Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Профилирование иноязычной подготовки студентов как фактор повышения мотивации к профессиональному и карьерному росту Макаев Ханиф Фахретдинович

Профилирование иноязычной подготовки студентов как фактор повышения мотивации к профессиональному и карьерному росту
<
Профилирование иноязычной подготовки студентов как фактор повышения мотивации к профессиональному и карьерному росту Профилирование иноязычной подготовки студентов как фактор повышения мотивации к профессиональному и карьерному росту Профилирование иноязычной подготовки студентов как фактор повышения мотивации к профессиональному и карьерному росту Профилирование иноязычной подготовки студентов как фактор повышения мотивации к профессиональному и карьерному росту Профилирование иноязычной подготовки студентов как фактор повышения мотивации к профессиональному и карьерному росту Профилирование иноязычной подготовки студентов как фактор повышения мотивации к профессиональному и карьерному росту Профилирование иноязычной подготовки студентов как фактор повышения мотивации к профессиональному и карьерному росту Профилирование иноязычной подготовки студентов как фактор повышения мотивации к профессиональному и карьерному росту Профилирование иноязычной подготовки студентов как фактор повышения мотивации к профессиональному и карьерному росту
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Макаев Ханиф Фахретдинович. Профилирование иноязычной подготовки студентов как фактор повышения мотивации к профессиональному и карьерному росту : Дис. ... канд. пед. наук : 13.00.01, 13.00.08 : Ижевск, 2005 297 c. РГБ ОД, 61:05-13/1572

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1. Теоретические основы профилирования иноязычной подготовки студентов как фактора повышения мотивации к профессиональному и карьерному росту 13

1.1. История профилирования иноязычной подготовки студентов как фактора повышения мотивации к профессиональному и карьерному росту.. 13

1.2. Роль, место и функции иностранного языка в подготовке специалиста технического вуза в научно-педагогической литературе 30

1.3. Система профилирования иноязычной подготовки студентов как фактора повышения мотивации к профессиональному и карьерному росту..57

Выводы по I главе 112

Глава 2. Педагогические условия эффективности профилирования иноязычной подготовки студентов как фактора повышения мотивации к профессиональному и карьерному росту 114

2.1. Содержание иноязычной подготовки студентов технического вуза и способы его профилирования 114

2.2. Условия эффективности профилирования 143

2.3. Содержание, методика и результаты экспериментальной проверки предложенной системы 158

Выводы по II главе 193

Заключение 195

Библиография 199

Приложение.. 220

Введение к работе

Условия сегодняшнего дня способствуют тому, чтобы одним из существенных компонентов профессиональной деятельности специалистов стало умение профессионального иноязычного общения, а роль дисциплины «Иностранный язык» в неязыковых вузах значительно возросла в их профессиональной подготовке. В связи с этим новый Государственный стандарт высшего профессионального образования требует учёта профессиональной специфики иностранного языка, его нацеленности на реализацию задач будущей профессиональной деятельности выпускников.

Проблема профилирования подготовки специалистов высшего звена сегодня относится к одной из наиболее актуальных, что нашло своё отражение в новой Концепции модернизации образования. Концепция предусматривает создание широкой сети профильных школ, целенаправленно готовящих выпускников школы к обучению в ссузах и вузах определённого профиля.

Одной из отличительных черт иноязычной подготовки в вузе является то, что в вуз поступают выпускники образовательных учреждений разного уровня: общеобразовательных школ, ссузов, других вузов. Каждый из трёх образовательных уровней перестал функционировать как единообразная система со строго очерченным кругом изучаемых предметов со стандартными программами, работающая централизованно под единым руководством в условиях господства одной и той же идеологической установки.

Следовательно, осуществляется профессиональная подготовка в вузе сегодня не только выпускников однотипных образовательных учреждений разного уровня, как это было раньше, но и выпускников разнотипных образовательных учреждений одного уровня. В этой связи особую актуальность приобретает проблема преемственности при профилировании иноязычной подготовки студентов технических вузов.

Задачи, связанные с будущей профессией, должны помочь выпускнику технического вуза подняться на иной качественный уровень профессиональ-

4 ной деятельности, обусловливающей его конкурентоспособность в условиях рынка труда и способствовать созданию возможностей последующего профессионального и карьерного роста.

Владение иностранным языком является неотъемлемым компонентом профессиональной подготовки современного специалиста любого профиля. Выпускник образовательного учреждения должен приобрести такой уровень коммуникативной компетенции, который позволял бы ему пользоваться иностранным языком в профессиональной деятельности, в научной и информационной работе, в непосредственном общении с зарубежными партнёрами, для самообразования, профессионального и карьерного роста, для учёбы в зарубежных профессиональных учебных заведениях.

