Содержание к диссертации
Введение
Глава 1. Профессиональная компетентность как педагогическая проблема.
1.1. Особенности профессиональной компетентности специалистов в сфере туризма стр. 13
1.2. Возможности иностранного языка в развитии профессиональной компетентности студентов туристского вуза стр.26
1.3. Характеристика критериев оценки развития профессиональной компетентности в процессе изучения иностранного языка стр.43
Глава 2. Содержание и методика развития профессиональной компетентности студентов в процессе изучения иностранного языка.
2.1. Модель развития профессиональной компетентности с учетом психологических особенностей студентов туристского профиля стр.64
2.2. Методика обучения аудированию как составной части профессиональной компетентности стр.76
2.3. Методические рекомендации для преподавателей стр.100
Заключение стр.122
Библиографический список литературы I-XVII
Приложения
- Особенности профессиональной компетентности специалистов в сфере туризма
- Возможности иностранного языка в развитии профессиональной компетентности студентов туристского вуза
- Модель развития профессиональной компетентности с учетом психологических особенностей студентов туристского профиля
Введение к работе
Система образования любой страны определяется социально-экономическими предпосылками. Конечные цели любого вида образования находятся в прямой зависимости от социального заказа общества.
Концепция развития профессионального образования России на современном этапе обусловлена тенденциями перспективного преобразования экономики. Новые направления в сфере экономического развития диктуют необходимость пересмотра задач, стоящих перед высшей школой.
В настоящее время одной из наиболее перспективных отраслей Российской экономики становится туризм. Расширяются международные контакты, укрепляется экономика страны, создаются новые рабочие места для российских граждан.
Во всем мире туризм признан одним из самых прибыльных секторов экономики. Из материалов Всемирной туристской организации (ВТО) следует, что одно из 7-11 рабочих мест в мире относится к сфере индустрии туризма. Согласно экспертным оценкам ВТО в индустрии туризма занято около 130 млн. человек, что составляет примерно 7% общей занятости.
В условиях жесткой конкуренции с западными турфирмами, прочно обосновавшимися на мировом туристском рынке, особенно остро стоит проблема профессиональной компетентности специалистов туристского профиля. Анализ деятельности отечественных туристских фирм, инфраструктуры туристского бизнеса показывает, что уровень подготовки персонала, качество предоставляемых в них услуг уступают общепринятым мировым стандартам. Не является секретом и тот факт, что Российские образовательные стандарты подготовки специалистов туристской индустрии также существенно отличается от образовательных стандартов Америки и Европы. Отличия наблюдаются в методических аспектах образования, технической оснащенности учебных заведений, а также наименованиях профессий и должностей работников, занятых в сфере туризма, гостиничного и ресторанного бизнеса. Все это требует не только повышения уровня преподавания в туристских вузах, но и пересмотра содержания профессиональной подготовки специалистов туристского профиля и его качества.
Изменения, происходящие в образовательных учреждениях туристского профиля, затронули и аспект языковой подготовки студентов. Проблемам, связанным с иноязычным профессиональным образованием посвящены работы М.Э. Багдасаряна, Бермана, Н.Г. Валеевой, О.Ю. Марковой, в которых дается анализ подходов к проблеме изучения иностранных языков. В них рассматривается такой сложный вид педагогической деятельности, как обучение техники свободного общения; отбор содержания образования и дифференцированный подход к разработке моделей речевого поведения специалистов разного профиля.
Знание иностранных языков является одним из требований, предъявляемым к специалистам туристского профиля. Общеизвестно, что владение иностранным языком не только расширяет кругозор и общий интеллектуальный уровень специалиста, но и является инструментом, необходимым для решения ряда профессиональных проблем, неотъемлемым компонентом профессиональной компетентности менеджеров туризма.
Расширение функций профессиональной деятельности менеджера туризма обуславливает необходимость более качественной системы иноязычного образования. В своем исследовании мы рассматриваем роль предмета «иностранный язык» в развитии профессиональной компетентности студентов туристского вуза и, в частности, роль обучения восприятию иноязычной речи на слух как одного элемента из комплекса образовательных задач. Следует отметить, что развитие речевого слуха, механизмы которого являются объектом данного исследования, не может осуществляться в отрыве от других видов речевой деятельности (чтения, говорения, письма). Поэтому разработанную нами модель обучения аудированию мы предлагаем считать составной частью общеязыковой подготовки студентов.
