Содержание к диссертации
Введение
Глава I. Предпосылки, факторы и этапы взаимосвязей башкирской и восточных литератур 12
Глава II. Идейно-эстетические традиции восточной литературы в башкирской лирике XIX - начала XX века 50
Глава III. Жанровые традиции Востока в творчестве башкирских поэтов XIX- начала XX века 98
Заключение 157
Библиография 163
- Предпосылки, факторы и этапы взаимосвязей башкирской и восточных литератур
- Идейно-эстетические традиции восточной литературы в башкирской лирике XIX - начала XX века
- Жанровые традиции Востока в творчестве башкирских поэтов XIX- начала XX века
Введение к работе
Актуальность темы исследования. На современном этапе развития гуманитарных наук происходит процесс переосмысления основных методологических принципов в связи с отказом от прежних идеологических схем, имевших директивное значение в науке советского периода. В связи с этим возникает необходимость заново изучить в сравнительно-типологическом плане истоки и традиции национальных литератур, анализировать пути и социально-исторические основы их идейно-эстетического развития, в том числе жанровые формы с древнейших времен до сегодняшних дней. В настоящей диссертационной работе «Традиции восточной литературы в башкирской поэзии XIX - начала XX века» вопросы влияния восточных (арабских, персидских, старотюркских) структурно-поэтических, идейно-эстетических традиций на развитие башкирской поэзии XIX - начала XX в. рассматриваются с учетом требований нового времени. К тому же, проблема восточных литературных традиций в башкирской поэзии Нового времени еще не являлась предметом специального исследования. Значительное количество материалов на арабском, персидском, старотюркском языках не введены в научный обиход. Не стали предметом специального рассмотрения история и особенности проникновения художественно-эстетической мысли Востока в духовную жизнь башкир. Одной из важных проблем являются вопросы формирования и развития жанров. Она приобретает в современном литературоведении все большее значение в качестве одного из ведущих факторов, в наибольшей мере характеризующих процессы, происходящие в той или иной литературе на конкретных этапах ее развития. Так же одной из актуальных проблем является соотношение религии и литературы, их взаимодействие и взаимовлияние в различные исторические периоды. Вместе с тем, результаты исследования творчества отдельных башкирских поэтов позволяют утверждать, что башкирская поэзия не только в XIX столетии, но и в начале XX в. находилась под сильным влиянием литератур мусульманского Востока. Необходимость изучения всех этих важных проблем определяет актуальность диссертационного исследования.
Степень изученности темы. Башкирская словесность и Восток - проблема многоаспектная и сложная. На важность изучения ее одними из первых обратили внимание М.Уметбаев, Р.Фахретдинов, А.Харисов, Г.Хусаинов. Связи башкирской литературы с восточным художественно-эстетическим миром в том или ином аспекте затрагивались литературоведами Г.С.Кунафиным, Р.Н.Баимовым, З.Я.Шариповой, М.Х.Идельбаевым, М.Х.Надергуловым, А.Х.Вильдановым, А.М.Сулеймановым и др.1 Здесь следует отметить, что при изучении связей башкирской литературы с восточной, нами учитывается тот факт, что советское литературоведение, исследуя эволюцию литератур неевропейского происхождения, в т.ч. и башкирской, очень часто шло по пути их «европеизации». Не случайно литературоведы А.Харисов, Г.Хусаинов, Р.Баимов, Г.Кунафин, А.Федоров и др. в своих трудах отметили несостоятельность европоцентристского подхода к культурному и литературному пространству Востока 2. В то время как башкирская литература развивалась из века в век в рамках восточного идейно-эстетического пространства. Даже в просветительский период своего развития она, постепенно принимая новые европейские системы художественного мышления, жанровых форм и изобразительных средств, продолжала развивать художественно-эстетические традиции и автохтонного характера, и восточного типа, постепенно синтезируя их в единую идейно-эстетическую систему. В этот период, особенно в начале XX в., башкирская литература в определенной мере шла уже против традиционных систем поэтики влияющей литературы. В результате этих факторов в ней активизировался процесс синтеза восточных и западных литературных традиций, идейно-эстетического, жанрово-стилевого обновления и многообразия.