Достижение этих перспективных для выпускника целей также потребует формирования умений, необходимых для общения с иностранными специалистами, навыков работы технического переводчика и др. Но в период обучения в учебном заведении у студентов такая мотивация к дальнейшему карьерному и профессиональному росту обычно отсутствует, а возможные перспективы использования языка в будущей профессиональной деятельности им пока неясны.

Особенно острой проблемой мотивации является непонимание студентами перспективных связей общеобразовательной подготовки со специальной, тем более что эти связи могут быть опосредованными и отсроченными.

Это определило выбор одного из способов решения поставленных в нашем исследовании задач: внесение таких изменений в преподавание иностранного языка в техническом вузе, которые будут надежно формировать мотивацию к профессиональному и карьерному росту, содержание которых определяет не только программа-минимум (профессионально-квалификационная характеристика специалиста), но и программа-максимум его профессионального и карьерного роста (ближние и перспективные цели подготовки специалиста).

В контексте поставленной задачи одна из целей преподавателя иностранного языка - довести до сознания каждого студента видение и понимание возможности, предоставляемой профессией для его будущего продвижения и уровня достижений, которая и станет главным мотивом качественного изучения иностранного языка.

Анализ исследований и публикаций по проблеме профилирования иноязычной подготовки свидетельствует, что, несмотря на постоянный интерес к данной проблеме, до настоящего времени не проводилось всестороннего изучения и теоретического обоснования профилирования обучения иностранному языку как фактора повышения мотивации студентов к дальнейшему профессиональному и карьерному росту. Изучению подвергались в основном её отдельные аспекты: сотрудничество кафедр иностранных языков с профилирующими кафедрами (Э.С.Башкирцева, Л.С.Зверева, Т.Н.Ковбасюк, Л.В.Панова и др.); основные принципы, структура и содержание личностного и профессионального развития в непрерывном профессиональном образовании (В.И. Байденко, Н.В. Борисовой, С.Г. Вершловского, М.А. Вейт, Б.С. Гершунского, Г.Е. Зборовского, И.А. Зимней, М.В. Кларина, A.M. Новикова, П.Н. Новикова, Б.Г. Огаянц и др.); координация обучения иностранному языку с обучением профилирующим дисциплинам (Ю.Л. Туманова, Г.В. Парикова, Е.В.Тихомирова); иностранный язык как фактор повышения профессиональной направленности (М.В. Ляховицкий, Е.В. Рощина); исследование профессиональных потребностей при чтении специальной литературы на иностранном языке (Н.Г. Вавилова, Г.И. Славина, С.К. Фоломкина, Н.И. Шевченко); овладение навыками делового общения в процессе преподавания профессионально-ориентированного иностранного языка (Л.Н. Соколова, Л.М. Фёдорова); проблемы преподавания языка для специальных целей (LSP) (А.П. Миньяр-Белоручева, А.Г. Сонгаль, Е.Б. Яковлева); роль межпредметных связей в процессе преподавания иностранного языка (Н.В. Ка-нунникова, Е.И. Облакова, Н.А. Ощелкова, Л.Н. Шелонцова).

На необходимость учёта специализации при иноязычном образовании учащихся профессиональных учебных заведений особо указывали Я.А. Ко-менский, А.Н. Леонтьев, А.А. Миролюбов, А.В. Парахин, В.А. Сухомлин-ский, Г.И. Щукина и другие.

Проблема содержательного единства между иноязычными и техническими курсами рассматривается в работах Б. Илькевича, А.Ф. Киселёва.

Вопрос общепедагогических принципов профилирования образования раскрывается Е. Плотниковой, С. Власовой.

Доказано, что проблемной является реализация иноязычного образования при переходе с образовательного учреждения одного уровня в образовательное учреждение другого более высокого уровня. Констатация реально существующей «прерывности» иноязычного образования в образовательных учреждениях разных уровней ставит перед исследователями проблему поиска эффективных способов реализации принципа преемственности содержания обучения иностранному языку в этих учебных заведениях.

Преемственность как общедидактический принцип рассматривается в работах В.Г. Ананьева, B.C. Безруковой, А.Н. Бушля, Ш.И. Ганелина, В.И. Загвязинского, Ю.А. Кустова, М.И. Махмутова, А.Г. Мороза, П.Н. Олейника, Н.Ю. Посталюка и других. Рассмотреть философские основания преемственности нам позволили работы Л.С. Выготского, B.C. Батурина, С.Л. Рубинштейна, А.В. Петрова и других. Исследования авторов позволяют определить преемственность как связи, идущие в порядке последовательности с сохранением общего начала. При этом сама преемственность выступает в качестве внутренней основы развития, обусловливающей интегральность, целостность и направленность процессов развития.

