интересовал прежде всего «строй души человеческой личности, соотношение характера с воздействиями окружающего мира» (1). Своего пристрастия к «внутреннему человеку», к тайнам души автор «Дворянского гнезда не скрывал: «Я преимущественно реалист и более всего интересуюсь живою правдой людской физиономии» (П., XI, 31).
В современном литературоведении и в тургеневедении в частности проблемы художественного характера разрабатывались давно и достаточно плодотворно (2). Но детальное исследование характерологии тургеневских героев по существу начинается в последние десятилетия XX века. Хотя целый ряд известных ученых так или иначе касались этого вопроса, ограничимся лишь перечислением основных положений научных изысканий, которые послужили теоретико-методологической основой диссертационного исследования.
Мысль, высказанная М.Б.Храпченко, увидевшего в Тургеневе художника «социального и психологического динамизма», получила развитие в работах Г.Б.Курляндской и О.Н.Осмоловского (3). Их привлек внутренний динамизм характеров, способность к эволюционированию. С.Е.Шаталов и Г.А.Бялый обратили внимание на использование «тайного» психологизма как средства раскрытия характера и принципов тургеневской типизации (4). В.М.Маркович, автор известной монографии «Человек в романах И.С.Тургенева» предложил типологию тургеневских героев, на основе которой выстраивается иерархия характерологических типов с их последующими социально психологическими характеристиками. Интересны и содержательны работы В.М.Головко особенно его толкование концепции личности (5).
Кроме того имеется ряд кандидатских диссертаций, выполненных аспирантами и соискателями китайского происхождения. Можно назвать работы Чжан Цзяньжун «Проблематика и поэтика повести «Фауст» Тургенева». М., 1991; Ван Лие «Своеобразие психологизма в повестях ИСТургенева о первой любви: «Ася», «Первая любовь» и «Вешние воды». М., 1996; Ли Хи Су «Типология женских характеров в романах и повестях И.С.Тургенева». М., 1999. Необходимо назвать еще диссертацию И.П. Шайкиной «Эмоциональное и рациональное в характерологии И.С.Тургенева», защищенную в Волгограде, правда на материале романов «Дым» и «Новь».
Большой интерес вызывал и до сих пор вызывает типология женских образов. Женщины Тургенева - тема в литературоведении не новая. Уже Д.И.Писарев отмечал разнообразие женских характеров в произведениях писателя. И это связано с одной особенностью творчества Тургенева: сам автор «Рудина» был убежден, что «всякий писатель старается прежде всего верно и живо воспроизводить впечатления, вынесенные им из собственной и чужой жизни» (С: IX, 395). Писатель верит, что исходная точка в творчестве не идея, а живое лицо. И эти принципы и лежат в основе создания женских образов. Главная же задача - раскрыть нравственную силу и духовную красоту, источником которых является слияние истины, добра и красоты, а также жертвенного подвига любви. Истинно «тургеневские женщины» умеют любить...
Как утверждал Ф.М.Достоевский, Лиза воспитана религиозно настроенной няней Агафьей Власьевной, и «След, оставленный ею в душе Лизы, не изгладился». Лиза Капитана, как человек глубоких убеждений и устойчивой нравственной воли, имеет предшественницу - тоже русскую женщину, Татьяну Ларину. Тургеневская Лиза и пушкинская Татьяна связаны с исконно русской национальной культурой, с народной стихийно. Именно этим определяется их нравственная чистота и высокое сознание долга, верность ему. Лиза Калитина противопоставлена своему ближайшему дворянскому окружению, как и Татьяна, которая «в семье своей родной казалась девочкой чужой».
Особенно восхищался образом Лизы Ап. Григорьев. Христианское смирение героини Тургенева он возвысил до идеала (6).
Даниил Андреев говорил, что в других культурах Женщина и Женственное занимают более важное место, чем в русской литературе. «Сколько ни писали у нас - от Писарева до последнего гимназиста - о тургеневских характерах, а мне все кажется, что характер Лизы Калитиной до сих пор не оценен по заслугам» (7).
