Содержание к диссертации
Введение
Глава 1: «Профессиональная подготовка экскурсоводов со знанием английского языка как педагогическая проблема» стр.12
1. Экскурсия как вид туристской деятельности: сущность и значение экскурсии в системе туризма стр.12
2. Специфика подготовки экскурсоводов со знанием английского языка стр.24
3. Функциональная модель творческой лаборатории — мастерской «экскурсовод со знанием английского языка» в туристском вузе стр.46
Глава 2. «Содержание и методика профессиональной подготовки экскурсоводов со знанием английского языка в творческой лаборатории-мастерской» стр.75
1. Содержание профессиональной подготовки экскурсоводов со знанием английского языка в творческой лаборатории-мастерской стр.75
2. Методика профессиональной подготовки экскурсоводов со знанием английского языка в творческой лаборатории-мастерской стр.92
3. Опытно-экспериментальная работа в творческой лаборатории-мастерской «экскурсовод со знанием английского языка» стр. 137
Заключение стр. 154
Литература стр.161
Приложение:
- Экскурсия как вид туристской деятельности: сущность и значение экскурсии в системе туризма
- Специфика подготовки экскурсоводов со знанием английского языка
- Содержание профессиональной подготовки экскурсоводов со знанием английского языка в творческой лаборатории-мастерской
Введение к работе
В основных положениях Межгосударственной целевой программы под названием «Развитие туристских связей между государствами-участниками СНГ» (1997 — 1998г) говорится о необходимости разработки и принятия в странах СНГ законов о туризме; о подготовке и принятии законодательных актов, предусматривающих стимулирование развития въездного, внутреннего, социального и самодеятельного туризма в странах СНГ; о подготовке правил оказания туристско-экскурсионных услуг в странах СНГ; о разработке и создании единой системы непрерывного образования в сфере туризма с широким использованием учебных заведений всех стран СНГ; а также о разработке программ подготовки специалистов и персонала; повышении уровня квалификации всех групп и категорий работников, занятых в сфере туризма.[43, С. 280-297.]
В федеральном законе «Об основах туристской деятельности в Российской Федерации» утверждается, что приоритетными направлениями государственного регулирования туристской деятельности являются поддержка и развитие внутреннего, въездного и социального туризма. [225] Выше перечисленные государственные документы дают надежду на скорейшее развитие индустрии туризма и туристско-экскурсионной деятельности.
Хорошо развитая туристская служба позволяет решить ряд социально-экономических проблем туристского центра. Одной из наиболее важных является решение проблемы занятости местного населения. Следует особо отметить, что туризм выступает как одна из самых трудоёмких отраслей, в ряде случаев не подлежащей механизации и автоматизации. Развитие туристской инфраструктуры привлекает трудовые ресурсы, направляя их на обслуживание туристов.
Принося сравнительно быструю окупаемость и высокую прибыль, туризм решает еще одну проблему социального плана — способствует повышению жизненного уровня местного населения, что выражается через: приток денежных средств в туристский регион; увеличение прибыли туристских организаций; повышение оплаты труда служащих; увеличение занятости местных жителей, а также косвенное влияние туризма на уровень жизни местного населения сказывается в создании и развитии инфраструктуры, сервисной службы в туристских регионах.
Наиболее актуальной на текущий момент является проблема профессиональной подготовки кадров для индустрии туризма. Формирование кадров туристско-экскурсионных организаций - это процесс воспроизводства и воспитания таких квалифицированных специалистов, которые бы в максимальной степени отвечали требованиям, предъявляемым к современной технологии обслуживания туристов и экскурсантов. Наиболее важная роль при этом отводится профессиональной подготовке экскурсоводов. И в свете законообразующих государственных документов, делающих основной акцент на развитии именно въездного туризма, т.е. приема иностранных граждан на территории РФ и предоставления полного спектра качественных туристских услуг и продуктов, возникает реальная необходимость создания системы подготовки экскурсоводов со знанием иностранного языка.