Уметбаев М. Памятки. - Казань, 1897 (на тат. яз.); Фахретдинов Р. Асар. Часть I. - Казань, 1900; Часть П. - 1901; Часть III. - 1903; Часть IV—VIII. - Оренбург, 1904 (на тат. яз.); Харисов А. Литературное наследие башкирского народа. - Уфа: Башк.кн. изд-во, 1965 (на башк.яз.); Хусаинов Г.Б. Голос веков. - Уфа: Баш.кн.изд-во, 1984 (на башк.яз.); Кунафин Г.С. И песней, и сатирой. Развитие жанровой системы башкирской литературной песенной и сатирической поэзии XIX - начала XX веков. - Уфа: Китап, 1999; Он же. Поэтическое эхо прошлого. Развитие жанровой системы башкирской манифестационно-публицистической и нарративной поэзии. - Уфа: Китап, 2004; Баимов Р.Н. Великие лики и литературные памятники Востока. - Уфа: Гилем, 2005; Шарипова З.Я. Башкирская литературная мысль. - Уфа, 2008 (на башк.яз.); Идельбаев M.X. Башкирская изустная литература (вопросы взаимосвязи с фольклором и письменной литературой, жанровой природы и поэтики) - Уфа: Изд. БГУ, 2000 (на башк. яз.); Надергулов M.X. Историко-функциональные жанры башкирской литературы (генезис, типология, традиции). - Уфа: Китап, 2002; Вильданов A.X., Кунафин Г.С. Башкирские просветители-демократы XIX века. —М.: Наука, 1981; Сулейманов A.M. Бытовые сказки (жанровые особенности). -Уфа: Башк. кн.изд-во, 1990 (на башк.яз) и др.
Указанные труды А.Харисова, Г.Хусаинова, Г.Кунафина, Р.Баимова; Федоров А.А. Евразийский аспект методологии современного регионального литературоведения // Ядкяр, 2000. - № 1. - С. 7.
Настоящая работа в какой-то степени восполняет этот пробел в понимании путей развития башкирской литературы на рубеже XIX - начала XX в.
Предметом исследования является идейно-эстетические, жанровые, религиозно-философские традиции и романтические творческие принципы восточной литературы в башкирской поэзии XIX - начала XX в.
Материал исследования. Основным материалом изучения являются произведения башкирских поэтов XIX - начала XX в., творческое наследие классиков восточной литературы, а также памятники национального фольклора и изустной литературы, произведения других национальных литератур (татарской, казахской, узбекской, каракалпакской и др.), используемые для сравнительно-сопоставительного изучения проблем, связанных с исследуемой темой.
Целью диссертационного исследования является выявление и изучение идейно-эстетических, жанровых традиций, специфики суфийской религиозно-философской мысли и романтических творческих принципов восточной литературы в башкирской поэзии XIX - начала XX в. Для достижения поставленной цели представляется необходимым решить следующие задачи:
- изучение путей становления и особенностей развития в башкирской поэзии XIX - начала XX
в. системы жанров восточного типа, а также идей суфизма и романтического метода;
- выявление социально-исторических причин, идейно-эстетических истоков, сыгравших
основную роль в становлении системы восточных жанров в башкирской поэзии досоветского
периода;
- осмысление вклада классиков башкирской поэзии в освоении и развитии жанров, суфийских
идей и романтических творческих принципов восточной литературы в рассматриваемый период.
Теоретической и методологической основой диссертации является принцип историзма, который предполагает изучение явления с точки зрения его предыстории, развития и исторических связей. В работе используется сравнительно-исторический метод, основываясь на котором автор выявляет восточные и старотюркские художественные традиции генетического и типологического характера в башкирской словесности изучаемого периода.
В основу создаваемой теоретической концепции легли труды таких видных историков и
теоретиков литературы и эстетики, как В.Е.Хализев, Е.Э.Бертельс, И.С.Брагинский, П.А.Гринцер,
Н.А.Гуляев, Н.И.Конрад, Д.С.Лихачев, Г.Н.Поспелов, Л.И.Тимофеев, Н.И.Пригарина и др. Диссер
тант также использовал результаты исследований башкирских, татарских, казахских,
каракалпакских, узбекских ученых А.И.Харисова, Г.Б.Хусаино-ва, Г.С.Кунафина, Р.Н.Баимова,
А.Х.Вильданова, М.Х.Идельбаева, З.Я.Ша-риповой, А.М.Сулейманова, С.А.Галина Р.Т.Бикбаева,
М.Х.Надергулова, К.А.Ахмедьянова, М.Х.Гайнуллина, Х.Ю.Миннегулова, Н.Г.Юзиева,
Ф.М.Хатипова, А.Т.Сибгатуллиной, А.М.Шарипова, З.А.Ахметова, О.А.Сухаревой,
А.Жаксылыкова, К.Мамбетова, К.Максетова и др 3.
