Содержание к диссертации
Введение
Глава I. Теоретические основы формирования профессиональной лексики у будущих учителей начальных классов с правом преподавания иностранного языка с использованием учебного модуля
1.1 Понятие профессиональной лексики. с. 12-30
1.2 Роль профессиональной лексики в профессиональной подготовке специалиста .
1.3 Инновационные подходы к процессу формирования профессиональной лексики у будущих учителей с правом преподавания иностранного языка с использованием учебного модуля .
Выводы к главе I с. 85-87
Глава II. Опытно- экспериментальная проверка эффективности использования учебного модуля как средства формирования профессиональной лексики у будущих учителей начальных классов с правом преподавания иностранного языка .
2.1 Комплексная диагностика уровня знаний на предмет владения профессиональной лексикой .
2.2 Система работы по проверке эффективности использования учебного модуля как средства формирования профессиональной лексики у будущих учителей начальных классов с правом преподавания иностранного языка .
Выводы к главе II: с. 155-156
Заключение с. 157-160
Список используемой литературы: с. 161-183
Приложение 1.
Учебный модуль «Немецкий язык для специальных целей» (специальность: педагогика и психология)
Приложение 2; 3; 4.
- Роль профессиональной лексики в профессиональной подготовке специалиста
- Инновационные подходы к процессу формирования профессиональной лексики у будущих учителей с правом преподавания иностранного языка с использованием учебного модуля
- Комплексная диагностика уровня знаний на предмет владения профессиональной лексикой
- Система работы по проверке эффективности использования учебного модуля как средства формирования профессиональной лексики у будущих учителей начальных классов с правом преподавания иностранного языка
Введение к работе
Актуальность исследования. Динамизм глобальных перемен в мире, смена экономического и социально- культурного укладов в нашей стране способствуют тому, что высшая школа должна гибко реагировать на складывающуюся ситуацию в подготовке специалистов.
Непрерывно увеличивается объем и изменяется содержание знаний, умений и навыков, которыми должны владеть современные специалисты. Во всех сферах образования ведутся поиски способов интенсификации и быстрой модернизации системы подготовки, повышения качества обучения с использованием инновационных (компьютерных) технологий учебного назначения. Применение компьютерных технологий в учебном процессе дает возможность использовать в педагогической практике психолого-педагогические разработки, позволяющие интенсифицировать учебный процесс, реализовывать идеи развивающего обучения. Возможности компьютерных технологий как инструмента человеческой деятельности и принципиально нового средства обучения привело к появлению новых методов и организационных форм обучения, современных учебных модулей и более быстрому их внедрению в учебный процесс.
Инновационная активность в современных условиях связана с интенсивно разрабатывающейся в последние три десятилетия теорией педобразования (Е.Л. Абдуллина, Ю.А. Афанасьев, В.В. Губарев, Е.В. Бондаревская, В.А. Сластёнин), разработкой инновационных учебных модулей на базе компьютерных технологий (М.М. Поташник, П.И. Третьяков, Т.Н. Шамова и др.).
В последние десятилетия активно разрабатываются теоретические основы педагогической инноватики в работах М.В. Кларина, М.И. Махмутов, С.Д. Поляков.
Выявление особенностей развития педагогического профессионализма и возможностей становления и развития инновационного потенциала будущего
4 учителя в процессе обучения в вузе является предметом научного исследования таких авторов, как В. В. Журавлёв, С.Д. Подымова, В.П. Зинченко.
На интенсификацию обучения в области педагогического образования влияют следующие процессы, обладающие инновационным характером: децентрализация образования, что позволяет формировать «портфель заказа» на конкретного специалиста; демократизация высших учебных заведений, обеспечивающих самостоятельность в определении форм, способов и условий организации педагогического процесса; потребность в педагоге, способном к проектированию собственной профессиональной педагогической деятельности; необходимость удовлетворения личностных запросов обучающихся.
Мощным стимулом этих инновационных процессов стало требование подготовки специалистов, владеющих иностранным языком, как на уровне повседневного, так и на уровне профессионального общения.
Эксклавное положение Калининградской области, её близкое соседство со странами, прилегающими к бассейну Балтийского моря, партнёрские отношения с университетами Европы, прежде всего Германии, предопределяет рост практического интереса к изучению немецкого языка в данном регионе. Этот интерес детерминирует изменение подхода к процессу обучения иностранному языку, прежде всего изменение целей обучения. Актуальным становится не пассивное, а активное владение обучающимися общим и специальным (на базе профессиональной лексики) языком или по крайней мере их элементами.
В настоящее время с целью интенсификации процесса обучения профессиональному языку, его элементам (профессиональная лексика должна изучаться на базе учебных текстов профессиональной окрашенности), предлагается уже с первых занятий параллельно работать над двумя указанными языковыми аспектами (В.Г. Афанасьев, Т.А. Сергеева).