Исходя из того, что главными составляющими туристской деятельности являются информация и коммуникация, одним из основополагающих компонентов профессиональной компетенции работника сферы туризма является владение иностранными языками. Особое место среди других языков занимает язык английский, который по праву считается языком международного общения. Сложившаяся за последнее десятилетие ситуация вызывает потребность в высококвалифицированных туристских кадрах, владеющих английским языком адекватно их уровню занятости в индустрии туризма. Знание английского языка необходимо для качественного приема и обслуживания иностранных гостей, установления деловых отношений с зарубежными партнерами, продвижения и рекламы туристского продукта, организации и проведения экскурсий на английском языке.
Актуальность проблемы языковой подготовки специалистов международного туризма определяется глобальным ростом туризма и туристской индустрии в мире и РФ, с одной стороны, и развитием сети учебных заведений туристской направленности и формированием системы туристского образования в РФ, с другой стороны. Проблема подготовки туристских кадров, профессионально владеющих английским языком, была рассмотрена в научных работах следующих исследователей: Алилуйко Е.А. (2000 г.), Ермилова Д.В. (2000 г.), Ефремцева Т.Н. (2000 г.), Маркова О.Ю. (2000 г.), Мошняга Е. В. (1997 г.), Шеншина А.П. (19 г.). В этих работах анализируются различные аспекты содержания и методики профессиональной подготовки менеджеров туризма. Однако в указанных исследованиях не решается проблема профессиональной подготовки экскурсоводов, владеющих иностранным языком.
Некоторые вопросы содержания и методики профессиональной подготовки экскурсоводов, не владеющих иностранными языками, были подробно рассмотрены следующими исследователями: Апаковой Ю.П. (2002 г.), Константинов Ю.С. (1999 г.), Красюк Е.Р. (2002 г.), Курило Л.В. (1998 г.), Мошковой И.А. (2002 г.).
Подготовка современных специалистов в сфере туризма требует оперативного реагирования на потребности образовательного рынка, что предполагает как постоянное совершенствование учебных программ и планов, так и изменения содержания профессиональной подготовки экскурсоводов в системе туристского образования, направленного на решение современных проблем. Исходя из вышеизложенной ситуации, возникает актуальная необходимость формирования содержания и методики профессиональной подготовки кадров по специальности «экскурсовод со знанием английского языка».
Проблема исследования — какими должны быть содержание и методика профессиональной подготовки экскурсоводов со знанием английского языка в творческой лаборатории-мастерской в туристском вузе, а также структурные компоненты функциональной модели творческой лаборатории-мастерской для обеспечения эффективности профессиональной подготовки экскурсоводов со знанием английского языка в туристском вузе?
Объект исследования - профессиональная подготовка экскурсоводов со знанием английского языка в туристском вузе.
Предмет исследования - творческая лаборатория-мастерская «экскурсовод со знанием английского языка» как средство подготовки экскурсоводов со знанием английского языка в туристском вузе.
Цель исследования - определить содержание и методику профессиональной подготовки экскурсоводов со знанием английского языка в творческой лаборатории-мастерской в туристском вузе.
Гипотеза исследования - творческая лаборатория-мастерская станет эффективным средством профессиональной подготовки экскурсоводов со знанием английского языка в туристском вузе, если будет:
сформировано содержание профессиональной подготовки экскурсоводов со знанием английского языка как совокупность целевых, организационно-методических и содержательных компонентов;
разработана методика профессиональной подготовки экскурсоводов со знанием английского языка на основе существующих традиционных и инновационных педагогических технологий;
разработана функциональная модель творческой лаборатории-мастерской «экскурсовод со знанием английского языка» в туристском вузе;
проанализированы и экспериментально выявлены критерии уровней овладения студентами творческой лаборатории-мастерской профессиональной деятельностью экскурсоводов, владеющих английским языком и работающих с англо-говорящими туристами.