П.Г.Пустовойт заметил, что Лиза при всей своей женственности, нежности, кротости - натура сильная, цельная. Религиозность Лизы - "одна из форм поэтизации лучших человеческих качеств героини".
Тургенев создал образ поэтической девушки, нравственно отзывчивой, живущей мечтой о больших социальных преобразованиях, девушки, которая и в интимных переживаниях проявляет идейную настроенность, - таковы Елена Стахова и Марианна Сипягина. Очарование девушки - только проявления ее естественной инстинктивной природы, стремление любить и быть любимой, чтобы осуществить свое назначение матери и жены. «Идеальная женщина, по мне, будет та, которая, усвоив высшее миросозерцание того времени, в котором она живет, отдается своему женскому, непреодолимо вложенному в нее призванию - родит, выкормит и воспитает наибольшее количество детей, способных работать для людей, по усвоенному ей миросозерцанию» (8).
Женские образы, созданные И.С.Тургеневым, были известны китайским читателям еще в начале XX века. Эти образы неоднократно использовались китайскими писателями в их произведениях. Ба Цзинь, известный писатель и литературовед, создавал своих героинь, опираясь на женские образы Тургенева. Произведения Тургенева начали появляться в Китае уже в 1915 году. Первыми из них были четыре стихотворения в прозе - «Маша», «Дурак», «Щи», «Нищий». Перевел их Лю Бань Нун. Таким образом в начале появились произведения малого жанра и только потом повести и романы. Это обстоятельство связано с тем, что в то время русский язык был малоизвестен в Китае, и поэтому основные произведения Тургенева были переведены с английского или немецкого языков.
Тургеневские девушки для китайских писателей и читателей начала прошлого века были новы и необычны. Они впервые познакомились с чистой и прекрасной душой русской женщины и впервые увидели подлинную, реальную жизнь России.
Китайские литературоведы давно оценили место и роль Тургенева в русской литературе. Так, для Сие Лю И автор «Записок охотника» «выдающийся человек и писатель, который сумел достойно представить русскую литературу на Западе. Она распространяется в Европе, и народы других стран начали знакомиться с произведениями Тургенева, влияние которого на их духовную жизнь с годами не уменьшается. Его влияние может сравниться только с влиянием Л.Н.Толстого» (9).
Несмотря на большое количество, статей, монографий о творчестве И.С.Турегенев принципы художественной характерологии и типология женских образов изучены не достаточно полно и подробно. Этим и определяется актуальность диссертации.
Объектом исследования являются романы Тургенева 1850-ых годов, а также статьи письма автора «Рудина». Предметом исследования -характерология и типология женских образов первых четырех романов.
Цель настоящей диссертации состоит в определении основных принципов характерологии и установлении типологии женских образов в романах И.С.Тургенева 1850-ых годов. Достижение поставленной цели требует решения следующих задач:
Определить основные составляющие концепции личности И.С.Тургенева.
Установить важнейшие художественные принципы характерологии в романах писателя 1850-ых годов.
Выявить главные сюжетные ситуации и поведение героев в них.
Охарактеризовать главное чувство - любовь, составляющее содержание женских образов.
Проследить историю переводов произведений И.С.Тургенева на китайский язык и восприятие его творчества в китайской культуре.
Научная новизна работы заключается в установлении основных принципов художественной характерологии Тургенева и выявлении важнейших особенностей его психологизма.
Теоретическая ценность диссертационного исследования состоит в углублении представлений о художественной характерологии и типологии тургеневских образов.
Практическая значимость исследования в возможности использования его результатов в вузовских курсах по истории русской литературы, в спецкурсах по творчеству И.С.Тургенева.
Методологической базой диссертации послужили историко-типологический и историко-функциональный подходы. А важнейшей основой теоретико-методологических идей стали работы ведущих тургеневедов: Г.Б.Курлядской, П.Г.Пустовойта, В.М.Головко и др.
На защиту выносятся следующие положения:
Творчество И.С.Тургенева сыграло огромную роль в становлении китайской литературы XX века, оказало мощное воздействие на китайских писателей и на всю культуру Китая.
В первых романах автора «Записок охотника» важнейшую роль играют образы девушек, любовью которых и к которым проверяются герои-мужчины.