Но если обучение общему немецкому языку происходит непрерывно и в постоянном контакте с преподавателем, использующим в своей работе традиционный арсенал методико- дидактических приёмов, то изучать профессиональный язык студентам в основном приходится самостоятельно. Это обстоятельство заставляет задуматься о поисках новых путей и методов работы над профессиональным языком и его элементами, в частности над профессиональной лексикой.
Таким образом, существуют неразрешенные пока противоречия, связанные с необходимостью модернизировать имеющиеся и активно использующиеся в практике преподавания иностранного языка традиционные методы обучения, с недостаточной разработкой учебных комплексов для изучения профессиональной лексики, с одной стороны, а также необходимостью непосредственной разработки дополнительных учебных модулей для успешного формирования профессиональной лексики у будущих учителей начальных классов с правом преподавания иностранного языка.
Названные противоречия требуют своего решения, что и определяет актуальность данного исследования. Представляется интересным и актуальным изучить вопрос о работе над профессиональным языком и его элементами в условиях внедрения инновационных технологий организации учебного процесса в ВУЗах, а также разработать учебный модуль профессиональной языковой подготовки для будущих учителей начальных классов с правом преподавания иностранного языка.
Суть проблемы, решаемой автором, заключается в поиске оптимальных путей организации работы над профессиональным языком и его элементами в условиях расширения традиционных методов обучения в вузах на неязыковых факультетах за счёт внедрения новых методов, а также использования при этом рациональных вариантов современных и экспериментальных компьютерных разработок и различных стратегий
6 обучения. Чем больше будет альтернативных методических решений, тем плодотворней будет поиск новых путей обучения предмету в целом.
Отсюда вытекает цель нашего исследования - разработать и научно обосновать систему формирования профессиональной лексики студентов с использованием учебного модуля и экспериментальная проверить его эффективности.
Объектом исследования является процесс формирования профессиональной лексики, а предметом - учебный модуль как средство формирования профессиональной лексики у будущих учителей начальных классов с правом преподавания иностранного языка.
В основу исследования положена гипотеза: предполагается, что эффективность обучения профессиональной лексике учителей начальных классов с правом преподавания иностранного языка с использованием учебного модуля повысится, если:
будут исследованы условия формирования профессиональной лексики в рамках учебного процесса, базирующегося на принципиально новых типах учебных материалов;
выявлены и систематизированы представления о функциях учебного модуля и определены дидактические принципы его построения;
будет разработан учебный модуль, позволяющий моделирование учебного процесса, направленного на формирование иноязычной профессиональной лексики.
Проблема, объект, предмет, цель и гипотеза исследования обусловили необходимость решения следующих задач:
Выявить структурно- функциональные особенности профессиональной лексики.
Раскрыть особенности формирования профессиональной лексики у студентов в процессе изучения иностранного языка в вузе.
Обосновать роль учебного модуля в формировании профессиональной лексики и принципы его конструирования.
4. Разработать дополнительный учебный модуль для работы с
профессиональной лексикой, а также обосновать и экспериментально
проверить его эффективность в процессе формирования
профессиональной лексики.
Методологическую базу исследования составили: концепция личностно-
ориентированного подхода к обучению (Н.Н. Андреев, Е.В. Бондаревская,
Г.Н. Сериков, И.С. Якиманская и др.); теория развивающего обучения (А.В.
Давыдов, Л.В. Занков) и поэтапного формирования умственных действий
(П.Я. Гальперин, Н.Ф. Талызина); теоретико- методологические основы
инноваций (А.А Андреев, О.В. Дедова), системная концепция метода
проектов (В.В. Гузеев, А.Н. Джуринский, М.В. Кларин, А.И. Савенков),
концепция приёмов интенсивных методов обучения на уроках иностранного
языка (В.Ю. Долгова, Г.В. Яцковская, Н.П. Каменецкая и др.), концепция
интегрированного обучения (Е.Ю. Сухаревская, А.Э. Майская, В.А.
Мальков), концепция обучения профессиональной коммуникации на базе
текстов официально- делового стиля на иностранном языке (И.Н. Розина,
З.Ф. Есарева, Е.Н. Зарецкая, Т.В. Милевская).
Существенное значение в концептуальном плане имеют положения о сущности педагогического процесса (П.Ф. Каптерев, П.Б. Бондарев, В.Е. Курочкина), об активизации познавательной деятельности посредством реализации методов и форм обучения (И.Д. Свищев, Ю.А. Зубарев, А.И. Шамардин, Г.И. Хозяинов, А.И. Назаров), а также дидактики и методики обучения с использованием электронных средств (А.А. Андреев, А.Н. Кулик, О.И. Маховская, А.И. Михайлов, А.И. Чёрный), с использованием принципов модульного обучения ( Н.Б. Лаврентьева, В.В. Собольников, СП. Курдюмов, В. Маркушев и др.).