Научная новизна диссертационного исследования заключается в том, что при выполнении работы вводится в научный оборот значительное количество фактических материалов, выявляются восточные идейно-эстетические истоки в развитии башкирской поэзии XIX - начала XX в., исследуются этапы и особенности ее эволюции на основе конкретного комплексного анализа творческих принципов, идейного содержания, жанрово-стилевой природы творчества отдельных
Бертельс Е.Э. Избранные труды. История персидско-таджикской литературы. - М.: Изд-во Восточной литературы, 1960; Брагинский И.С. Из истории таджикской и персидской литературы. - М.: Наука, 1972; Конрад Н.И. Запад и Восток. - М.: Главная редакция Восточной литературы, 1972; Гуляев Н.А. Теория литературы. - М.: Высшая школа, 1978; Поспелов Г.Н. Теория литературы. Учебник для университетов. - М.: Высшая школа, 1978; Гринцер П.А. Древнеиндийская проза. - М.: Изд-во Восточной литературы, 1963; Пригарина Н.И. Индийский стиль и его место в персидской литературе (вопросы поэтики). - М.:Изд-я фирма «Восточная литература» РАН, 1999; Тимофеев Л.И. Основы теории литературы. М.: Просвещение, 1971; Лихачев Д.С. Развитие русской литературы X - XVIII вв. Эпохи и стили. - М., 1975; Указанные на с. 4 труды А.Харисова, Г.Хусаинова, Г.Кунафина, Р.Баимова, А.Вильданова, М.Идельбаева, З.Шариповой, М.Надергулова, А.Сулейманова; Галин С.А. Народный мудрости источник. Башкирский фольклор: толковый словарь. - Уфа: Китап, 1993 (на башк.яз.); Бикбаев Р.Т. Эволюция современной башкирской поэзии. -М.: Наука, 1991; Шарипова З.Я. Пером и словом. - Уфа: Китап, 1993; Ахмедьянов К.А. Теория литературы: Общие сведения. Издание 2-е. - Уфа: Башк.кн.изд-во, 1985; Миннегулов Х.Ю. Татарская литература и восточная классика (Вопросы взаимосвязей и поэтики). - Казань: Изд-во Казан-го ун-та, 1993; Гайнуллин M.X. Татарская просветительная литература (1860-1905). - Казань: Тат.кн.изд-во, 1986 (на тат.яз); Хатипов Ф.М. Эпические жанры. - Казань:Тат.кн.изд-во,1973 (на тат.яз.); Юзиев Н.Г. Современная татарская поэтика. - Казань: Тат.кн.изд-во, 1973 (на тат.яз.); Сибгатуллина A.T. Тайны суфизма. - Казань: Заман, 1998 (на тат.яз.); Она же. По тропам влюбленных в бога. Очерки по суфизму. - Казань: Кыйбла, 1999 (на тат.яз.); Шарипов A.M. Зарождение системы стихотворных жанров. - Казань: Изд-во Казанского унив-та, 2001; Ахметов З.А. Казахское стихосложение. - Алма-Ата, 1964; Сухарева О.А. Ислам в Узбекистане. - Ташкент, 1960; Жаксылыков А.Ж. Образы, мотивы и идеи с религиозной содержательностью в произведениях казахской литературы. Типология, эстетика, генезис. - Алма-Ата,1999; Максетов К. Фольклор и литература. -Нукус: Каракалпакстан, 1975 (на каракалп.яз.); Мамбетов К. Развитие каракалпакской литературы. - Нукус: Каракалпакстан, 1976 (на каракалп.яз.) и др.
поэтов в контексте башкирско-восточных литературных связей. В данной работе впервые предпринято комплексное изучение влияния восточных литературно-художественных традиций на башкирскую лирику XIX - начала XX в.
Научно-практическое значение исследования. Результаты исследо-вания могут быть использованы в процессе чтения спецкурсов, преподавания курсов «История башкирской литературы» (досоветский период), «Восточная литература», а также при составлении программ, учебников и учебных пособий, методических разработок для вузов, ссузов и школ.
На защиту выносятся следующие положения:
Процесс переосмысления основных методологических принципов в гуманитарных науках в связи с отказом от прежних идеологических схем, имевших директивное значение в науке советского периода, вызывает необходимость переосмыслить и заново изучить идейно-эстетические, жанровые традиции, пути идейного и жанрово-стилевого развития национальных литератур.
Проблема изучения традиций восточной литературы в башкирской поэзии XIX - начала XX в. в настоящее время требует системного осмысления и анализа явления литературных связей с целью определения роли и места классической восточной литературы в развитии башкирской словесности.
3. Жанровые традиции восточной литературы в синтезе с традициями общетюркской
словесности и национального фольклора являются основой создания системы значимых
жанров в башкирской поэзии Нового времени.
4. Активное распространение и отражение в башкирской поэзии XIX - начала XX в. суфийских
идей, мотивов, образов и романтических творческих принципов Востока связаны с социально-
экономическими и политическими изменениями в жизни народа.