На ранних этапах становления педагогики как науки обоснованы и развиты положения о значении принципа преемственности. На роль преемственности в закреплении ранее усвоенных знаний, умений, навыков, личностных качеств, их последовательном развитии и совершенствовании указывали великие педагоги прошлого Я.А. Коменский, Ж.-Ж. Руссо, Г. Песталоцци.

7 Я.А. Коменский говорил, что «тот, кто строит дом, начинает не с крыши и стен, а с фундамента. Всё сцепляется, связывается одно с другим, одно на основе другого, причём именно так, а не иначе» (90,с.222).

На осуществление преемственности формирования научных понятий студентов, обучения и воспитания студентов от курса к курсу, школьного курса иностранного языка с изучением этой дисциплины в ссузе и вузе при профилированном обучении иностранному языку особо указывали Т.М. Салтыкова, Т.Б. Лесохина.

В последние годы в дидактике профессионального образования были определены научные подходы к разработке принципов построения учебных планов и программ. Одним из важных принципов называют «единство и взаимосвязь общего, политехнического и профессионального образования», работающих на реализацию принципа преемственности (А.П. Беляева, А.Е. Шильникова, С.Я. Батышев, Г.С. Гуторов и др.).

Ранее проведённые исследования не сняли противоречия между необходимостью теоретического обоснования и построения модели профилирования иноязычной подготовки студентов как фактора повышения их мотивации к дальнейшему профессиональному и карьерному росту и степенью разработанности данной проблемы, что делает актуальной тему исследования -«Профилирование иноязычной подготовки студентов как фактор повышения мотивации к профессиональному и карьерному росту».

Объектом исследования мы выбрали содержание и процесс иноязычной подготовки студентов технических вузов, предметом - педагогические условия профилирования иноязычной подготовки студентов в образовательных учреждениях технического типа как фактора повышения мотивации к профессиональному и карьерному росту.

Цель исследования заключается в разработке системы профилирования иноязычной подготовки студентов, обеспечивающей усиление профессиональной мотивации через изменение отношения к иностранному языку

8 как фактору повышения их мотивации к профессиональному и карьерному росту и результативности его обучения.

Гипотеза исследования: профилирование иноязычной подготовки в вузе повысит мотивацию к профессиональному и карьерному росту и результативность обучения при следующих условиях:

выравнивание знаний, умений и навыков студентов, полученных на этапе довузовской иноязычной подготовки, с учётом их коммуникативных, лидерских, организаторских качеств для дифференцированного обучения иностранному языку в вузе по разноуровневым программам;

реализация субъект-субъектного подхода, позволяющего учитывать индивидуальные возможности и интересы, способствующие профессиональному и карьерному росту для дифференциации учебной деятельности студентов в процессе иноязычной подготовки;

учёт специфики будущей профессиональной деятельности студентов посредством введения элементов инженерно-технической деятельности, профессионального просвещения, ситуаций профессионального общения.

Задачи исследования:

  1. Провести теоретический анализ психолого-педагогической литературы по проблемам профилирования общеобразовательных предметов с учётом профессиональной специфики образовательного учреждения, определению роли, места и функций иностранного языка в подготовке специалиста технического вуза.

  2. Определить сущность, основные направления, способы и условия профилирования иноязычной подготовки студентов технического вуза на основе принципа преемственности.

  3. Сконструировать модель профилирования иноязычной подготовки как фактора повышения мотивации студентов к профессиональному и карьерному росту и экспериментально проверить её результативность в условиях работы образовательных учреждений технического типа.

Научная новизна исследования заключается в том, что:

  1. разработана и обоснована модель профилирования иноязычной подготовки студентов технического вуза как фактора повышения мотивации к профессиональному и карьерному росту на основе контекстного и личност-но-ориентированного подходов в соответствии с принципами коммуникативного общения и преемственности;

  2. определен и обоснован комплекс педагогических условий, позволяющих реализовать субъект-субъектный подход, учитывать специфику будущей профессиональной деятельности студентов, выравнивать их знания, умения и навыки, полученные на этапе довузовской иноязычной подготовки.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что:

  1. обоснованы условия, позволяющие усилить мотивацию к профессиональному и карьерному росту и результативность обучения;

  2. сделаны выводы о значении иноязычной подготовки в обеспечении позитивного отношения к профессиональной подготовке через повышение мотивации к профессиональному и карьерному росту.