Актуальность исследования.
В связи с глобальным ростом туризма в последнее десятилетие во всем мире, интеграцией России в мировое туристское сообщество и обновлением содержания профессионального туристского образования особую значимость приобретает языковая подготовка студентов туристских вузов, вызванная потребностью в высококвалифицированных кадрах, владеющих иностранным языком адекватно уровню занятости в туристской индустрии.
Специалистам в сфере туризма ежедневно приходится сталкиваться с решением задач коммуникативного плана не только на родном, но и на иностранном языках. Деловые встречи с зарубежными партнерами, работа с иностранными туристами, заполнение документации требуют от работника владения иностранным языком в достаточно большом объеме. Умение менеджера туризма воспринимать поток информации на иностранном языке, адекватно реагировать на речевые сообщения, вести деловые переговоры без помощи переводчика или лишь частично прибегая к его услугам, несомненно, благотворно сказываются на результатах его труда, повышают престиж фирмы, а, следовательно, увеличивают прибыль предприятия.
В сложившихся условиях возникает потребность в пересмотре содержания программы по иностранным языкам для подготовки специалистов туристского профиля, и разработке новой модели обучения, учитывающей специфику профессиональной деятельности менеджеров туризма. На базе Российской международной академии туризма ведутся исследования с целью создания программ обучения, охватывающих те аспекты речевой деятельности, которые необходимы будущему специалисту для реализации производственных задач. Их результаты отражены в диссертациях. Алилуйко Е.А., Ефремцевой Т.Н., Марковой О.Ю., Мошняга Е.В., и др. В них разработаны модели реализации лингвострановедческой подготовки, процедур речевого этикета, критерии отбора содержания для программ по иностранному языку. Однако в них не нашла отражения проблема обучения восприятию иноязычной речи на слух, не затронут такой важный аспект речевой деятельности, как аудирование. Не вызывает сомнения тот факт, что обучению аудированию следует уделять такое же серьезное внимание, как и другим видам речевой деятельности: говорению, чтению, письму. Однако в практике преподавания английского языка далеко не всегда используется последовательная, хорошо продуманная система упражнений, направленных на развитие навыков и умений аудирования. В связи с этим, в условиях туристского вуза актуализируется проблема обучения рецепции иноязычной речи, разработки серии упражнений, предусматривающих формирование механизмов речевого слуха, памяти, вероятностного прогнозирования и артикуляции.
Проблему данного диссертационного исследования мы видим в создании такой модели обучения аудированию, которая учитывала бы специфику подготовки студентов туристского вуза, психолингвистические трудности, возникающие в процессе аудирования иноязычных текстов, и комплексный подход к решению данной практической задачи в совокупности с обучением таким аспектам иноязычной речи как грамматика, лексика стилистика.
В условиях неязыкового вуза на изучение иностранного языка отведено сравнительно небольшое количество часов в учебном плане, и комплексный подход к обучению различным видам речевой деятельности способствует интенсификации учебного процесса, позволяет экономить учебное время на выработку умений, общих для разных видов речевой деятельности, и высвободить время на формирование специфических умений и навыков.
Объект исследования - профессиональная компетентность студентов туристского вуза.
Предмет исследования - содержание, методы и формы развития профессиональной компетентности в процессе обучения иностранному языку.
Цель исследования - теоретико-методическое обоснование содержания и методов развития профессиональной компетентности студентов в процессе обучения иностранному языку.
Цель исследования определила постановку задач исследования.
Задачи исследования:
1. Выявить возможности иностранного языка в развитии профессиональной компетентности студентов туристского вуза.
2. Разработать модель профессиональной компетентности в процессе профессиональной подготовки студентов в туристском вузе.
3. Выработать критерии оценки знаний студентов, способствующих формированию профессиональной компетентности будущих специалистов в процессе изучения иностранного языка
4. Разработать методику реализации обучения аудированию менеджеров туризма как составной части профессиональной компетентности и экспериментально проверить эффективность разработанной модели и методики обучения аудированию студентов Российской международной академии туризма.
Гипотеза исследования:
- развитие профессиональной компетентности студентов туристского вуза будет эффективным, если будет разработана модель развития профессиональной компетентности с учетом психологических особенностей студентов и возможности иностранного языка; процесс обучения иностранному языку будет строиться с учетом реальных потребностей субъектов общения в туризме; будет разработана методика обучения иностранному языку, обеспечивающая комплексное усвоение лексики, грамматики, фонетики и стилистики языка в процессе обучения аудированию;
- в учебном процессе будет структурировано содержание обучения аудированию в соответствии с будущей специальностью студентов.