Тургенев использует разнообразные способы и средства создания характеров: от портрета до психологического анализа, сосредоточивая внимание на основных чертах характера героев и героинь.
Основные сюжетные ситуации, которые определил еще Н.Г.Чернышевский, играют существенную роль в романах 1850-ых годов, создавая главные мотивирующие стимулы поведения героев и героинь в критических моментах.
Структура и объем работы. Диссертация состоит из введения, трех глав с выводами по каждой, заключения и Библиографического списка. Общий объем составляет 123 страницы.
Апробация работы. Материалы диссертации представлялись на конференциях «Проблемы обучения иностранных граждан на современном этапе» (Волгоград 2000) и «Рациональное и эмоциональное в литературе и фольклоре» (Волгоград 2001), на заседаниях кафедры литературы ВГПУ.
Примечания:
1. Храпченко М.Б. Творческая индивидуальность писателя и развитие литературы. М., 1972.С. 334.
2. См, например работы Воробьевой Н.Н., Гинзбург Л.Я., Кирюлик З.В., Фащенко В.В., Хмельницкой Т.Ю.
3. Курляндская Г.Б. Художественный метод Тургенева-романиста.Тула, 1972; Осмоловский О.Н. Художественно-психологический метод Достоевского и позднего Тургенева. // Седьмой межвуз. Тургеневский сб. Курск, 1977.
4. Бялый Г.А. Русский реализм: От Тургенева к Чехову. Л., 1990.
5. Головко. Художественно-философские искания позднего И.С. Тургенева. Свердловск, 1989.
6. Тургенев в русской критике. Сборник статей. Вступительные статья и примечания. К. И. Божецкого - М.: Гослитиздат, 1953. С.40
7. Андреев Д. Роза мира. -М.:Руссико, 1991. С. 191-193
8. Курляндская Г.Б. Художественный метод Тургенева - романиста. Тула, 1972. С. 25.
Восприятие Тургенева в Китае в разные периоды развития китайского общества
«Тургенев был первым русским писателем, которого читали и которым восхищались в Западной Европе», - сообщает «Энциклопедия Британника», выражая широко распространенное за рубежом мнение. Такое мнение не вполне справедливо: русская литература была известна на Западе и до Тургенева. Но слава Тургенева была настолько велика, а его деятельность популяризатора русской литературы настолько успешна, что создалось впечатление: именно он «открыл» русскую литературу для западных читателей. Эта слава выдержала испытание временем. Произведения Тургенева из года в год переводятся и заново издаются во многих странах, в зарубежных театрах ставятся тургеневские пьесы, особенно «Месяц в деревне». Правда человеческих характеров, заключенная в творчестве Тургенева, сила его реализма продолжают и сегодня волновать зарубежных читателей и зрителей. (1)
Неизменный интерес к Тургеневу проявляют и зарубежные литературоведы. Их сравнительно многочисленные работы о великом русском писателе мало известны в Китае. Между тем несомненно, что часть этих работ имеет научную ценность, расширяет существующее представление о жизни и творчестве Тургенева и может быть полезна специалистам. В то же время российское литературоведение должно показать облик писателя и смысл его творчества. Все это требует, в первую очередь, внимательного учета работ о Тургеневе, появляющихся за границей (2).
Зарубежные работы на частные темы тургеневского творчества весьма разнородны как по характеру поднятых в них вопросов, так и по методу исследования; это обстоятельство затрудняет их систематизацию.(3)
Произведения Тургенева, всегда популярные в Китае, воспринимались, однако, по-разному в разные периоды китайской общественной жизни.
Один из наиболее прогрессивных периодов в развитии китайской литературы и культуры в целом получил название "Новое культурное движение 4-ого Мая". Важнейшим элементом этого движения была "литературная революция", длившаяся с 1917г. до 1927г.
Появление "новой" китайской литературы было во многом обусловлено эпохальными потрясениями мирового масштаба. Интенсивно развивался и литературный обмен между Китаем и зарубежьем.
Особое влияние на мировоззрение китайской интеллигенции оказали русские революции начала века. Это влияние выразилось в появлении новых переводов на китайский язык различных произведений русских писателей.