Методы исследования. Теоретические: теоретический анализ и синтез предмета и проблемы исследования, системный анализ, сравнение, классификация, обобщение, анализ практических материалов, моделирование. Эмпирические: педагогический эксперимент, методы
8 педагогических исследований (тестирование, наблюдение), контрольные испытания, программирование. Эмпирические результаты исследований обрабатывались методами математической статистики.
Исследование состояло из трёх этапов. На первом этапе (2002-2003) изучался и анализировался отечественный и зарубежный опыт организации учебного процесса на базе традиционных и инновационных методов обучения, обосновывалась актуальность темы, определялись методологическая база исследования, выбор методов исследования, осуществлялся сбор информации о практической реализации обучения профессиональной лексике на основе современных образовательных технологий.
На втором этапе (2003- 2004) разрабатывались дополнительные учебные модули для работы с профессиональной лексикой, проводился педагогический эксперимент, оценивалась эффективность разработанной методики с помощью методов математической статистики. Экспериментальная работа проходила в естественных условиях в группах студентов факультета педагогики и психологии КГУ (с 27.06.05 приказом ректора именуется «Российский государственный университет имени Иммануила Канта»), а также на филологическом факультете Московского государственного университета сервиса.
На третьем этапе (2004- 2005) систематизировались и обобщались результаты исследования, завершалось литературное оформление диссертации.
Опытно- экспериментальной базой исследования служили факультет педагогики и психологии Российского государственного университета им. И. Канта, филологический и педагогические факультеты МГУС (Калининградский филиал).
Основные положения, выносимые на защиту:
Теоретическое обоснование характера функционирования профессиональной лексики и способов образования функциональных единиц профессионального языка.
Система формирования профессиональной лексики с использованием учебного модуля, включающая целевой (целеполагание), содержательный (на уровне учебного материала), процессуальный (дидактический процесс, учебный модуль) и оценочно- результативный (критериально- диагностический инструментарий, система тестов, практических и контрольных заданий) компоненты, предусматривающая поэтапное повышение уровня сформированности профессиональной лексики и способствующая повышению эффективности учебного процесса.
Учебный модуль как средство формирования профессиональной лексики, способствующий подготовке студентов к профессиональной коммуникации на иностранном (немецком) языке.
Критериально- диагностический инструментарий, обеспечивающий выявление уровней сформированности профессиональной лексики, позволяющий проследить динамику формирования профессиональной лексики и управлять пошаговым освоением учебного материала модуля.
Научная новизна результатов исследования заключается в том, что: - выявлены функции учебного модуля как средства формирования профессиональной лексики, отличающие его от учебника;
разработан учебный модуль «Немецкий язык с элементами
профессиональной лексики», удовлетворяющий требованиям
государственных образовательных стандартов, впервые позволяющий будущему специалисту приобрести необходимый уровень подготовки в области владения профессиональной лексикой, необходимый для его будущей профессиональной деятельности, путем освоения лексического материала только посредством работы с текстом по специальности;
10 - выявлены условия формирования у студентов умений и навыков, связанных с использованием профессиональной лексики в будущей профессиональной деятельности;
разработан критериально- диагностический инструментарий, обеспечивающий выявление уровней сформированности профессиональной лексики, позволяющий проследить динамику формирования профессиональной лексики и управлять пошаговым освоением учебного материала модуля;
Теоретическая значимость исследования. Результаты исследования расширяют научные представления о роли обучения иноязычной профессиональной лексике в подготовке будущего учителя к педагогической деятельности. В ходе теоретического анализа проблемы дана характеристика учебного модуля, целью которого является формирование профессиональной лексики у будущих учителей начальных классов с правом преподавания иностранного языка.
Практическая значимость исследования состоит в том, что полученные в ходе исследования положения и выводы, существенно повышают эффективность подготовки специалиста в области формирования умений использовать изученный лексический материал в будущей профессиональной деятельности. Разработанный учебный модуль может быть реализован как в процессе обучения иностранному языку в вузе, так и на курсах повышения квалификации учителей. Практическое значение имеет и разработанный критериально- диагностический инструментарий, который может быть использован в качестве рейтингового контроля в группах студентов.
Достоверность и обоснованность результатов подтверждается
теоретической обоснованностью исходных позиций, отвечающих
современным достижениям психолого-педагогической науки,
использованием разнообразных источников информации, комплексной методики исследования, обеспечивается репрезентативностью выборки,
11 сочетанием качественного и количественного анализа материалов исследования, результаты которого подтверждены экспериментально.