Методологическую основу исследования составляют теория профессионального образования в туризме (И.В. Зорин, В.А. Квартальнов, А.А. Остапец-Свешников); общетеоретические положения о моделировании учебного процесса (А.Д. Арманд, К.Б. Батороев, В.П. Беспалько, Б.А. Глинский, В.А. Штофф и др.); законодательные и нормативные документы по вопросам общего и профессионального образования; концепция профессионального образования и содержания обучения на различных ступенях многоуровневой подготовки специалистов (С.Я. Батышев, М.Я. Виленский, В.А. Горский, В.И. Жолдак, В.А. Кабачков, В.А. Кальней, A.M. Новиков, СЕ. Шишов и др.); концепции исследователей психологов о особенностях речевосприятия (Л.С. Выготский, Н.И. Жинкин, И.А. Зимняя, С.Л. Рубинштейн и др); концепция исследователей лингвистов о механизмах речевосприятия (И.М. Берман, И.Л. Бим, И.Н. Верещагина, А. Грызулина, А. Рудковская, Ч. Фриз, И.Ю. Шехтер, Л.В. Щерба и др.); концепция тестовых методов контроля (В.И. Бабич, Т.А. Бобро, Н.В. Елухина, Е.В. Тихомирова, И.А. Раппопорт, Р. Сельг и др.)
Методология и задачи исследования определили выбор наиболее эффективных методов построения педагогического эксперимента.
Методы исследования - анализ литературных источников; педагогические наблюдения; изучение состояния проблемы в существующей практике (анализ учебных планов, содержания программ учебно-методической литературы); построение модели обучения аудированию студентов туристского вуза; тестирование участников эксперимента; методы статистического анализа данных; педагогический эксперимент и обработка его результатов.
Исследование проводилось в три этапа в период с 1997 по 2000 гг.
На первом этапе (1997-1998 гг.) осуществлялось накопление эмпирического материала, изучалось состояние проблемы в психологической и специальной литературе, осуществлялись первичные наблюдения, формировалась концепция исследования.
На втором этапе (1998-1999 гг.) проводился отбор практического материала, были разработаны гипотеза, цели и задачи исследования, осуществлялась разработка модели обучения аудированию и методики формирования речевого слуха студентов туристского вуза.
На третьем этапе (1999-2000 гг.) проводилась опытно-экспериментальная работа, анализировались и обобщались результаты, а также завершалось литературное оформление диссертации и внедрение результатов исследования в учебный процесс.
Научная новизна и теоретическая значимость исследования заключается в том, что: определены концептуальные основы формирования профессиональной компетентности в процессе подготовки специалистов туристского профиля, включающие следующее положение: конечным результатом обучения иностранному языку в туристском вузе должна стать подготовка специалиста, способного осуществлять руководящую роль в туристском бизнесе. Это положение определило структуру и содержание модели; разработано теоретико-методическое обоснование форм и методов обучения восприятию иноязычной речи на слух как составной части профессиональной компетентности. Мы определили эту часть как степень готовности будущего специалиста к осуществлению информационной функции, включающей как языковой и речевой, так и культурологический аспекты; разработана методика реализации обучения аудированию студентов туристского вуза, направленная на повышение профессиональной компетентности будущих специалистов, которая учитывает психолингвистические проблемы возникающие в процессе речевосприятия, предложенная в ней серия упражнений способствует формированию речевого слуха, памяти, вероятностного прогнозирования, артикуляции и устраняет трудности при восприятии речи на слух.
Практическая значимость исследования состоит в разработке модели профессиональной компетентности студентов туристского вуза с учетом психологических особенностей студентов и возможности иностранного языка, способствующей развитию коммуникативных навыков и умений студентов, что позволяет им становиться полноценными участниками процесса речевого общения на иностранном языке, повышает мотивацию обучения и интерес к изучаемому предмету.