Практическая значимость исследования заключается в том, что разработанные и обоснованные в исследовании условия внедрены в учебный процесс филиала Уфимского государственного нефтяного технического университета в г. Стерлитамаке при подготовке инженеров по специальности «Машины и аппараты химических производств». Предложенные подходы к целенаправленному профилированию иноязычной подготовки студентов в вузах технического типа как фактору повышения их мотивации к профессиональному и карьерному росту могут быть использованы при разработке таких систем в других типах вузов.

Достоверность и надежность результатов исследования обусловлены разносторонностью анализа утверждаемых в гипотезе зависимостей, многократной повторяемостью полученных результатов, репрезентативностью исследовательских выборок (всего опрошено 315 респондентов), валидностью используемых экспериментальных приёмов и методик.

На защиту выносятся следующие положения:

  1. Профилирование иноязычной подготовки в техническом вузе - это процесс соотношения иностранного языка со специальными дисциплинами, ориентированный на повышение мотивации студентов к профессиональному и карьерному росту при условии соблюдения принципа преемственности.

  2. Модель базируется на таких теоретико-методологических подходах, как системный, деятельностный, личностно-ориентированный, контекстный, аксиологический; основывается на принципах преемственного профилирования, коммуникативного общения и дидактических принципах; определяет содержание и формы образовательного процесса.

  3. Условиями реализации модели являются межпредметные связи, лич-ностно-ориентированные формы и методы работы, профессиональное просвещение, работа с профессионально-ориентированными текстами, обеспечивающие повышение мотивации, личностно-профессиональное развитие, совершенствование иноязычной подготовки студентов.

Рассматривая данную проблему, мы опирались на следующие основные теоретико-методологические подходы:

системный подход (В.Г. Афанасьев, И.В. Блауберг, В.П. Беспалько, В.Н. Садовский, Э.Г. Юдин и др.), который позволяет обеспечить изучение проблемы с позиции многообразия факторов и условий, способствующих эффективности реализации системы профилирования иноязычной подготовки студентов как фактора повышения мотивации к профессиональному и карьерному росту;

деятельностный подход (Л.С. Выготский, П.Я. Гальперин, И.А. Зимняя, А.Н. Леонтьев, Н.А. Менчинская, С.Л. Рубинштейн, Т.Ф. Талызина, Г.И. Щукина и др.), поскольку деятельность играет ведущую роль в процессе профессионального иноязычного развития личности;

личностно-ориентированный подход (В.А. Беликов, Л.И. Божович, И.Б. Во-рожцова, Л.С. Выготский, И.С. Кон, А.Н. Леонтьев, В.Л. Ляудис, В.А. Сла-стёнин, А.И. Щербаков и др.); данный подход признаёт индивидуальность и

самоценность личности, обеспечивает развитие личности через организацию её деятельности;

контекстный подход, разработанный А.А. Вербицким, позволяющий создать условия для взаимопроникновения учебной и профессиональной деятельности;

аксиологический подход, который позволяет выявить ценности профессиональной иноязычной подготовки для личности; данный подход послужил основой для практического решения проблемы мотивации к профессиональному и карьерному росту; теоретические аспекты аксиологического подхода рассмотрены в работах В.Г. Алексеевой, Н.П. Аникеевой, Т.К. Ахаян, A.M. Булынина, З.И. Васильевой, М.Е. Дуранова, И.Ф. Исаева, М.А. Кондратьевой, Г.И. Щукиной и др.

Для решения поставленных задач и проверки гипотезы исследования использовались следующие методы: теоретический анализ педагогических идей, изучение и обобщение передового педагогического опыта, педагогический эксперимент, тестирование, наблюдение, беседа, выявление мнений испытуемых по данной проблеме, самооценка, моделирование, методы математической статистики для обработки и интерпретации результатов исследования.

Основные этапы исследования.

Исследование проводилось с 1999 по 2004 год и включало три этапа.

На первом этапе (1999-2000 гг.) осуществлялось накопление эмпирического материала в рамках поставленной проблемы, изучались психолого-педагогическая, философская и научно-методическая литература по теме исследования, опыт преподавателей-практиков, проводился констатирующий этап опытно-экспериментальной работы.

Второй этап (2001-2002 гг.) — опытно-экспериментальный. Была сконструирована модель и разработана технология профилирования иноязычной подготовки, а также осуществлены их апробация и внедрение.

12 Третий этап (2003-2004 гг.) был посвящен обобщению, анализу и систематизации результатов исследования, формулировались основные теоретические выводы исследования.

Базой для осуществления экспериментальной работы явились Стерлитамакский технологический колледж, филиал Уфимского государственного нефтяного технического университета в г. Стерлитамаке, Стерлитамакский филиал Московского государственного открытого педагогического университета им. М.А. Шолохова, филиал Башкирского экономико-юридического колледжа в г. Стерлитамаке.