Апробация исследования и внедрение полученных результатов в практику осуществлялись на протяжении всего периода исследования посредством:
- личного участия автора в проектировании и осуществлении опытно-
экспериментальной работы на базе факультета педагогики и психологии
Калининградского Государственного университета имени И. Канта,
филологического факультета Московского государственного университета
сервиса (Калининградский филиал);
преподавания в Калининградском Государственном университете имени И. Канта;
обсуждения результатов исследования на заседаниях кафедры немецкого языка, кафедры образовательных технологий Калининградского Государственного университета им. И. Канта;
- участия в научно- практических конференциях профессорско-
преподавательского состава, научных сотрудников, аспирантов и студентов
РГУ им. И. Канта 2002- 2005 годах, Пензенского государственного
педагогического университета им. В.Г. Белинского (2004), на межвузовских
научных конференцях «Евразийская ассоциация дистанционного
образования. Введение в ДО» (Москва, 2002), «Международные
Пелевинские чтения» (Калининград, апрель 2003), на научно- практической
конференции «Текст в лингвистической теории и методике преподавания
лингвистических дисциплин» (КІОИ, 2005), семинаре «Школы инновации в
системе образования» (Нида, июль 2003).
Структура работы: диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложений.
Роль профессиональной лексики в профессиональной подготовке специалиста
Профессиональный язык - это набор специальной лексики узких, корпоративно замкнутых профессиональных групп, носящий нередко тайный характер, понятный только членам данной корпорации [37,21]. В свою очередь, Р.А. Будагов считает, что профессиональный язык - особая сфера человеческого общения, которая неотъемлема от его деятельности. Профессиональный стиль обслуживает ту сферу общения, главным в которой является логичное, точное, однозначное выражение мысли. На организацию речевых средств влияет характер профессионального мышления, который предполагает, что человек оперирует понятиями, в которых воплощается сам процесс его деятельности [38,22]. Поскольку цель такого мышления -вскрывать закономерности действительности, то его характер здесь отвлечённый, абстрагированный. Понятийность и логичность мышления влекут за собой специфические черты профессионального стиля -отвлечённо- обобщённость и логичность (структурно- выраженную) изложения. Это влечёт за собой предварительную продуманность, подготовленность речи и тщательность её оформления.
Профессиональная речь рассчитана на логическое, а не эмоционально-чувственное восприятие, поэтому эмоциональное в языке не выявляется открыто, профессиональный стиль «тяготеет к речевым средствам, лишённым эмоциональной нагрузки» [24,24]. По мнению М.М. Бахтина, профессиональный язык определяют следующие признаки: строгая нормированность речевых средств; терминированность; однозначное употребление слов; книжный характер лексики и синтаксических конструкций; использование развёрнутых предложений с чётко выраженными синтаксическими связями; обилие причастных и деепричастных оборотов, цепочек атрибутивно- именных сочетаний; безличность; монологичность и т.д. Профессиональный язык требует логичности в изложении. Поэтому здесь преобладают интеллектуальные элементы языка: профессионально- научная и техническая терминология (осуществляется передача профессиональных понятий) и абстрактная лексика (слова, обозначающие абстрактные понятия). Названия конкретных предметов даются по признаку, действиям или должности.
Профессиональный язык, по наблюдениям В.Я. Дерягина, является интереснейшим лингвистическим феноменом, бытование которого ограничено не только определёнными рамками сферы деятельности, как это ясно из самой его номинации, но и социальными, временными и пространственными рамками [60,18]. Он бытует в среде группы, принадлежащей к той или иной профессии - в отдельных более или менее замкнутых референтных кругах.
Как все социальные диалекты, считает В.Я. Дерягин, он представляет собой только лексикон, который питается соками общенационального языка, живёт на его фонетической и грамматической почве. Поток этой лексики никогда не иссякает полностью, он только временами мелеет, а в другие периоды становится полноводным. Это связано, разумеется, с историческим фоном, на котором развивается язык [60,45].
Всеобщие признаки каждого языка - ясность и однозначность, а также формализация и нормирование выражений. Настоящий профессиональный язык - это язык специалистов и для специалистов. Особенность языка специалистов лежит в применении выражений, которые по форме согласуются с обыденным языком, однако по своему значению могут отклоняться от повседневного языка. Предписания профессионального характера, как правило, ориентируются на неопределенное число лиц, из которых большинство не являются специалистами в данной области. Чтобы таким образом не возникал непонятный и разночитаемый для неспециалистов текст, то профессиональные понятия и выражения, которые могут применяться в повседневном языке в произвольном значении, растолковываются в тексте понятийными определениями, чтобы понятность не была потеряна.
Для изучения профессионального языка в нашем распоряжении есть три рода материалов: - дополняющие друг друга словарные списки (как в виде отдельных изданий, так и лексиконов, включённых в работы о профессиональном языке); - многочисленные материалы из газет и журналов, в языке которых всё больше профессионализмов; - лингвистические анкеты, заполненные информантами- носителями языка, которые представляют определённую социально-профессиональную группу.