Реализованная в нашем исследовании методика обучения аудированию отражает систему основных методических категорий (цели, содержание, методы, средства обучения), а также основные дидактические принципы обучения иностранному языку. Разработанная нами методика позволяет учитывать психолингвистические проблемы, возникающие у учащихся в процессе речевосприятия, а предложенная серия упражнений, способствует формированию речевого слуха, памяти, вероятностного прогнозирования, артикуляции и устраняет трудности при восприятии речи на слух. Предлагаемая нами методика вполне может быть использована в учебном процессе как в вузах туристского профиля, так и в других неязыковых вузах, в старших классах общеобразовательной школы, в колледжах, лицеях и гимназиях.
Апробация работы.
Материалы диссертационного исследования докладывались и обсуждались на заседаниях кафедры иностранных языков и кафедры педагогики туризма Российской международной академии туризма, научно-практических конференциях регионального уровня (г. Воскресенск 1999г., г. Коломна 1999г.). Результаты исследования опубликованы в печати, внедрены в учебный план подготовки студентов Российской международной академии туризма.
Базой опытно-экспериментальной работы по общеязыковой подготовке и формированию механизмов речевого слуха выступали как студенты 1-2 курсов, так и учащиеся лицейских классов факультета довузовской подготовки Российской международной академии туризма. Создание и функционирование лаборатории английского языка, которая является структурным подразделением факультета довузовской подготовки Российской международной академии туризма, предоставляет возможность заниматься разработкой экспериментальных методических пособий по английскому языку и их апробацией в учебном процессе.
Апробация результатов исследования проходила в форме педагогического эксперимента, который включал в себя:
• систематическое проведение констатирующих, контрольных и экспериментальных срезов по всем видам речевой деятельности (чтение, письмо, говорение, аудирование) для поддержания должного уровня владения основными аспектами языка (грамматика, фонетика, лексика, стилистика).
• использование разнообразных методов исследования мотивационной сферы языковой подготовки студентов, психолингвистических проблем возникающих при восприятии иноязычной речи на слух и создании серии упражнений, направленных на их преодоление.
Полученные в ходе проверки высокие показатели подтвердили эффективность результатов исследования. На защиту выносятся:
1. Концептуальные основы процесса обучения, построенного с учетом реальных потребностей будущих специалистов туристского профиля в формировании механизмов профессиональной компетентности.
2. Модель обучения аудированию студентов туристского вуза в процессе их профессиональной подготовки, являющаяся составной частью
модели профессиональной компетентности специалиста.
3. Методика обучения иностранному языку, способствующая комплексному усвоению лексики, грамматики, фонетики и стилистики языка в процессе обучения аудированию.
Особенности профессиональной компетентности специалистов в сфере туризма
Понятие «профессионализм» многоплановое и многоаспектное, включающее в себя как требования к профессиональным качествам специалиста, так и личностным. Под профессионализмом понимается «система принципов и вытекающих из них форм, методов, направлений, и критериев работы с кадрами туристкой сферы, направленных на полное обеспечение растущих потребностей туризма в кадрах, обладающих необходимыми деловыми и профессиональными умениями и навыками». Таким образом, сущность его заключается в определении квалификационных требований к менеджерам туризма и их соответствии профессиональным стандартам.
Постановлением Министерства труда и социального развития от 17 мая 1999 г. №8 утверждены Квалификационные требования (профессиональные стандарты) к специалистам турбизнеса России на срок до 31 декабря 2001 г. В данных Квалификационных требованиях 1999 г. (прежние были утверждены в 1956 г. и существенно переработаны в 1994 г.), по мнению специалистов, требования туристического рынка России на сегодняшний день немного завышены. Однако в Европе такие требования считаются минимальными, и поэтому, если мы хотим соответствовать европейским стандартам, нам необходимо не опускать эту «планку», а стремится к ее достижению. Только тогда мы сможем гарантировать обслуживание иностранным и российским туристам на уровне международных стандартов и сможем конкурировать с другими странами по приему. Форма, структура и содержание стандартов основаны на положениях современных европейских стандартов, в частности, Франции, Великобритании, Германии, адаптированных к нашим условиям. Профессиональные стандарты созданы в единой форме, в которой заложен перечень должностей основных секторов индустрии. В графу «должностные обязанности» вписаны основные знания и навыки, которыми должны обладать работники. На основании данных стандартов в туристических фирмах должны разрабатываться штатные расписания, конкретные должностные обязанности работников по направлениям деятельности. Профессиональные стандарты разработаны для следующих секторов индустрии туризма:
гостиницы - для четырех основных служб: приема и размещения, питания, приготовления пищи и гостиничного фонда;
государственные органы исполнительной власти в сфере туризма (туристские администрации). Требования даются для трех квалификационных уровней персонала: младший, квалифицированный и управленческий.