История профилирования иноязычной подготовки студентов как фактора повышения мотивации к профессиональному и карьерному росту..

История профилирования иноязычной подготовки студентов неязыковых вузов берёт своё начало с момента организации в 1921 году в Москве неофилологического института, в систему которого входил ряд общедоступных учебных заведений с различными планами в зависимости от целей изучения языка (195,с.152). Планировалось создание и техникумов иностранных языков - общедоступных учебных заведений для изучения новых языков как для общего образования, так и для специального использования (195,с.140).

В 30-е годы считалось, что научиться читать литературу по специальности и говорить на темы, представляющие профессиональный интерес, можно только через овладение общелитературным языком. Подобная точка зрения господствовала вплоть до 50-х годов XX века (180,с.4).

50-м годам характерно появление тенденции к тематическому сужению учебного материала. Элементы профилирования иноязычной подготовки в неязыковых вузах появлялись с исключением из учебников и пособий текстов на бытовую, художественную и общественно-политическую тематику.

По мнению Е.Е. Суховой (220), в отечественной истории профилирования иноязычной подготовки студентов неязыковых вузов как фактора повышения их мотивации к дальнейшему профессиональному и карьерному росту можно выделить три основных этапа:

1 этап — конец 50-х — 60-е годы XX века - период зарождения профилирования иноязычной подготовки как фактора повышения их мотивации к дальнейшему профессиональному и карьерному росту. этап - конец 60-х - 80-е годы - период становления процесса профилирования иноязычной подготовки как фактора повышения их мотивации к дальнейшему профессиональному и карьерному росту.

3 этап — 90-е годы - начало XXI века - период развития процесса профилирования иноязычной подготовки как фактора повышения их мотивации к дальнейшему профессиональному и карьерному росту.

Первому этапу характерно изучение «специализированного макроязыка» (В.А. Артёмов), предполагающее развитие навыков чтения литературы по специальности и устной речи на основе облегчённых специализированных текстов. Считалось, что новизна содержания специализированных (технических) текстов повышает интерес к изучению языка, расширяет кругозор студентов по их будущей специальности (16,с.116).

Сущность профилирования в этот период выражается в учёте профиля вуза при подборе соответствующих специальности текстов для чтения. Широко применяется практика сдачи «тысячи печатных знаков» специализированных текстов.

Зарождающийся процесс профилирования иноязычной подготовки не рассматривается как действенный фактор повышения мотивации студентов к дальнейшему профессиональному и карьерному росту в силу закрытости общества и того, что дисциплина «Иностранный язык» ещё не является значимой для подавляющего большинства студентов.

Второму этапу присуще понимание дисциплины «Иностранный язык» не как самоцели, а как средства повышения уровня знаний в рамках своей специальности и формирования профессиональной направленности, которая должна реализоваться через организацию всего учебного процесса (М.В. Ля-ховицкий, Е.В. Рощина и др.). Е.В. Рощина отмечала, что при изучении профессионально-ориентированного языкового материала устанавливается двусторонняя связь между стремлением студента приобрести специальные знания и успешностью овладения языком, связи как с общественными, так и со специальными профилирующими дисциплинами, с которыми он тесно взаимодействует.

Так как иностранный язык является средством как количественного, так и качественного повышения знаний в специальной области, то у студентов появляется потребность овладеть этим средством, дисциплина становится эффективным средством профессиональной и социальной ориентации в вузе, располагающим огромным потенциалом формирующих воздействий. Таким образом, автор делает вывод, что иностранный язык способствует формированию профессиональной направленности будущего специалиста (143,с.5-6).

По мнению М.В. Ляховицкого, профессиональную направленность курса иностранного языка нужно начинать как можно раньше, т.к. это позволит повысить интерес к изучению иностранного языка, практическую ценность предмета и его вклад в подготовку высококвалифицированного специалиста (124,с.37). Иностранный язык «должен быть средством достижения ... цели повышения уровня образованности, эрудиции в рамках своей узкой специальности» (124,с.71). Поэтому большое значение автор придавал «профессиональной целеустремлённости» вспомогательных средств обучения.

Автор выдвинул четыре направления учёта специфики профилирующих специальностей: работу над текстами, отражающими специальность вуза; изучение специальных тем для развития устной речи; изучение словаря-минимума, относящегося к подъязыку специальности; создание пособий для активизации грамматического и лексического материала (124,с.71).