В соответствии с проблемой, объектом, предметом, целью и гипотезой исследования поставлены следующие задачи:
1. Определить содержание и методику профессиональной подготовки экскурсоводов со знанием английского языка в творческой лаборатории-мастерской в туристском вузе.
2. Разработать функциональную модель творческой лаборатории-мастерской, являющейся средством подготовки экскурсоводов со знанием английского языка в туристском вузе.
3. Выявить критерии уровней овладения студентами творческой лаборатории-мастерской профессиональной деятельностью экскурсоводов со знанием английского языка.
Методологической основой исследования являются общетеоретические положения по единству теории и практики, связи обучения с реальной жизненной ситуацией; а также философско-психологические идеи о человеке как высшей ценности и субъекте общественного развития, о ведущей роли познания, общения и деятельности в развитии личности; учение о движущих силах развития личности, о факторах и условиях развития человека труда, о сущности саморазвития личности.
В работе использовались фундаментальные исследования по профессиональной педагогике (С.Я.Батышев, В.П.Беспалько, А.М.Новиков); по общим принципам дидактики (Ю.К.Бабанский, В.В.Давыдов, Л.В.Занков, В.С.Леднев, Н.Ф.Талызина); по социологии (Ж.Т.Тощенко, В.А.Ядов); о механизмах персонализации личности, моделировании ее развития и деятельности (М.С.Каган, И.С.Кон, А.Н.Леонтьев, Р.С. Немов, А.В.Петровский). Наиболее важное значение в концептуальном плане имели положения о проблемах содержания профессионального туристского образования (М.Я.Виленский, В.А.Горский, В.И.Жолдак, Н.И.Загузов, И.В.Зорин, В.А.Кабачков, В.А.Кальней, В.А.Квартальное, Ю.М. Лагусев, А.И.Сеселкин, И.Д.Солодухин, С.Е.Шишов, В.Д. - Чепик). Была проанализирована эволюция развития представлений о сущности краеведческой и экскурсионной деятельности как средств воспитания, обучения и развития учащихся (Б.В. Емельянов, Ю.С. Константинов, А. А. Остапец-Свешников и др.) с целью определения методических основ профессиональной подготовки экскурсоводов со знанием английского языка. В работе также использованы законодательные и нормативные документы по вопросам общего и профессионального образования, основные положения межгосударственной программы под названием "Развитие туристских связей между государствами-участниками СНГ" и федеральный закон "Об основах туристской деятельности в РФ".
Методы исследования: в работе использовалась совокупность теоретических методов исследования: теоретический анализ и синтез эмпирических данных; теоретико-методологический анализ философской, психологической, педагогической литературы; моделирование; эмпирические методы (анкетирование, изучение литературы, документов и результатов практической деятельности, педагогическое наблюдение, метод экспертных оценок); констатирующий и формирующий эксперименты; изучение и обобщение педагогического опыта; качественный анализ результатов педагогического эксперимента.
Этапы исследования:
Исследование проводилось с 1998 по 2003 годы и включало 3 этапа:
1этап (1998-2000 гг.): включал в себя анализ существующей профессиональной подготовки экскурсоводов в Восточно-Сибирском институте туризма, анализ содержания и методики преподавания английского языка экскурсоводам, осмысление противоречий и проблем, выявление социально-педагогических резервов повышения эффективности учебно-воспитательного процесса, формулирование проблемы исследования научного аппарата. Использовались такие методы педагогического исследования, как выявление исходных условий, изучение теоретических источников и практического опыта, анализ и оценка работы отечественных и зарубежных вузов туристского профиля.
2 этап (2000-2002 гг.): была сформирована функциональная модель творческой лаборатории-мастерской, в рамках которой были проведены констатирующий и формирующий эксперименты; в ходе экспериментальной работы в педагогический процесс вводились изменения в соответствии с задачами исследования; были разработаны содержание и методика профессионального образования. Была проведена опытно-экспериментальная работа и осуществлен анализ результатов эксперимента; подготовлены к изданию и опубликованы учебно- методические рекомендации для студентов Восточно-Сибирского института туризма по специальности «экскурсовод со знанием английского языка»; опубликован под авторской редакцией сборник контрольных текстов экскурсий по Красноярскому краю и г. Красноярску, авторами которых явились студенты творческой лаборатории-мастерской «экскурсовод со знанием английского языка.
