Введение к работе
з
Реферируемая диссертационная работа посвящена изучению функционально-семантической категории предельности / непредельности на материале глаголов движения во французском языке.
Функциональная грамматика, в русле которой проводится настоящее исследование, интегрирует лексические, морфологические и синтаксические языковые средства на основе общности выполняемых ими функций. Вследствие межуровневого взаимодействия в языке возникают ассоциативные парадигматические связи и создаются условия для более точного, всестороннего осмысления материала, его функционально-смысловой дифференциации.
Ведущее место в концепции функциональной грамматики занимает теория понятийных (мыслительных) категорий, расположенных в центре функционально-семантических полей: аспектуальности, темпоральности, временной локализованное, таксиса, залоговости, персональное и др. Несмотря на наличие большого количества работ, посвященных изучению языковых явлений с позиций функциональной грамматики, проблема описания категории предельности / непредельности, находящейся в центре функционально-семантического поля аспектуальности, не может быть признана окончательно решенной. Между тем способы передачи предельности / непредельности действия во французском языке имеют ярко выраженную специфику и особую функциональную нагрузку. В связи с этим актуальность настоящего исследования обусловливается необходимостью комплексного описания функционально-семантической категории предельности / непредельности на материале французских глаголов движения.
Объектом исследования являются глаголы движения, объединенные в лексико-семантическую группу, которая представляет собой фрагмент целостной модели языковых средств, объективирующих категорию движения.
В качестве предмета исследования выступает универсальная категория предельности / непредельности, которая образует функционально-семантическое поле лимитативности, входящее в качестве центрального компонента в поле аспектуально сти.
Целью диссертационной работы является многоаспектный анализ разноуровневых средств выражения категории предельности / непредельности французских глаголов движения на основе их лексических, морфологических и синтаксических особенностей.
Для достижения указанной цели необходимо выполнение следующих задач:
определить место категории предельности / непредельности глагольного действия в ряду других категорий в аспектуально-темпоральном комплексе;
на основе изучения словарных дефиниций выявить состав и структуру лексико-семантической группы глаголов движения во французском языке, рассмотреть коррелятивные отношения внутри данного объединения;
путем анализа семантической структуры глаголов движения выделить критерии разграничения предельных / непредельных глаголов на лексикографическом уровне;
установить роль морфологических и синтаксических средств французского языка в формировании предельности / непредельности глагольного действия;
определить влияние контекстуальных условий на предельность / непредельность действия, выраженного глаголами движения.
Методологической базой исследования послужили работы ведущих специалистов отечественной и зарубежной лингвистики:
- в функциональной грамматике: А.В. Бондарко, Ю.С. Маслова, В. Мате-
зиуса, В.Ю. Копрова, Е.А. Реферовской, Э.М. Рянской, Л.М. Скрелиной,
B.C. Храковского, М.А. Шелякина, P. Charaudeau, S.C. Dik, J. Dubois, G. Guil-
laume, M.A.K. Halliday, R. Martin, L. Tesniere;
- в области полевого подхода к изучению языка: Л.М. Васильева,
Ю.Н. Караулова, Э. Косериу, Н.М. Малкиной, С.А. Моисеевой, З.Д. Поповой,
И.А. Стернина, А.А. Уфимцевой, Г.С. Щура, J. Trier;
- в области исследования грамматических аспектов глагольной лексемы:
Н.С. Авиловой, В.Г. Адмони, В.Г. Гака, Н.М. Васильевой, Т.А. Майсака,
А.А. Потебни, М.К. Сабанеевой, А.А. Холодовича, J. Damourette, М. Grevisse,
P. Imbs, J. Pinchon, W. von Wartburg, R. L. Wagner.
Методы исследования. Методика диссертационного исследования носит комплексный характер. В работе применяются следующие методы: метод сплошной выборки, метод компонентного анализа, метод анализа словарных дефиниций, а также квантитативный метод. Особая роль в реализации поставленной цели отводится применению методов контекстуально-ситуативного анализа и структурно-семантического моделирования.