В профессиональном языке отражается образ жизни речевого коллектива, который его породил, что подтверждает наличие особенностей речевого общения в разных социальных группах. Варьирование средств литературного языка социально обусловлено: оно зависит от возраста говорящих, уровня их образования, территориальной принадлежности, профессии и ряда других характеристик. Поскольку каждый такой коллектив представляет собой своеобразную ячейку общества, естественно предположить, что и по использованию языка и по шаблонам языкового общения эти ячейки также своеобразны: очевидно, что, например, речевое поведение человека как члена семьи должно отличаться от его же речевого поведения в роли сослуживца и т.д. Социолингвистическое изучение малых групп предполагает использование не только собственно лингвистических, но и социально-психологических методик и теорий. Так, наиболее эффективным здесь оказывается метод включенного наблюдения (когда исследователь является членом изучаемой группы). Традиционно же применяемые социолингвистами методы письменного опроса и анкетирования, достаточно хорошо оправдавшие себя при обследовании больших совокупностей носителей языка, в отношении малых групп, как это вполне очевидно, едва ли применимы - во всяком случае, в виде обширных вопросников, многопрофильных анкет. В теоретическом отношении при исследовании речевого общения в малых группах чрезвычайно важно понятие социальной роли, поскольку смена ролей (одним и тем же коммуникантом) обусловливает изменения в речевом поведении: в выборе языковых средств, их сочетаемости друг с другом, в тональности речи (а отсюда - в интонационных и фонетических ее характеристиках) I [129, 45]
Б.Д. Поливанов считает, что в профессиональной речи проявляются следующие её особенности. Первой чертой является его метафоричность. Автор очень метко назвал словообразование единиц профессиональной направленности словотворчеством: «Здесь, действительно, мы встречаем не индивидуальную выдумку единого организующего приёма, а в подлинном смысле слова широкое коллективное, а порой и широко разнообразное по приёмам своим языковое творчество» [177,158]. Вторая черта — это доминирование репрезентативной, а не коммуникативной функции. Специальный язык - это пароль всех членов референтной группы. Третья особенность, характеризующая профессиональный язык - это его, по выражению Поливанова, «людическая» направленность. Использование профессионального языка - не просто способ творческого самовыражения, но и инструмент двойного отстранения [177,162]. А.А. Реформаторский пишет, что в результате можно прийти к выводу, что «всякому профессиональному языку и шире - как всякому субязыку, свойственна некоторая размытость границ. Вычленить его как замкнутую подсистему, как объект наблюдения можно только условно» [190,29].
Инновационные подходы к процессу формирования профессиональной лексики у будущих учителей с правом преподавания иностранного языка с использованием учебного модуля
Владение профессиональным языком определяет реализацию не только индивидуально- личностных, целевых и мотивационных установок человека, но и ситуативных аспектов сообщения. Одним из доминантных направлений становится изучение специфики коммуникативного поведения в разных социальных сферах как у представителей одного социума, так и представителей разных культурных социумов. Необходимость изучения проблем деловой коммуникации обусловлена быстрым ростом международных связей и -естественным интересом ученых к проблемам обучения иностранному языку широкого круга специалистов [37, 30]. Знание иностранных языков увеличивает коммуникативные возможности человека, но различие ментальносте народов может привести к трудности понимания представителей другой культуры. Поэтому в задачи обучения иностранному языку входит формирование способности к участию в межкультурной коммуникации. Широкие возможности для этого представляет обучение немецкому языку в целях делового общения.
В связи с этим на первый план выступает необходимость изучения вербального обеспечения. Эта общая проблема распадается на несколько частных, одной из которых является вербальное обеспечеіше взаимодействий коммуникантов в процессе профессионального сотрудничества, которое предполагает наличие у них умений и навыков выбора адекватной стратегии ведения профессионального дискурса и структурирования наиболее типичных ситуаций профессионального взаимодействия (установление личных контактов, ведение телефонных разговоров, обмен деловой корреспонденцией, проведение презентаций, совещаний и собраний, переговоров, участие в конференциях и семинарах) с учетом социокультурной специфики делового партнера [37, 32-34].
В процессе делового сотрудничества коммуниканты, как правило, реализуют фактическую, информационную и воздейственную задачи с помощью разноуровневых языковых средств, речевых умений и коммуникативных навыков, определяемых нормой и этикой делового коммуникативного поведения.
В связи с расширением межкультурных профессиональных контактов возрастает потребность общества в специалистах различного профиля, владеющих иностранным языком. Однако владение иноязычным кодом, позволяющим успешно осуществлять межкультурно - профессиональное взаимодействие, предполагает овладение и профессионально-значимыми концептами другой культуры, определяющими специфику общественного и делового поведения, детерминируемого влиянием исторических традиций и обычаев, образа жизни и т.п. Лингвосоциопсихологические и культурологические знания об иноязычном социуме, создающие широкий контекст межкультурного общения, формируют готовность к эффективному межкультурному деловому общению и следовательно, к международному профессиональному сотрудничеству [37,36},
Обусловленное социальным заказом общества иноязычное деловое, общение является одной из самых значимых составляющих содержания обучения специалистов. Вузовский курс иностранного языка призван носить коммуникативный характер, поэтому его задачи определяются коммуникативными и познавательными потребностями специалистов соответствующего профиля.