Появление новых переводов активизировало и исследование русской литературы. Вновь стало изучаться творчество Л.Н.Толстого, А.П.Чехова и И.С.Тургенева. ЗО-е-40-е годы XX века характеризуются усилием и углублением коренных перемен в общественной и политической жизни Китая. В этот период китайский народ пережил два испытания огнем и кровью: войну с Японией (1937-1945гг.) и гражданскую войну 1945-1949гг.
Интерес к русской литературе в это время не только не ослабел, но и усилился. Не утратили своей актуальности и произведения И.С.Тургенева.
В начале 20 века русская литература все больше и больше стала проникать в Китай. В 1903 году вышел на китайском языке перевод «Капитанской дочки» Пушкина. В 1907 году были переведены «Герой нашего времени» Лермонтова, «Черный монах» Чехова, «Каин и Артем» Горького. В этом же году немецкий миссионер Генар с согласия Льва Толстого перевел на китайский язык его «Религиозные рассказы». В 1914 году Гэ Бао-цюанем было переведено «Воскресенье» Толстого и опубликованы его статьи «О литературном наследстве Л.Н.Толстого» и «Произведения Достоевского в
Китае» (4) В 1915 году в прогрессивном журнале «Синциньнянь» («Новая молодежь») была переведена повесть Тургенева «Вешние воды». Вот неполный перечень самых ранних переводов русской литературы на китайский язык.
Можно с полным основанием сказать, что из всей мировой литературы самой большой популярностью пользуется в Китае русская классическая и советская литература.
В 1915 г.Лю Бань Нун переводит стихотворения в прозе Тургенева «Нищий», «Маша», «Щи», «Дурак». Публикацию переводов предваряет биография Тургенева.
Мастера китайской литературы о И.С.Тургеневе и о его влиянии на их творчество
Литературная деятельность Тургенева имела для китайского общества огромное значение, наравне с деятельностью Некрасова, Белинского и Доюролюбова. И так ни замечателен сам по себе художественный талант его, но не в нем заключается тайна той глубокой симпатии и сердечных привязанностей, которые он сумел пробудить к себе во всех мыслящих русских людях, а в том, что воспроизведенные им жизненные образы были полны глубоких поучений. (5) Русскими и китайскими литературоведами установлено, что произведения И.С.Тургенева имели большую популярность в Китае. May Дунь был первым человеком, который начал исследовать произведения и жизнь самого писателя. В 1920г. в ежемесячном журнале «Сяо Шо» он писал, что надо знакомить Китай с новым направлением литературы, в первую очередь, - это реалистические произведения, а шедевры этого направления - произведения Тургенева: «Записки охотника», «Отцы и дети». В феврале 1920г. он написал статью «О современной русской литературе». В ней автор пишет: «В современной русской литературе четко видны главные идеи общества того времени. Русские больше обращает внимает на литературу, чем народы других стран. Они считают, что литература - не только отражает реальную жизнь, но еще может приносить пользу для человека. Известные русские писатели одновременно являются великими мыслителями». В этой статье был специальный раздел, посвященный Тургеневу: «И.С.Тургенев - настоящий поэтический реалист. В его «Записках охотника» художественно исследуется проблема освобождения крестьян от крепостного права. А в других произведениях, например, в «Рудине», «Отцах и детях», «Нови» полностью показана реальная жизнь России того времени, в них виден конфликт между старым и новым, между старыми и новыми идеями» (6).