Учитывая перечень психофизических качеств, общеобразовательных и специальных знаний, умений и навыков, которыми должен обладать специалист по менеджменту туризма для успеха в своей профессиональной деятельности, предлагается широкий набор квалификационных требований, среди которых особую значимость для нашего исследования имеют личностные и профессиональные квалификационные характеристики специалистов туристкой деятельности. Приведем некоторые из них:
аналитические способности, способность к концептуализации, гибкость мышления;
организаторские способности, способность руководить и контролировать, инициативность, склонность к творчеству, интерес к нововведениям, способность работать с цифрами и финансами;
коммуникабельность, вежливость, любезность, профессиональная внешность.
Требования к профессиональным качествам: знание индустрии путешествий, туризма и гостеприимства; знание географических районов и туристских регионов и центров; знание специализированных технологий, методик и правовых актов; знание рынка туристических услуг; знание местных и национальных экономических тенденций, осведомленность в политике и процедурах транспортных услуг;
умение на научной основе организовать свой труд, владение компьютерными методиками сбора, хранения и обработки информации, применяемыми в сфере туристкой деятельности;
способность в условиях развития науки и изменяющейся социальной практике к переоценке накопленного опыта, анализу своих возможностей, умения приобретать новые знания, используя современные образовательные технологии;
умение находить нестандартные решения выполнения типовых задач или решать нестандартные задачи;
готовность к кооперации с коллегами по работе; знание методов управления; умение организовать работу исполнителей, находить и принимать управленческие решения в условиях противоречивых требований; знание основ педагогической деятельности и психологии личности;
навыки в устной и письменной коммуникациях, навыки ведения переговоров, навыки заключения договоров, навыки в принятии решений, навыки в области маркетинга и продаж.
В учебнике И.В. Зорина «Менеджмент персонала. Планирование карьеры в туризме» в разделе «Квалификационные характеристики менеджера туризма» приводятся квалификационные требования к личностным и профессиональным качествам специалиста в сфере туризма, необходимых для успешного выполнения должностных обязанностей. Автор отмечает, что наряду с энтузиазмом, высоким энергетическим уровнем, ухоженной внешностью, склонностью к учебе, техническими навыками и другими разносторонними способностями немаловажное значение имеют эффективные письменные и устные навыки общения. В статье «Иностранный язык как
Возможности иностранного языка в развитии профессиональной компетентности студентов туристского вуза
Качественно новые взаимоотношения России со сранами мирового содружества, новые политические и социально-экономические реалии создали благоприятные возможности для изучения иностранных языков и наполнили обучение этому предмету новым содержанием. Одной из основных целей стала подготовка учащихся к жизни и деятельности в демократическом мультинациональном, мультикультурном обществе.
Овладение иностранный языком как средством общения предполагает развитие у обучаемых коммуникативной компетенции, основу которой составляют коммуникативные умения, сформированные на базе языковых знаний и навыков, а также лингвострановедческих и страноведческих знаний.
В условиях расширяющегося ныне международного общения, сотрудничества и обмена научными, культурными, духовными ценностями увеличивается спрос на специалистов, практически владеющих иностранными языками. Социальный заказ заставляет нас усиливать коммуникативную направленность в обучении иностранным языкам. И если мы хотим получить "планируемый результат" (И.Л. Бим), то есть в нашем случае подготовить грамотного, профессионально компетентного специалиста туристского профиля, то должны выразить его в идеальном виде в цели обучения, в ее компонентном содержании. Как следует из программы, обучение иностранным языкам преследует комплексную реализацию практической, воспитательной, образовательной и развивающей целей. Истинно комплексный подход к целям обучения требует введения всех аспектов в качестве компонентов цели на равных правах. Лишь в этом случае система обучения должна включать специальные средства для достижения этих компонентов цели. "На равных правах" означает не равномерное распределение времени на все аспекты, а их равноправие лишь в плане значимости для формирования личности учащегося. Пренебрежение любым аспектом приводит к ощутимым потерям: познавательный аспект не развивает мотивацию, развивающий аспект не облегчает процесс овладения речевыми умениями, воспитательный аспект цели также не реализуется, хотя и необходим.