В аспекте «Язык для специальных целей» осуществляется знакомство с лингвистическими, социолингвистическими, культурологическими особенностями речекоммуникативного поведения иноязычных деловых партнеров, моделирование ими коммуникативного сотрудничества в профессионально значимых ситуациях, что обусловливает формирование у обучаемых наряду с языковой также и коммуникативной компетенции [32,53]. Так как лексика в системе языковых средств является важнейшим компонентом речевой деятельности, формирование лексических навыков, как общего, так и профессионального характера, постоянно находится в поле зрения преподавателя. Недостаточный . словарный запас специализированного характера вызывает чувство неуверенности у учащихся и нежелание говорить на иностранном языке, участвовать в профессионально- направленной беседе. Необходимо по мере повышения знаний студентов по общему языку усложнять изучаемый материал и вводить дополнительные приёмы раскрытия значения неизученной лексики и её употребление в узком специализированном контексте. При . этом происходит актуализация ядра лексики общего характера в сочетании с новым лексическим материалом. Студенты овладевают навыками оперирования специализированным лексическим материалом, употребления терминологической лексики. Навыками просмотрового и поискового чтения литературы по специальности, а также умением участвовать в групповой, деловой беседе, дискуссии, обсуждении. Всё это является необходимыми-условиями формирования будущего специалиста [42,20-32].
В последние годы производственная сфера общения значительно осложнилась, широкое распространение и развитие получили экономическая, управленческая, коммерческая, правовая области профессиональной деятельности, что. обусловливает необходимость овладения будущими специалистами навыками профессиональной культуры как значимым компонентом профессиональной межкультурной коммуникации. Изменившаяся под влиянием времени специфика социального взаимодействия в межкультурном плане выявила и новые компоненты содержания обучения, а именно, усвоение новых профессиональных "ролей", как то: организатора совместного производства, бизнеса-секретаря, менеджера, умеющего заключать контракты и вести переговоры с представителями иной культурно-языковой общности и т.д. .
В лингвосоциологических исследованиях человек со всеми его социокультурными, психологическими, лингвистическими характеристиками реально стал организующим центром смыслового пространства. Взаимодействие членов социума предполагает не только информационный обмен в разных сферах коммуникации, и в первую , очередь, профессиональной, но и межличностное общение, характер которого определяется коммуникативными интенциями партнеров и стратегиями их достижения (сотрудничество, соперничество, конфликт и т.д.), детерминируемыми социопсихологическими и культурологическими особенностями соответствующих социумов. Успешное межкультурное профессиональное взаимодействие членов деловых социумов означает адекватное коммуникативное поведение в процессе взаимопознания, взаимопонимания, установления взаимоотношений профессионального сотрудничества и, следовательно, предполагает наряду с достаточно высоким уровнем владения иностранным языком, умение адекватно интерпретировать и принимать социокультурное многообразие партнеров по коммуникации при решении практических задач [52,94].
Комплексная диагностика уровня знаний на предмет владения профессиональной лексикой
Зависимость продуктивности обучения от количества, качества, полноты, своевременности, глубины, объективности контролирования полученных знаний является необходимым условием для достижения оптимальных для имеющихся условий результатов. Целью диагностирования является своевременное выявление, оценивание и анализ течения учебного процесса в связи с его продуктивностью. Диагностирование включает в себя контроль, проверку, оценивание, накопление статистических данных, их анализ, выявление динамики, тенденций, прогнозирование дальнейшего развития обучающего процесса. То есть диагностирование не только констатирует результаты, но рассматривает их в связи с путями, способами их достижения, выявляет тенденции, динамику формирования продуктов обучения [67,5]. Не смотря на чисто теоретические формулировки, данное понимание функций и целей диагностирования в полной мере соответствует процессу определения результативности обучения профессиональному языку.
Основной, .составляющей контроля полученных знаний по спецязыку является проверка, функцией которой является обеспечение обратной связи между преподавателем и студентом, получение педагогом объективной информации о степени освоения изучаемого материала, своевременное выявление недостатков и пробелов в знаниях. Целью проверки является определение не только уровня и качества обученности учащегося на предмет владения лексическими единицами по специальности, но и объёма учебного труда последнего. Диагностировать, контролировать, проверять и оценивать знания учащихся нужно в той логической последовательности, в какой проводится их изучение.