После движение "Четвертого мая" Гэн Цзи Чжи был первым человеком, который начал переводить произведения Тургенева. Он перевел «Отцы и дети» и «Записки охотника», которые по частям были публикованы в ежемесячном журнале «Сяо Шо». Им же написан ряд статей, посвященных творчеству Тургенева. Так в 1922г. в начале статьи «Исследование о «Записках охотника»» Гэн Цзи Чжи пишет: «Среди произведений русских писателей, самые любимые для меня - это произведения Тургенева, так как писатель сумел показать реальное с помощью высокого искусного мастерства, раскрыть идеи общества того времени. Читая романы Тургенева, как будто знакомишься с идеями России 19 века. Поэтому если мы хотим исследовать процесс развития идей современной России, необходимо познакомиться с творчеством Тургенева. «Записки охотника» - протест против крепостного права, и это произведение имело очень сильное влияние на читателей в России того времени» (7). В 1921г. он написал статью «Четыре русских известных писателя», и эта статья была напечатана в журнале «Роман». В ней автор пишет об исследовании «Записок охотника» и 6 романах Тургенева: «После появления романов «Рудин», «Дворянское гнездо», «Накануне», «Отцы и дети», «Дым», «Новь» мы как будто увидели Россию того времени. Эти произведения - настоящая летопись России 19 века, в них ясно видно высокое мастерство писателя» (8). Тургенев был человек высоко развитый, убежденный и никогда не покидавший почвы общечеловеческих идеалов. Идеалы эти он проводил в русскую жизнь с тем сознательным постоянством, которое и составляет его главную и неоцененную заслугу перед русским обществом. В этом смысле он является прямым продолжателем Пушкина и других соперников в русской литературе не знает. Так что ежели Пушкин имел полное основание сказать о себе, что он пробуждал «добрые чувства», то же самое и с такою же справедливостью мог сказать о себе и Тургенев. Это были не какие-нибудь условные «добрые чувства», согласные с тем или другим переходящим веянием, но те простые, всем доступные общечеловеческие «добрые чувства», в основе которых лежит глубокая вера в торжество света, добра и нравственной красоты (9). Тургенев верил в это торжество; он может в этом случае привести в свидетельство все одиннадцать томов своих сочинений. Сочинения эти, неравноценные в художественном отношении, одинаково и всецело (за исключением немногих промахов, на которые своевременно указывала критика) проникнуты тою страстною жаждой добра и света, неудовлетворение которой составляет самое жгучее, больное место современного существования. Базаровы, Рудины, Инсаровы - все это действительные носители «добрых чувств», все это подлинные мученики той темной свиты признаков, которые противопоставляют добрым стремлениям свое бесконтрольное и угрюмое поп possumus (10).
Концепция личности
Вопрос о концепции человеческой личности у Тургенева рассмотрен уже во многих работах советских тургеневедов. В.М. Маркович в своей монографии прослеживает внутреннюю логику образного мышления
Тургенева, его принципы изображения человека, в которых непосредственно воплощается авторская концепция сущности человека. В.М.Маркович считает, что тургеневское ядро человеческой личности заключается в разъединении индивидуального и общего, центростремительной и центробежной сил, мысли и воли, и это всеобщее разъединение самодельных существований в конечном счете оборачивается объективным единством как в общественной жизни человечества, так и в природе. Основой этого единства является вечная борьба и вечное примирение двух антагонистических сил.
Роль центростремительного начала человеческой жизни принадлежит эгоизму, роль центробежного выполняет самопожертвование. Законы их противоборства, взаимодействия и конечного равновесия суть законы самой человеческой природы"(1).
Мысль о диалектическом единстве человеческой личности подтверждается основными положениями философского воззрения писателя, выраженного в его литературных статьях. В одной из них Тургенев утверждает: "Бесспорно, вся она (личность) составляет одно великое, стройное целое - каждая точка в ней соединена со всеми другими, - но стремление ее в то же время идет к тому, чтобы каждая отдельная единица в ней существовала исключительно для себя, почитала бы себя средоточием вселенной, обращала бы все окружающее себе в пользу, отрицала бы его незначимость, завладела бы им как своим достоянием. Для комара, который сосет вашу кровь, - вы пища, и он попался в сети, им самим, как корень, роющийся во тьме, земляною влагой. Обратите в течение нескольких мгновений ваше внимание на муху, свободно перелетающую с вашего носа на кусок сахару, на каплю меда в сердце цветка, - и вы поймете, что я хочу сказать, вы поймете, что она решительно настолько же сама по себе, - как выходит именно та общая бесконечная гармония, в которой, напротив, все, что существует, - существует для другого, в другом только достигает своего примирения или разрешения - и все жизни сливаются в одну мировую жизнь, это одна из тех "открытых тайн", которые мы все и видим и не видим" (2).