3 этап (2002-2003 гг.): были обобщены итоги экспериментальной работы, определены окончательные результаты, сформированы выводы, внедрены результаты исследования в педагогический процесс, оформлена диссертация.
Научная новизна и теоретическая значимость исследования: 1. Определено содержание профессиональной подготовки экскурсоводов со знанием английского языка в творческой лаборатории-мастерской в туристском вузе, сочетающее: экскурсионно-методический, лингвосоциокультурный (культуроведческо-просветительский), культурно-речевой и психолого-педагогический компоненты; интеграцию образовательного процесса с экскурсионной практикой; междисциплинарные, мультидисциплинарные, трансдисциплинарные подходы к конструированию учебно-тематических планов, учебных программ, учебно-методических рекомендаций; использование метода интеграции специализированных учебных дисциплин (экскурсоведения, культуроведения, психологии) и английского языка, включая лекции, практические занятия, ролевые игры, учебный разбор конкретных ситуаций профессиональной деятельности экскурсовода со знанием английского языка; учебные, показательные и пробные экскурсии на английском языке; учебную и стажерскую виды практики; обучение на рабочем месте; формирование эвристических приемов.
2. Определена методика профессиональной подготовки экскурсоводов со знанием английского языка в творческой лаборатории-мастерской в туристском вузе, включающая: совокупность традиционных методических подходов к преподаванию английского языка (фундаментального и классического) и инновационных (лингвосоциокультурного и коммуникативного системно- деятельностного); обучение литературному переводу контрольного текста - экскурсии на английский язык и создание индивидуального текста экскурсии на основе данного перевода; использование метода лингвистического и этнокультурного соответствия английских разговорных формул в их стилистическом разнообразии эквивалентам русского языка; применение метода ролевой игры как тренинга профессионально-ситуативного общения на английском языке; метод трансформации устной английской речи в зрительные образы как следствие специфики сочетания английского языка и экскурсионной методики, заключающейся в комбинировании элементов показа и рассказа на английском языке.
3. Разработана функциональная модель творческой лаборатории- мастерской «экскурсовод со знанием английского языка», включающая управление, методический кабинет, учебно-методический экскурсионный совет, учебно-методические секции студентов экскурсоводов. Цель деятельности первого компонента - управленческая. Функции управления - кадровое, информационное, техническое и правовое обеспечение системы управления педагогическим коллективом творческой лаборатории-мастерской, а также координация деятельности всех структурных компонентов творческой лаборатории-мастерской. Цели деятельности учебно-методического экскурсионного совета - научная, педагогическая и управленческая. Функции учебно-методического экскурсионного совета - повышение качества научно-педагогической работы и создание условий для педагогического творчества преподавателей творческой лаборатории- мастерской, повышение качества профессиональной подготовки экскурсоводов со знанием английского языка. Цели деятельности методического кабинета - технологическая и консультационная. Функции методического кабинета - организация и проведение справочно-консультационной работы для студентов и преподавателей творческой лаборатории-мастерской, оказание помощи студентам в качественной подготовке и проведении экскурсий на английском языке. Цели деятельности учебно-методических секций студентов-экскурсоводов - учебная и практическая. Функции - обучение в творческой лаборатории-мастерской и организация пробных экскурсий на английском языке.