1. Анкетирование (письменный опрос). Анкета по сравнению с интервью имеет большую объективность, надёжность и сопоставимость, но при этом имеет меньше возможности для обсуждения незапланированных тем. Учащимся предлагается специально разработанная схема, устанавливающая формулировку вопросов- заданий и их последовательность (учащиеся могут получить задания типа: «Merken Sie folgende Lexik, ubersetzen ins Russische nachstehende Worter, Wortgruppen, Satze»„ « Sagen Sie dasselbe mit anderen Worten», «Sagen Sie das Gegenteil» «Was bedeutet Begriff padagogische Tatigkeit» и т.д.). При составлении заданий по профессиональной лексике, следует учитывать, что вопросы не должны превышать уровень изученного материала, необходимо избегать расплывчатых и неопределённых заданий, задание должно касаться лишь одного конкретного аспекта. Чтобы облегчить выполнение заданий такого рода, преподаватель может начать анкетирование с общих вопросов (типа: Wo kann Absolvent der padagogjschen Fakultet arbeiten? или Dein zukiinftiger Bemf- was wirst du wahlen?), постепенно приближаясь к специальным. К преимуществам такого вида контроля владения профессиональной лексикой относятся следующие: информация сопоставима, упрощена форма проверки, проверяются только владение отдельными лексическими единицами, например, по пройденной теме, анкетирование применимо к проведению текущей и повторной проверки. 2. Интервью (устный опрос); для опроса задаётся только тема (например: «карьера педагога» или «Учитель- профессия или призвание»), преподаватель руководит ходом беседы только при помощи промежуточных вопросов. Предварительно может быть предложен разработанный преподавателем план хода беседы. Главной задачей учащегося является использование не только профессиональной лексики, но и умение при помощи изученных лексических единиц выразить своё мнение на предложенную преподавателем тему. От преподавателя также требуется качественная подготовка к проведению такого вида контроля знаний, предварительной индивидуальной работы, продумывания всех аспектов поставленной на обсуждение темы. Преподаватель должен обдумать, в какой последовательности будут задаваться вопросы. Для проведения успешной беседы необходимо создать атмосферу заинтересованности. По этой причине вначале избегают трудных, в плане употребления профессиональной лексики вопросов для обсуждения. Так как в процессе обучения используется групповой вид опроса, преподавателю необходимо следить, чтобы в ответах не доминировали отдельные студенты. Проверку такого рода можно разнообразить засчет варьирования открытых (например: Warum 1st Beruf eines Lehrers wichtig? Akzeptieren Sie Hire Meinimg.) и закрытых вопросов (например: Die Ausbildung ist iiberhaupt im Leben unwichtig или Der Lelirer muss selbst das ganze Leben lernen /ja oder nein). На открытый вопрос учащийся сам формулирует свой ответ. На закрытые вопросы ему предлагаются ответы для выражения своего согласия или несогласия с ними, список ответов на выбор (наиболее приемлемым является раздаточный материал в виде карточек). Открытые вопросы направлены на выявление плохо усвоенного материала, закрытые - обуславливают большее единообразие ответов, облегчая учащемуся начало работы, а преподавателю обработку данных. В процессе текущей проверки, при прохождении небольшой части учебного материала следует использовать опрос с использованием преимущественно закрытых вопросов.
Система работы по проверке эффективности использования учебного модуля как средства формирования профессиональной лексики у будущих учителей начальных классов с правом преподавания иностранного языка
Методика обучения иноязычной профессионально- ориентированной лексике издавна привлекала внимание преподавателей и методистов, и тому имеются веские причины: - огромная роль, которую играет знание словаря по специальности в развитии речевых умений учащихся; - трудоёмкость процесса овладения данным словарём; - сложность самой проблемы, так как лексический состав профессионального языка представляет собой весьма разнообразную и пёструю картину, а лексические единицы-разноплановые и многомерные явления, существенные свойства и особенности усвоения.
Лексика в системе языковых средств является важнейшим компонентом речевой деятельности: аудирования и говорения, чтения и письма. Это определяет её важное место на каждом уроке иностранного языка и формирование лексических навыков постоянно находится в поле зрения преподавателя. Недостаточный словарный запас специализированного характера вызывает чувство неуверенности у учащихся и нежелание говорить на иностранном языке, участвовать в профессионально-направленной беседе. Поэтому второй этап обучения, направленный на изучение иностранного языка с элементами профессиональной лексики представляет собой курс по дисциплинам специализации.
Одним из важнейших средств получения информации, в том числе и узкоспециальной, является чтение аутентичных текстов по специальности. В сегодняшних условиях обучения, в отрыве от языковой среды, чтение текстов по специальности способствует реализации образовательного потенциала студентов. Данный вид работы иллюстрирует функционирование языка в форме, принятой его носителями в естественном контексте, и даёт наиболее полное и достоверное представление о различных профессиональных сферах страны изучаемого языка.
Преподаватель по мере повышения знаний студентов по общему языку, усложняет изучаемый материал и вводит дополнительные приёмы раскрытия значения, тренировки и закрепления неизученной лексики и её употребления в узком специализированном контексте. Более результативного достижения данных задач можно достичь путём внедрения и практического применения в процессе обучения языку по специальности инновационных технологий.