Что ценил и что осуждал Тургенев в человеческой личности? Известное представление о симпатии и антипатии писателя к типу личности дает его статья «Гамлет и Дон-Кихот». Тургенев считает, что есть «два коренных направления человеческого духа». Одно из них наиболее полно представлено в Дон-Кихоте, второе - в Гамлете. И Дон-Кихоты и Гамлеты имеют свои сильные и слабые стороны. Что выражает собою Дон-Кихот? Веру прежде всего; веру в нечто вечное, незыблемое, в истину, одним словом, в истину, находящуюся вне отдельного человека, не легко ему дающуюся, требующую служения и жертв, но доступную постоянству служения и силе жертвы. Дон Кихот проникнут весь преданностью к идеалу, для которого он готов подвергаться всевозможным лишениям, жертвовать жизнью; самую жизнь свою он ценит настолько, насколько она может служить средством к воплощению идеала, к водворению истины, справедливости на земле. Что же представляет собою Гамлет? Анализ прежде всего и эгоизм, а потому безверье. Он весь живет для самого себя, он эгоист; но верить в себя даже эгоист не может; верить можно только в то, что вне нас и над нами. Но это я, в которое он не верит, дорого Гамлету. Это исходная точка, к которой он возвращается беспреданно, потому что не находит ничего в целом мире, к чему бы мог прилепиться душою; он скептик - и вечно возится и носится с сами собою; он постоянно занят не своей обязанностью, а своим положением. (3) Тургенев ставил перед собой проблемы, над которыми билась мысль человечества на протяжении многих веков: о соотношении частного и общего, конкретно-исторического и «вечного», национального и общечеловеческого - и ставил их в конкретно-историческом, а не отвлеченно-философском аспекте, растворял в процессе развития. С другой стороны, эта противоречивая сложность тургеневских рассуждений объясняется специфичностью его философского метода, противоречивостью его ищущей мысли (4).
Поиски активно-самоотверженными героями своего общественного предназначения являются свидетельством их растущего самосознания, "но всякое самосознание, - писал Тургенев в «Гамлете и Дон-Кихоте», - есть сила" (VIII, 176) Сознательное противопоставление окружающей действительности своего идеала правды - вот что наполняет большим социальным смыслом нравственные искания самоотверженных тургеневских персонажей. (5)
«Тургеневские женщины»: Типология женских образов
В 1830-1840 годах, в атмосфере идеалистических настроений кипела внутренняя жизнь "молодой России", излучались философско-романтические токи, возбуждавшие лучших представителей современной интеллигенции. Михаил Бакунин, окруженный сестрами, привлекал к себе внимание не только высоким умозрением и патетической напряженностью своей личности, но и тем, что около него были высшие духовные организации, «святые» девушки, развивавшие "гармонию и блаженство" (2).
Главная героиня «Рудина» Наталья - девушка серьезная, стремительная и задумчивая. Хотя она дворянка по происхождению, но читателям нетрудно заметить, что Наталья - особая натура, она не похожа на других. При первой встрече с Рудиным, Наталья увлеклась умом, речью, страстностью героя. И такое увлечение превратилось в сильную любовь. Но такой человек как
Рудин, отдален от народа, от реальной жизни. В своих словах Рудин похож на гиганта, а в действиях он просто карлик. Он отказался от страстной любви Натальи, так как знал сам, что был совсем не такой, какого действительно полюбила Наталья. Любовь героини сильна, чиста и страстна. Когда она поняла, что полюбила не того человека, о котором мечтала, она сурово обличила пустые слова Рудина: "...Покориться! Так вот как вы применяете на деле ваши толкования о свободе, о жертвах, которые... Может быть, вы правы; а я не знаю, что говорю. Но я до сих пор вам верила, каждому слову верила... Вперед, пожалуйста, взвешивайте ваши слова, не произносите их на ветер... Теперь мне остается благодарить вас за урок и проститься" (С: 5, 280-282). В этих словах полностью раскрыта смелость Натальи, и даже Рудин не мог отрицать, что она "замечательная девушка. Какая сила воли!...". А Рудин перед ней просто был "жалок и ничтожен". (С:5, 283) Исследователи отмечают, что «любовь Натальи - не просто страсть, внезапно вспыхнувшая в молодом существе. В ее собственных глазах ее чувство имеет глубокий нравственный смысл и основание, как и у большинства тургеневских героинь, воплощающих облик передовой русской девушки своего времени» (3). Наталья обладает теми качествами, которых нет у Рудина - решительностью и стремлением к любви и действиям.