4. Выявлены критерии уровней овладения студентами творческой лаборатории-мастерской профессиональной деятельностью экскурсовода со знанием английского языка: организационно-производственный (эскурсионно-методический и коммуникативно-лингвистический), психолого-педагогический, культурно-речевой и культуроведческо-просветительский (аккультуризационный). Практическая значимость исследования заключается в том, что на основе разработанных содержания и методики профессиональной подготовки экскурсоводов в творческой лаборатории-мастерской в туристском вузе были: созданы и опубликованы учебно-методические рекомендации для студентов по специальности «экскурсовод со знанием английского языка», имеющие название «Английские разговорные формулы и лексические темы по.. специальности «экскурсовод со знанием английского языка», а так же сборник контрольных текстов экскурсий по г. Красноярску и Красноярскому краю под общей редакцией автора; составлены учебно-методический план и программа творческой лаборатории мастерской «экскурсовод со знанием английского языка». На защиту выносятся:
4. Содержание и методика профессиональной подготовки экскурсоводов со знанием английского языка в творческой лаборатории-мастерской в туристском вузе.
5. Функциональная модель творческой лаборатории-мастерской «экскурсовод со знанием английского языка».
6. Критерии уровней овладения студентами творческой лаборатории-мастерской профессиональной деятельностью экскурсовода со знанием английского языка.
Достоверность и обоснованность исследования обеспечивались: всесторонним анализом проблем при определении исходных теоретико-методологических позиций; разнообразием комплекса теоретических и эмпирических методов, избираемых в соответствии с актуальной задачей исследования; целенаправленным анализом опыта работы и обобщением результатов опытно-экспериментального исследования, проводившегося в течение нескольких лет.
Апробация и внедрение результатов исследования осуществлялось через обсуждение основных положений, хода и предварительных итогов исследования на заседаниях кафедры практического туризма ВСИТ и на заседаниях кафедры иностранных языков ВСИТ; на научно-практической конференции Образовательные проекты ЮНЕСКО в области культуры, спорта и туризма" в 2001 г; на международной научно-практической конференции "Развитие спорта, туризма, активных форм отдыха, оздоровления и содержательного досуга молодежи - основа формирования здорового общества" в 2003г; а также в ходе учебно-методической деятельности автора в рамках творческой лаборатории-мастерской по специальности "экскурсовод со знанием английского языка" в Восточно-Сибирском институте туризма; в структурировании учебных программ и разработке авторских учебно-методических рекомендаций «Английские разговорные формулы и лексические темы по специальности «экскурсовод со знанием английского языка».
Экскурсия как вид туристской деятельности: сущность и значение экскурсии в системе туризма
Экскурсия всегда являлась основным видом туристской деятельности. Данное утверждение основано на определении туристского термина «экскурсия». «Экскурсия» - слово латинское, пришло в русский язык два столетия назад, означает оно «поездка». Действительно, экскурсия предполагает продвижение по местности.
Для более точного определения необходимо привести другие формулировки термина «экскурсия», опубликованные в различных изданиях российских и зарубежных авторов. Анциферов Н.П. в книге «О методах и типах историко-культурных экскурсий» писал: «Экскурсия — есть прогулка, ставящая своей задачей изучение определенной темы на конкретном материале, доступном созерцанию».[10, С. 12]
Известный экскурсионист В. А. Герд следующим образом сформулировал определение «экскурсии»: «Экскурсия — это форма общественно-просветительной работы, при которой группы лиц (экскурсантов) под руководством более сведущего лица (руководителя) изучают тело или явление в его естественной обстановке, отправляясь с этой целью к объекту своего изучения». [49, С. 27-28]
Курлат Ф.Л., Соколовский Ю.Е. в своем труде «Экскурсии по памятникам истории и культуры» определили термин «экскурсия» как «совместную деятельность экскурсовода и экскурсантов, направленную на изучение в процессе передвижения по определенному маршруту памятников природы, истории и культуры, наблюдаемых в естественных условиях или в хранилищах коллекций».[139, С. 16.]
Емельянов Б.В. предлагает следующее толкование слова «экскурсия»: «Экскурсия представляет собой наглядный процесс познания окружающего человека мира, процесс, построенный на заранее подобранных объектах, находящихся в естественных условиях или расположенных в цехах промышленных предприятий, помещениях лабораторий, залах музеев, выставок, мастерских архитектора, скульптора, художника и др. Показ чувственно воспринимаемых объектов происходит под руководством квалифицированного специалиста — экскурсовода. Процесс восприятия подчинен задаче раскрытия определенной темы.» [71, 4.1. - С. 7.]