Роль, место и функции иностранного языка в подготовке специалиста технического вуза в научно-педагогической литературе

Профилирование иноязычной подготовки студентов технического вуза с целью формирования стремления к профессиональному и карьерному росту и предоставления возможностей его осуществления рассматривается в нашем исследовании как система, методологическую основу конструктивной деятельности которой составляют такие категории и понятия, как системный подход, педагогическая система, достижение её целостности, функциональности и эмержентности.

Профессиональный рост предполагает совершенствование профессионального мастерства путем расширения того информационного поля, которым владеет специалист в рамках профессии, в том числе и за счет иностранных источников, овладения передовым опытом работы по профессии, а также развитие способностей к техническому творчеству, которое делает его рационализатором, изобретателем или выводит на более высокую ступень инженера-исследователя международного уровня. Под профессионализмом понимается приобретенная в ходе учебной и практической деятельности способность к компетентному выполнению оплачиваемых функциональных обязанной; уровень мастерства и искусности в их выполнении, соответствующий уровню сложности выполняемых специалистом задач. Это интегральное свойство личности, совокупность фундаментальных интегрированных знаний, обобщенных умений и способностей, личностных и профессионально — значимых качеств, отражающих уровень общей и профессиональной культуры специалиста.

Карьерный рост предполагает выход за рамки профессиональной деятельности по полученной в вузе специальности, переход специалиста к другой области деятельности — управленческой, в которой его профессиональные знания используются как составляющая профессиональной компетентности, т.е. знание объекта, которым он управляет.

Деловая карьера - поступательное продвижение личности в какой-нибудь сфере деятельности, изменение навыков, способностей, квалификационных возможностей и размеров вознаграждения, связанных с деятельностью; продвижение по однажды выбранному пути деятельности, достижение известности, славы, обогащения. Например, получение больших полномочий, более высокого статуса, престижа.

Карьера - это не только продвижение по службе. Можно говорить о карьере как о роде занятий, деятельности. Например, карьера менеджера, военная карьера, карьера инженера, артистическая карьера. Жизнь человека вне работы имеет значительное влияние на деловую карьеру, является частью карьеры.

Различают несколько видов карьеры: внутриорганизационная, межорганизационная, специализированная, неспециализированная, вертикальная, горизонтальная, ступенчатая, скрытая (см. рис. 1).

Карьера внутриорганизационная означает, что конкретный работник в ходе своей профессиональной деятельности проходит все стадии развития: обучение, поступление на работу, профессиональный рост, поддержку и развитие индивидуальных профессиональных способностей, уход на пенсию. Эти стадии конкретный работник проходит последовательно в стенах одной организации. Такая карьера может быть специализированной и неспециализированной.

Карьера межорганизационная означает, что конкретный работник в ходе своей профессиональной деятельности проходит все стадии развития последовательно, работая на различных должностях в разных организациях. Эта карьера также может быть специализированной и неспециализированной.

Специализированная карьера характеризуется тем, что конкретный сотрудник в процессе своей профессиональной деятельности проходит различные стадии карьеры. Эти стадии конкретный работник может пройти последовательно как в одной, так и в разных организациях, но в рамках профессии и области деятельности, в которой он специализируется.

Неспециализированная карьера предполагает способность специалиста работать на любом участке компании, а не по какой-либо отдельной функции. Поднимаясь по служебной лестнице, человек должен иметь возможность взглянуть на компанию с разных сторон. При такой политике специалист обладает значительно меньшим объёмом специализированных знаний (которые в любом случае потеряют свою ценность через пять лет) и одновременно владеет целостным представлением об организации, подкреплённым к тому же личным опытом. Ступени этой карьеры работник может пройти как в одной, так и в разных организациях.

Карьера вертикальная - вид карьеры, с которым чаще всего связывают само понятие деловой карьеры, так как в этом случае продвижение наиболее зримо. Под вертикальной карьерой понимается подъём на более высокую ступень структурной иерархии (повышение в должности, которое сопровождается более высоким уровнем оплаты труда).

Карьера горизонтальная — вид карьеры, который предполагает либо перемещение в другую функциональную область деятельности, либо выполнение определённой служебной роли на ступени, не имеющей жёсткого формального закрепления в организационной структуре; к горизонтальной карьере можно отнести также расширение или усложнение задач на прежней ступени. Понятие горизонтальной карьеры не означает непременное и постоянное движение вверх по организационной иерархии.

Карьера ступенчатая - вид карьеры, совмещающей элементы горизонтальной и вертикальной карьеры. Продвижение работника может осуществляться посредством чередования вертикального роста с горизонтальным, что даёт значительный эффект. Такой вид карьеры встречается довольно часто и может принимать как внутриорганизационные, так и межорганизационные формы.