Содержание обучения иностранным языкам составляет одну из кардинальных проблем методики, так как оно призвано ответить на вопрос "чему учить?" В этой главе будет сделана попытка показать один из подходов к решению этого вопроса, исходя из статуса методики как науки, предметом которой являются цели, содержание и технология обучения, и ее связи с другими смежными науками, позволяющими определить теоретические основы обучения английскому языку в туристском вузе.
Это нужно для того, чтобы обучение иностранному языку строилось на уровне современных представлений о языке, речи, речевой деятельности и теории ее усвоения.
Лингвистический компонент содержания обучения.
Определить содержание обучения иностранному языку немыслимо без обращения к лингвистики - науке, занимающейся изучением языков как определенных кодовых систем. Методика же изучает проблемы, связанные с обучением иностранному языку, тому коду, который всесторонне исследуется в лингвистике.
Для методики обучения иностранным языкам является важным разграничение, проводимое в науке, на язык и речь. Современная лингвистика под языком понимает социально значимый код и правила его функционирования, закрепленные в сознании коллектива людей. Иными словами, язык это система языковых средств, необходимых для общения, и правил их использования. Под речью понимается реализация языковой системы в конкретных актах общения. Понятие речь включает как сам процесс, так и продукты этого процесса - речевые произведения. Язык и речь хоть и составляют две стороны одного явления, единое целое, и характеризуются свойствами по своей природе не контрастирующими, а взаимодополняющими, оперируют единицами, специфическими для каждой из сторон.
Модель развития профессиональной компетентности с учетом психологических особенностей студентов туристского профиля
Цели обучения иностранным языкам в неязыковых вузах сформулированы в программе по английскому языку для неязыковых специальностей высших учебных заведений и проанализированы нами .
Мы проанализировали соотнесенность целей обучения иностранному языку специалистов туристского профиля с конечным результатом обучения в параграфе 1.2. данного диссертационного исследования. Итак, конечным результатом обучения иностранному языку в туристском вузе должна стать подготовка специалиста, способного осуществлять руководящую роль в туристском бизнесе. В обязанности менеджеров туризма вменяется выполнение организационно-воздейственной функции, которая в свою очередь базируется а) на владении специалистом профессионально-коммуникативной компетенцией, включающей социокультурную компетенцию; б) на владении социально-психологическими знаниями и навыками. Выполнение будущим руководителем организационно-воздейственной функции обусловлено: 1) его степенью готовности к осуществлению информационной функции (включающей как языковой и речевой, так и культурологический аспекты; в нашем диссертационном исследовании именно реализации этой функции посвящена экспериментальная работа); 2) степенью сформированности ценностной ориентации специалиста; 3) наличием определенных черт характера, таких как коммуникабельность, доброжелательность, оптимизм; 4) наличием творческого потенициала. Лишь наличие этих компонентов ведет к формированию творческого видения руководителя, формирует у него умение анализировать исходную ситуацию, а значит: 1) умение самостоятельно ставить задачи, выдвигать гипотезу, моделировать искомое состояние объекта на основе логического предвидения; 2) умение творчески осуществлять выбор форм работы и обосновывать его; 3) умение оценить полученные результаты.
На основании вышеизложенного мы считаем правомерным представить нашу модель профессиональной компетентности (см. схему на с. 66).
Какова же роль предмета "иностранный язык" в развитии профессиональной компетентности будущего специалиста?
Мы определили эту роль как степень готовности к осуществлению информационной функции (включающей как языковой и речевой, так и культурологический аспекты).
Определяя цели и задачи обычно говорят об обучении "языку". При этом многозначность слова "язык" часто порождает известные недоразумения, так как в одном случае под ним понимают способность говорить, выражать мысли и т. п. (владеть языком), в другом—систему средств (совокупность лексики грамматических средств и т.п.), которые используются для построения предложений. Рассматривая методические вопросы, следует всячески избегать смешения этих терминов. Выражение "владеть языком" следует понимать как "владеть речью", т.е. владеть способностью общаться на данном языке. "Изучать язык" в срого научном понимании означает усвоить теоретические сведения о средствах и структуре данного языка. При этом бывает, что в практическом плане ( в речи) изучающий язык не владеет им.
При обучении в языковом вузе и овладевают языком как средством общения (практическое владение), и изучают его как систему средств выражения (теоретический план). В туристском же вузе языку обучают только как средству общения, реализуемому в речи (устной и письменной). Теоретические сведения при этом не составляют специальный предмет обучения, а используются только в той степени, в которой они могут помочь овладению речью.