Из данных определений известных ученых-экскурсионистов, к сожалению, не ясен характер и специфика экскурсии, проводимой на иностранном языке для иностранных туристов.
Толкование термина «экскурсия» приводится в различных словарях. В 1882 г. В.И.Даль толковал данный термин следующим образом: «Экскурсия — поход, прогулка, выход на поиск чего-либо для собирания трав и пр.». [220, С. 497.]
В одном из первых изданий Большой советской энциклопедии (1933 г.) мы можем найти следующее толкование термина «экскурсия»: «Экскурсия - один из видов массовой культурно-просветительной, агитационной и учебной работы, имеющей целью расширение и углубление знаний подрастающего поколения рабочих и колхозных масс путем выхода из обычной обстановки, как для непосредственного наблюдения и исследования явлений природы и общественной жизни, естественных производительных сил, фактов культуры и быта и т. п., так и для наглядного ознакомления с определенными объектами (например, музей, выставка) по заранее определенному плану и, как правило, под специальным руководством». [32, С. 316]
Толковый словарь русского языка (под ред. Д. Н. Ушакова, 1940 г.) поясняет слово «экскурсия» как «коллективную поездку или прогулку куда-нибудь с научно-образовательной или увеселительной целью» [221, С.287.]
В Словаре иностранных слов (под редакцией И.В.Лехина, СМ. Локишина и др., 1989г.) определение экскурсии формулируется двояко: «Экскурсия — 1) коллективное посещение музея, достопримечательного места, выставки и т.п.; поездка, прогулка, посещение какого-либо учреждения с образовательной, научной, спортивной или увеселительной целью; 2) группа лиц (экскурсантов), совершающих такую поездку или прогулку». [214, С. 588.]
В последнем издании Большой Советской Энциклопедии [33, С. 639.] написано: «Экскурсия (от латинского "excursio" - «поездка, вылазка») — посещение достопримечательных чем-либо объектов (памятники культуры, музеи, предприятия, местность и т. д.); форма и метод приобретения знаний. Проводится, как правило, коллективно под руководством специалиста-экскурсовода».
И только в Туристском терминологическом словаре (под ред. И.В. Зорина, В.А. Квартального) термин «экскурсия» толкуется как «коллективное посещение под руководством экскурсовода достопримечательных мест, музеев и пр. с учебной или культурно-просветительской целями.» [87, С. 396.]. Введение словосочетания «с культурно-просветительской целью» в дефиницию термина «экскурсия» дает надежду на возможность определения роли и места экскурсии, проводимой на английском языке, в индустрии туризма.
На основе анализа ряда определений, предложенных выдающимися учеными-экскурсионистами, и словарных дефиниций, а также адаптируя опыт прошедших эпох к реалиям сегодняшнего времени, можно определить экскурсию на английском языке как целенаправленное освоение англо-говорящими туристами современной или исторической российской действительности через аудио-визуальное ознакомление с тематически объединенными объектами на местности с помощью профессионального экскурсовода, говорящего на английском языке. Но для большей точности необходимо проследить значение и место обычной экскурсии как вида деятельности в развитии туризма в России, а также процесс возникновения и становления роли экскурсии на английском языке (как вида туристской деятельности) в системе туризма.