Предложенный мною в данной работе учебный модуль «Немецкий язык с элементами профессиональной лексики» (Приложение 1) для студентов факультета психологии и педагогики может быть включено в систему мультимедийных разработок по изучению иностранных языков. Это означает, что данный учебный модуль предоставляет дополнительный сервис для более эффективного изучения профессиональной лексики студентами РГУ им. И Канта по специальности «педагогика и психология», так как может успешно использоваться как в печатном варианте, так и CD-носителе.
Краткое описание модуля. Настоящий учебный модуль предназначен для комплексной работы студентов факультета педагогики и психологии над профессиональной лексикой на базе текстов по специальности. При отборе и составлении текстов для работы со студентами учитывался ряд параметров: - содержательность и актуальность текстов; - тематическое соответствие текстов общему плану преподавания ностранного языка РГУ им. И. Канта и специализации студентов; - содержание текстов соответствует языковой и профессиональной подготовке студентов III, IV курсов факультета педагогики и психологии и координируется с уже имеющимися знаниями, навыками и умениями студентов; - в языковом плане тексты содержат определённое количество нового языкового материала, но этот объём не носит преобладающий характер, чтобы избежать дополнительных психологических трудностей у студентов; - качество лексики в целях выделения активного и пассивного лексического минимума по специальности. Профессиональная лексика, как тренируемый в модуле элемент языка, подаётся не только в контексте учебного текста, но и в виде цельного словаря, что способствует экономии времени и активизации процессов памяти. Кроме этого, подача лексического материала в таком аспекте представляет дополнительные возможности реализовать принцип устного опережения. Работа над лексикой в учебном модуле основана на шести принципах: - принцип от простого к сложному, - от языка к речи, - от общего языка к профессиональному, - принцип ознакомления на уровне текста, - дозированности лексического материала, - принцип работы с профессиональной лексикой на графической основе. Учебные цель и задачи модуля. Модуль ставит перед собой следующую учебную цель - подготовить студентов к самостоятельному чтению профориентированной литературы с пониманием их содержания.
В соответствии с целью данного учебного модуля поставлены следующие задачи: извлечение из текстов по специальности нужной информации с минимальным использованием словаря, - выработка умений узнавать и понимать профессиональную лексику при чтении, - выработка умений пользоваться данными лексическими единицами в устной (диалогической и монологической) и письменной речи, - обеспечить базовый уровень знаний профессиональной лексики по специальности «педагогика и психология». Средствами для достижения поставленных цели и задач являются разнообразные приёмы и типы упражнений. Особенности изучения модуля. Работа над грамматикой в рамках профессионального курса носит фрагментарный характер, в зависимости от учебной ситуации. Преподавателю в данном случае отводится роль консультанта. Его основная задача - обучение специальной лексике.
Представление подхода к построению материала модуля. Модуль состоит из 10 тематически взаимосвязанных уроков (учебных элементов которые включают тексты, отражающие один из аспектов в переделах знаний студентами своей специальности. При составлении 7 и 10 уроков использовались тексты из имеющегося пособия: Н.А. Коляда, К.А. Петросян «Устные темы по немецкому языку». Количество разделов учебного модуля обусловлено объёмом занятий отведённых немецкому языку в общей часовой сетке учебного плана РГУ им. И. Канта. На каждый урок должно отводится около четырёх часов.
Каждый текст имеет предтекстовые упражнения для введения и закрепления общеупотребительной и профессиональной лексики по педагогике и психологии, а также фонетических навыков чтения и ряд послетекстовых упражнений, построенных по типу теста для тренировки специальной лексики. Данные упражнения содержат следующие задания: определить, какие предложения соответствуют содержанию текста, завершить предложение или восполнить его пропущенную часть, исправить предложение в соответствии с содержанием текста, ответить на вопросы. В тестах содержатся также задания творческого характера (№ 11,12), представленные большей частью в виде таблиц, схем и диаграмм.
В учебном модуле выдержан принцип работы с профессиональной лексикой на графической основе, включающий наличие слова в тексте, упражнения тестового характера по чтению, и наконец, задания на развитие навыков письма (несмотря на наличие готовых форм в модуле присутствуют упражнения, направленные на самостоятельное написание учащимися заданий вне используемого CD). Выбор данного вида работы обусловлен тем, что упражнения на графической основе готовят учащихся к употреблению слова в письменной речи. Кроме того, упражнения подобного типа расширяют диапазон сочетаемости слова специального характера с лексическими единицами общего языка и тем самым создают дополнительные связи, обеспечивающие большую его активность.
Главным в модуле является не теоретическое изучение материала и формальное его заучивание, а овладение этим материалом для его использования на примере конкретных текстов профессиональной направленности и в ситуациях естественного профессионального общения.