Содержание иноязычной подготовки студентов технического вуза и способы его профилирования

В отличие от традиционных учебных планов неязыкового вуза, когда изучение иностранного языка предусматривается только на младших курсах и, как правило, заканчивается до того, как студенты начинают изучать предметы по специальности, т.е. на первом и втором курсах профессиональной подготовки, экспериментальный учебный план предусматривал изучение иностранного языка на протяжении всего курса профессиональной подготовки. Это изучение проводилось в рамках стандартного объёма преподавания дисциплины «Иностранный язык» (170 часов аудиторных занятий) и спецкурса, на который отводится 80 часов аудиторных занятий (по 16 часов на каждый год). В нашем эксперименте с третьего курса отсутствовала контрольная группа. Этот подход предоставил возможность параллельного обучения иностранному языку и освоения будущей специальности, т.е. обеспечил осуществление выделенных нами дидактических условий реализации сопутствующих связей изучения иностранного языка с дисциплинами специализации.

Основу экспериментальной программы составили Государственные требования к минимуму содержания и уровню подготовки по иностранному языку выпускников по специальности «Машины и аппараты химических производств». Экспериментальная программа предусматривала аспект «общий язык», обязательный для изучения всеми студентами независимо от их конкретной специальности, дополненной изучением профилированного учебного материала. Система реализовалась поэтапно с усложнением и углублением от курса к курсу. Как видно из приведённой ниже таблицы, одновременно с ним происходила реализация и усложнение базового аспекта «общий язык», изучавшегося на первых двух курсах профессиональной подготовки.

Дадим краткий комментарий к приведённой ниже таблице. Таблица 3. Соотношение аспекта «общий язык» и профилированного учебного материала в курсе иноязычной подготовки в неязыковом вузе альности, является грамматика английского языка. На первом курсе экспериментальная программа предусматривала обобщение грамматических знаний и навыков, полученных студентами в довузовских образовательных учреждениях. Далее в период иноязычной подготовки в вузе усвоение грамматических структур происходило на базе технической лексики.

Аспект «общий язык» обучения иностранному языку студентов I курса технических специальностей вуза является доминирующим на этом этапе обучения.

Вместе с тем уже на I курсе начинается реализация элементов профилированного учебного материала на примере изучения темы «Моя будущая профессия». В соответствии с этой темой и связанными с ней ситуациями изучается лексика, отражающая особенности специальности, профессиональной деятельности (например, инженер, производство, НТР и т.п.). Чтение осуществляется на основе адаптированных текстов, содержание которых должно способствовать закреплению профессионального выбора студентов, раскрывать общую характеристику специальности. В процессе обобщения, повторения грамматики примеры, иллюстрирующие её употребление, должны содержать лексику по теме «Моя профессия». Так, обобщение употребления глагола «to be» может быть построено на следующих примерах: I am а future engineer. Russia will be a highly industrialized country. He was a skilled manager. Таким образом, обучение иностранному языку студентов I курса технических специальностей вуза в основном носит общеязыковой характер.

«Введение в инженерную деятельность» начинает II курс профилирования иноязычной подготовки, являющийся началом специального этапа обучения. Эта тема определяет направленность изучения лексики, пополняющейся как за счёт аспекта «общий язык», включающего фразы и слова для выражения приветствия, согласия, возражения и т.д., так и за счёт общепрофессиональной лексики, обозначающей основные понятия из области техники (например, товар, металл, стоимость производства, материал и т.п.). Закрепление, тренировка употребления этой лексики осуществляется и на материале для чтения: адаптированных текстах общепрофессионального характера по технике, которые в свою очередь могут быть источником пополнения лексического запаса студентов как общего, так и профессионального характера.

На этом этапе аспектом «общий язык» является грамматический минимум Государственного образовательного стандарта. Но примеры и иллюстрации употребления грамматического материала должны опираться на использование общепрофессиональной лексики (например, Our country is developing oil industry. High quality fuel products were exported abroad last year by this company. This plant developed its engineering facilities.).

Итак, на II курсе за счёт общепрофессиональной тематики «Введение в инженерную деятельность», чтения текстов этой же направленности значительно увеличивается объём профилированного учебного материала иноязычной подготовки.

Условия эффективности профилирования

Реализация системы профилирования иноязычной подготовки возможна при определённых педагогических условиях, вытекающих из её основных направлений. Под педагогическими условиями мы понимаем совокупность реализуемых требований к содержанию обучения и организации учебного процесса, обеспечение эффективности овладения студентами содержанием, формами и приёмами иноязычной деятельности в сфере будущей професси-нальной деятельности для дальнейшего роста.