Специфика подготовки экскурсоводов со знанием английского языка
Профессиональная подготовка экскурсоводов со знанием английского языка имеет существенное отличие от профессиональной подготовки экскурсоводов, не владеющих английским языком. Данное утверждение основано на осознании того факта, что профессиональная деятельность экскурсовода со знанием английского языка является отличной от профессиональной деятельности экскурсовода, не знающего английского языка. Целью данного параграфа является обнаружение специфики профессиональной подготовки экскурсоводов со знанием английского языка, проистекающей из специфических особенностей профессиональной деятельности такого рода специалистов. Следовательно, для начала нам необходимо определить эти особенности. Проанализировав государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования «Экскурсоведение и музееведение», созданный В.А.Квартальновым и В.А. Горским [57], нам удалось в авторской учебной программе творческой лаборатории-мастерской «экскурсоводов со знанием английского языка» для студентов Восточно-Сибирского института туризма выделить основные практические навыки и умения студентов-выпускников творческой лаборатории-мастерской; и на основании определённых умений и навыков мы сделали предположение, касающееся характера профессиональной деятельности экскурсоводов со знанием английского языка и их должностных обязанностей.
Итак, основные практические навыки и умения экскурсоводов со знанием английского языка:
1. свободное владение английским языком;
2. коммуникабельность, контактность, использование анимационных приемов;
3. подготовка путевой информации на английском языке и использование ее на выездных маршрутах;
4. организация обслуживания в аэропорту, на ж/д вокзале и трансфере, заполнение деклараций, прохождение таможенного досмотра, регистрация билетов и багажа (с использованием английского языка);
5. выполнение функций отдела приема и обслуживания англо-говорящих туристов;
6. оформление документации при работе с группой;
7. работа с автотранспортом;
8. обслуживание в гостинице и точках общественного питания;
9. организация медицинского страхования и оказание первой медицинской помощи;
10. положительное решение конфликтных ситуаций;
11. отбор и изучение литературы по теме экскурсии, фактического материала, экскурсионных объектов;
12.составление маршрута экскурсии;
13.подготовка экскурсии в составе творческой группы;
14. составление контрольного текста экскурсии и перевод данного текста на
английский язык; 15.составление индивидуального текста, перевод данного текста на английский язык и использование его при проведении экскурсии на английском языке для англо-говорящих туристов; 16. комплектование «портфеля экскурсовода»; 17.составление методической разработки, определение и использование при проведении экскурсии методических приемов показа и рассказа.
Другими словами экскурсовод со знанием английского языка должен знать:
1. основные вопросы экскурсионной теории;
2. экскурсионные возможности своего региона;
3. сущность и специфику экскурсии на английском языке, проводимой для англо-говорящих туристов, ее признаки и функции, требования к ней;
4. принципы составления маршрута экскурсии;
5. классификацию экскурсионных объектов;
6. классификацию и тематику экскурсий;
7. методику подготовки экскурсий на английском языке для англ о-говорящих туристов;
8. практическое применение элементов педагогики, логики, психологии в экскурсионной деятельности;
9. эстетическое содержание экскурсий на английском языке для англо-говорящих туристов, значение эстетического содержания подобного рода экскурсии;
10. виды и формы экскурсионного обслуживания, дифференцированный подход к экскурсионному обслуживанию англо-говорящих туристов;
11. критерии оценки качества экскурсии на английском языке для англоговорящих туристов, показатели качества экскурсионных процессов;
12. организацию работы экскурсовода со знанием английского языка, экскурсионную методику, ее задачи, требования и методику проведения экскурсии на английском языке для англо-говорящих туристов;
13.методические приемы и их классификацию;
Содержание профессиональной подготовки экскурсоводов со знанием английского языка в творческой лаборатории-мастерской
Целью данного параграфа является определение содержания профессиональной подготовки экскурсоводов со знанием английского языка в творческой лаборатории-мастерской в туристском вузе.
Содержанием профессионального образования экскурсовода со знанием английского языка следует считать профессиональную культуру данного рода специалиста. Профессиональная подготовка специалиста в высшем учебном заведении должна дать студенту возможность овладения профессиональной культурой. Внимание этому вопросу уделялось в исследованиях Горячевой Т.К., Соколовой И.Г.[56,217] Основная трудность заключается в том, чтобы определить ту часть профессиональной культуры, которой студенты «должны»( в соответствии с требованиями общества) и «могут» (сообразно своим природным способностям и наклонностям) овладеть. Следовательно, любое содержание профессиональной подготовки любого рода специалистов должно определяться с учетом, во-первых, социальной необходимости и, во-вторых, возможностями личности. Возвращаясь к теме нашего диссертационного исследования, можно сказать, что творческая лаборатория-мастерская, будучи средством дополнительного образования, является личностной и социальной потребностью овладения профессиональной культурой экскурсовода, владеющего английским языком и работающего с англо-говорящими туристами.