Образы тургеневских девушек так обаятельны, потому что сам писатель сумел показать внутренний мир героев в их чувствах и любви. Наталья сильно полюбила Рудина, такая любовь в начале была внутренняя и скрытая, а потом стала откровенной и страстной. Из-за такой любви Наталья не смогла заметить трусливость Рудина. С помощью развития любовного сюжета, писатель постепенно показал одобрение своей героине. При встрече около Авдюхина пруда, автор изображает волнение своей героини: "Зачем же прикидываясь даже ловеласом, - эту справедливость отдать ему следует, -сбил он с толку бедную девушку?" (С: 5, 278). А когда Наталья получила бесчувственное письмо от Рудина, то автор уже совсем на стороне героини, с большим сочувствием пишет он: "Всякому тяжело первое разочарование; но для души искренней, не желавшей обманывать себя, чуждой легкомыслия и преувеличения, оно почти нестерпимо" (С: 5, 295). " Наталья страдала мучительно, она страдала впервые.... Но первые страдания, как первая любовь, не повторяются - и слава богу!" (С: 5, 298).
Центром характера главной героини «Дворянского гнезда» Лизы является конфликт личного счастья и "нравственности". Лиза - девушка прекрасная, она красивая, добрая, серьезная, чувствительная и человеколюбивая. Имея в виду Ап. Григорьева, П.В. Анненков пишет: "Завидев в лице Лизаветы Михайловны безропотную покорность судьбе... не найдя в ней никакого протеста против людей и обстоятельства", критика "причислила ее к сонму своих любимцев и увенчала автора за создание такого бескорыстного, скромного и похвального существа" (4). Хотя Лиза живет в дворянской среде, но она отличается от нее.
Лаврецкий любит свою родину, стремится сблизиться с народом, и хочет изменить деревню своей силой. Его мечта и несчастная жизнь дали Лизе повод полюбить его. Благодаря любви Лизы, Лаврецкий заново почувствовал уверенность в жизни. Перед долгом и любовью, он выбрал долг. Такой выбор разрушил жизнь и Лизы, и Лаврецкого. Сильное влияние на Лизу оказала няня.
В "борьбе" жизни Лиза не смогла выбрать себе счастья и в конце она ушла в монастырь. Религиозность Лизы - "одна из форм поэтизации лучших человеческих качеств героини" (5). Представитель "реальной критики", замечая в Лизе "перевес чувства и воображения над умом" (6), утверждает, что Тургенев "показал в личности Лизы недостатки современного женского воспитания" (7). Д.Писарев в своей статье о романе «Дворянское гнездо» не без основания считает Лизу "одной из самых грациозных женских личностей, когда-либо созданных Тургеневым. Лиза - девушка, богато одаренная природой; в ней много свежей, неиспорченной жизни; в ней все искренне и неподдельно. У нее есть природный ум, и много чистого чувства." (8) Однако на первый план в оценке образа Лизы Писарев выдвигает отсутствие жизненной активности, религиозность, преобладание чувства над рассудком: "У Лизы чувство и воображение воспитаны на возвышенных предметах; но они все-таки развиты несоразмерно, берут перевес над мыслительной силой и ... ведут к болезненным и печальным уклонениями". (9) Трагическую судьбу героини романа усматривал в том, что ее не коснулись передовые идеи "о самостоятельности женщины, как человеческой личности, имеющей полное право на всестороннее развитие и участие в умственной жизни человечества" (10). Насколько это было возможно в условиях того времени, Писарев вскрыл пагубное влияние системы "религиозного воспитания". Говоря о стремлении Лизы к смирению, покаянию и покорности нелепым обычаям, критик заметил, что она "идет по ложной и опасной дороге"(11).