К таким условиям можно отнести довузовскую полноценную базовую подготовку студентов, качественную профориентационную работу в школе, формирование широкого спектра профессонально — значимых качеств, доступных для формирования в процессе школьного обучения.

Уровень довузовской иноязычной подготовки студентов зависит от типа учебного заведения, где они обучались (специализированная школа с углублённым изучением иностранного языка, лицей или гимназия; курсы иностранных языков; индивидуальные занятия с преподавателем; профессиональные ссузы, ПТУ и т.д.). Довузовский уровень подготовки студентов по иностранному языку, как показывает практика, остаётся невысоким.

Большой интерес к будущей профессии учащихся вызывает правильно поставленная профориентация. Предпосылкой для будущей заинтересованности и познавательной активности студента являются: знание особенностей избранной профессии, необходимых и противопоказанных для неё свойств и качеств личности, раннее знакомство с данной специальностью и возникновение осознанного интереса к избранному роду деятельности. Профориента-ционными формами работы являются лекции, экскурсии, беседы, встречи с ведущими специалистами в конкретной области деятельности, консультации абитуриентов.

Профориентацонная работа и профотбор служат для квалифицированного отбора и дальнейшего распределения студентов по специализациям с учётом необходимых и противопоказанных для определённых профессий качеств и свойств личности. «Резервом» подбора абитуриентов для инженерных специальностей технического профиля могут быть следующие системы: отраслевые предприятия, предоставляющие целевые договора абитуриентам; подготовительные (платные) курсы на технических факультетах; довузовские профессиональные образовательные учреждения технического профиля.

Все эти довузовские условия учитывались нами при проведении педагогического эксперимента, суть которого состояла в опытной проверке гипотезы исследования и апробации предложенной нами системы профилирования иноязычной подготовки студентов как фактора повышения их мотивации к дальнейшему профессиональному и карьерному росту.

Согласно задачам нашего исследования, мы предприняли попытку проработать систему профилирования иноязычной подготовки, предполагающую и учёт характера довузовских знаний, умений и навыков (школы разного уровня и специальные средние технические учебные заведения). В процессе профилирования учитывались потребности будущей профессиональной деятельности, в том числе и формирование личностных качеств и мотивации учения обучаемого на начальном и на последующих этапах профессиональной подготовки.

С целью решения этой задачи мы провели тест на установление уровня подготовленности студентов по грамматике (Приложение 5), понимания прочитанного текста по английскому языку и проверку навыков устной речи (в ситуациях профессионального общения, предусмотренных программами довузовских образовательных учреждений). При работе над текстом предлагаются такие задания по мере возрастания их сложности: а) Найдите в тексте ответы на вопросы, б) Ответьте на вопросы по содержанию текста, в) Передайте устно содержание текста (Приложение 6).

Было проведено также анкетирование (Приложение 7) студентов на выявление уровня их мотивации к изучению иностранного языка и будущей профессиональной деятельности в целом с использованием знаний иностранного языка.

Вузовскими условиями эффективности реализации системы профилирования, на наш взгляд, являются: - оптимальная координация обучения иностранным языкам с изучением профилирующих дисциплин; - выравнивание знаний, умений и навыков студентов на начальном этапе иноязычной подготовки; - обеспечение мотивации студентов к иноязычной подготовке с целью дальнейшего профессионального и карьерного роста; - профессиональная компетентность преподавателя иностранного языка (творческий потенциал, определённые базовые знания по специальности обучаемых, высокий уровень языковых и методических знаний преподавате ля иностранного языка); - сотрудничество кафедр иностранных языков и профилирующих дисциплин; - использование диверсифицированных программ для обучения языку в зави симости от уровня начальной иноязычной подготовки, периодических спе циализированных и общественно-политических изданий на иностранных языках; - техническая оснащённость учебно-воспитательного процесса (Интернет, компьютерный класс, лингафонный кабинет и т.д.); - отношение к студенту как к субъекту учебного процесса. Эффективность практической реализации системы профилирования иноязычной подготовки в неязыковом вузе зависит от правильной координация обучения иностранному языку с обучением профилирующим дисциплинам. Для этого необходимо сотрудничество кафедр иностранных языков с профилирующими кафедрами. Система координации исключала возможность прохождения студентами материала на иностранном языке до того, как они изучат его по профилирующим дисциплинам. Проанализировав различные подходы к рассмотрению условий формирования мотивации к дальнейшему профессиональному и карьерному росту при профилировании иноязычной подготовки, мы выделили две группы условий.

Похожие диссертации на Профилирование иноязычной подготовки студентов как фактор повышения мотивации к профессиональному и карьерному росту