Как известно, профессиональная культура усваивается в форме четырех элементов: знаний о различных сферах бытия; опыта действования (умения); творчества как преобразования и навыков профессиональной деятельности как личностной потребности. Усвоить культуру означает — «знать-уметь-творить-хотеть». В этой цепочке «хотеть» - главный элемент, он определяет мотивационный аспект человека как индивидуальности. Культура представляет определяемые ценности, а не «знания и умения». Культурные ценности человека — его развитие. [217]
Следовательно, для определения содержания профессиональной подготовки экскурсоводов, владеющих английским языком и работающих с англо говорящими туристами, необходимо определить содержание профессиональной культуры данного рода специалиста. 1 и 2 параграфы 1 главы данного диссертационного исследования были посвящены проблеме выявления структурных компонентов профессиональной деятельности экскурсовода со знанием английского языка. Данные компоненты были названы следующим образом: организационно-производственный, включающий экскурсоведческо — методический компонент и коммуникативно-лингвистический компонент; психолого-педагогический; культурно-речевой; культуроведческо просветительский или аккультуризационный. В соответствии с выявленными компонентами профессиональной деятельности экскурсовода_ со знанием английского языка появилась возможность определения структурных компонентов содержания профессиональной подготовки экскурсоводов со знанием английского языка в творческой лаборатории-мастерской в туристском вузе. Данные компоненты были названы:
1. экскурсионно-методический;
2. лингвосоциокультурный (культуроведческо-просветителъский);
3. культурно-речевой;
4. психолого-педагогический.
Первым основополагающим компонентом является экскурсионно-методический компонент.. Целью экскурсионно-методического компонента является овладение основами экскурсионной методики, а также специфическими особенностями экскурсионной методики осуществления профессиональной деятельности экскурсовода, владеющего английским языком и работающего с англо-говорящими туристами. Данный компонент сочетает методику подготовки новой экскурсии на английском языке, перевод контрольного текста экскурсии на английский язык, методику создания индивидуального текста экскурсии на английском языке, методику проведения экскурсии на английском языке, а также технику ведения экскурсии для англо-говорящих туристов.
Прежде всего необходимо дать определение слова «методика». Слово «методика» - греческого происхождения, производное от слова «метод». И в буквальном переводе имеет значение «путь к чему-либо», т.е. путь исследования или теория, учение. Следовательно, методика исследует закономерности обучения определённому учебному предмету. Современный словарь по педагогике определяет следующие составляющие методики: «1) изучение истории предмета; 2) определение познавательного и воспитательного значения и задач учебного предмета, его места в системе образования; 3) определение содержания учебного предмета, научное обоснование программ, учебников; 4) выработка форм и организационных форм обучения, соответствующих его целям и содержанию; 5) определение требований к подготовке преподавателей данного предмета.»[216, С. 414.]
В системе педагогических наук методика теснее всего связана с общей теорией обучения - дидактикой. Методика раскрывает цели обучения предмету, его значение для разностороннего развития личности студента. Связь методики с наукой, основы которой преподаются в учебном заведении, проявляется в отборе содержания соответствующего учебного предмета. Логика и история науки используются при обосновании системы построения учебного курса. Методы науки находят отражение в содержании учебного предмета и в методах обучения. Иными словами, методика представляет собой совокупность различных методов, взаимосвязанных между собой. Методикой обучения в педагогике называют систему правил и методов преподавания наук, передачи учащимся знании, систему приемов, обучения и воспитания. Существует общая и частная методики. Предметом общей методики являются способы обучения и требования - основа изучения всех наук. Частная методика связана с определённой наукой, с её сущностью.