Материалом для исследования послужили толковые, фразеологические словари, словари синонимов, научных терминов и энциклопедические словари. В работе также использованы произведения художественной литературы французских авторов XIX-XX веков и материалы французской спортивной прессы (68 источников). Общий объем проанализированного материала составил около 12530 страниц художественной литературы и публицистических изданий.
Научная новизна диссертации состоит в том, что в работе впервые предлагается модель иерархической организации функционально-семантической категории предельности / непредельности, на вершине которой находится семантическая характеристика глагола, вторую и третью ступени данной структуры последовательно занимают морфологические и лексико-синтаксические элементы, и, таким образом, осуществляется попытка систематизации разноуровневых языковых средств выражения категории предельности / непредельности во французском языке.
На защиту выносятся следующие основные положения:
1. Функционально-семантическая категория предельности / непредельности, будучи языковой универсалией, представляет собой системное объединение с предикативной доминантой, она охватывает все характеристики глагольного действия с точки зрения наличия / отсутствия временной перспективы. Данная категория образует функционально-семантическое по-
5 ле лимитативности, которое входит в качестве центрального компонента в поле аспектуальности.
Предельность / непредельность является внутренним свойством глагольной лексемы, её семантической константой, определяемой на лексикографическом уровне. Моделирование лексико-семантической группы глаголов движения позволяет выявить особенности семантической структуры исследуемых глаголов, а также выделить критерии разграничения предельных / непредельных глаголов движения в форме инфинитива.
Предельность / непредельность, заложенная в семантике французских глаголов движения, находится в прямой зависимости от условий контекста, под влиянием которого она может уточняться и модифицироваться. Лимитативная ситуация является функциональной проекцией категории предельности / непредельности глагольного действия на высказывание.
Морфологические и синтаксические средства французского языка оказывают большое влияние на реализацию потенциальных значений предельных / непредельных глаголов движения. В роли морфологических показателей предельности / непредельности действия выступают глагольная временная граммема и аффиксы; к синтаксическим средствам выражения лимитативности относятся аналитические конструкции, образованные вследствие грамматикализации компонентов.
5. Предельный / непредельный глагол движения, наделенный определенной функцией в высказывании, детерминирует аспектуальную характеристику действия в рамках эксплицитного и имплицитного контекстов. Неглагольные обстоятельственные маркеры, представленные в высказывании эксплицитно, вносят дополнительные оттенки предельности / непредельности. Имплицитные средства выражения лимитативности выявляются путем анализа всей ситуации, на фоне которой развивается действие.
Теоретическая значимость диссертации заключается в системном представлении специфики содержательных, формальных и функциональных признаков, свойственных французским глаголам движения. Результаты исследования способствуют осмыслению категории предельности / непредельности как неотъемлемой характеристики глагольного действия и позволяют по-новому взглянуть на проблему взаимоотношения лексики и грамматики.
Практическая значимость работы обусловлена возможностью использования результатов исследования в курсах лекций по теоретической и практической грамматике французского языка, общему языкознанию, в спецкурсах по функциональной грамматике, по лексикологии. Сведения о смысловой структуре французских глаголов движения могут оказаться полезными в лексикографической практике, при разработке учебников, пособий, дидактических материалов.
Апробация работы. Основные положения и результаты исследования обсуждались на региональных и международных научных конференциях Белгородского государственного университета: «Единство системного и функционального анализа языковых единиц» (октябрь 2003), «Единство системного и функционального анализа языковых единиц» (апрель 2006), «Лингвистические
и методические аспекты преподавания иностранных языков» (ноябрь 2007), на заседаниях кафедры французского языка факультета романо-германской филологии БелГУ. По теме диссертационного исследования опубликовано 10 статей (в том числе 3 статьи опубликованы в изданиях, соответствующих списку ВАК РФ).
Объем и структура диссертационной работы. Настоящая работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка, включающего 248 источников (из них 65 на иностранных языках), списка лексикографических источников и списка источников фактического материала.