Апробация работы. Результаты исследования используются автором в спецкурсе «Суфизм и башкирская литература», факультативе «Восточные традиции в башкирской литературе», а также в лекциях по истории башкирской и восточной литератур, читаемых на историко-филологическом факультете Сибайского института (филиала) БашГУ. Рукопись диссертации обсуждалась на заседании кафедры башкирской литературы до XX века Башкирского государственного университета. Основные положения и выводы диссертации были изложены в научных сборниках, в докладах и выступлениях на научно-практических конференциях и симпозиумах различных уровней, в журналах, включенном ВАК в перечень ведущих рецензируемых журналов, а также на страницах периодической печати.
Структура работы. Цель и задачи исследования обусловили выбор структуры работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы.
Предпосылки, факторы и этапы взаимосвязей башкирской и восточных литератур
Культурное наследие народов Востока, накопленное в течение многих веков, - сумма интеллектуальных и материальных ценностей. Сопоставительное изучение культур, литературных ценностей и их взаимовлияние всегда оставались и остаются наиболее интересными и важными проблемами в литературоведческой науке.
Развитие литературы не изолированный процесс; она закономерно испытывает постоянную тягу к сближению с культурами и литературами других народов и, контактируя с ними, воспринимая их опыт, обогащается, получает импульс дальнейшей эволюции. Изучение и освещение литературных связей - проблема весьма актуальная. Об этом свидетельствуют многочисленные высказывания известных литературоведов. К примеру, академик В.М.Жирмунский отмечает, что «ни одна великая национальная литература не развивалась вне живого и творческого взаимодействия с литературами других пародов, и тс, кто думает возвысить свою литературу, утверждая, будто она выросла исключительно па местной, национальной почве, тем самым обрекают ее даже не на «блестящую изоляцию», а на провинциальную узость и самообслуживание» [112,56].
Действительно, духовная жизнь любого парода не может быть полна, если она изолирована от культуры других народов. Литературы влияют друг на друга, получая при этом ценные питательные соки для дальнейшего развития. Поэтому, изучая историю национальной культуры, нельзя упускать из виду ее связь с другими культурами мира. «Нет почти ни одной литературы, которая выросла бы только из самой себя и поддерживалась исключительно собственной энергией», - пишет Г.Ломидзе [141,10].
Такого же мнения придерживается исследователь истории башкирской литературы досоветского периода Г.Кунафип. В его трудах, посвященных изучению процесса формирования и развития жанровой системы башкирской поэзии, красной нитью проходит мысль о том, что любая литература не может существовать изолированно от духовной жизни других народов, что она ищет и вначале, и в дальнейшем пути какой-нибудь образец, опору для быстрого и качественного развития [134;135]. Этот образец берется ею там, где она находит созвучие своим помыслам. Было бы грубой ошибкой утверждать, что «пассивные» берут у «активных». Если бы национальная литература была пассивной, она бы не искала контактов с другими литературами мира. Следовательно, в самом поиске связей заключается активность, и это несомненно.
«...В последнее полустолетие, - писал академик Н.И.Конрад в своем монументальном труде «Запад и Восток», - процесс проникновения литературы одних стран в мир литературы других стран в той или иной степени охватил буквально все культурное человечество. И процесс этот неудержимо развивается и дальше и по своему масштабу, и по своей интенсивности, и по своему общественному значению. Он очень сложен, этот процесс, в нем много противоречий, столкновений, но он идет, и одна из важнейших задач современного литературоведения — следить за ним и его изучать. Дело идет ведь о важнейшем явлении: о структуре литературы в каждой отдельной стране и о структуре мировой литературы» [127,291].
Изучение роли и самого существа литературных связей трудно переоценить. «Контакты литератур — это связи между народами. Они помогают понять нужды народов в пути к будущему. Это одна из ведущих проблем нашей эпохи. В решении этой проблемы играет свою роль и сравнительное изучение литературы» [165,217].
Известный башкирский литературовед, академик Г.Б.Хусаииов пишет, что «творческие контакты, взаимодействие и взаимообогащение -естественное состояние, жизненная потребность литературы. При видимой простоте и ясности процесс этот имеет свои специфические особенности, подчиняется сложным внутренним закономерностям. Выявление отдельных фактов и линий связи - лишь первый шаг в исследовании проблемы. Необходимо определить характер и тип контакта, выяснить его роль и место в развитии литературы» [201,163]. Полностью соглашаясь с его мнением, нами рассматривается в этой главе сам контакт, его типы и характер, роль и место в развитии башкирской поэзии до Нового времени.
Мировое значение восточной литературы можно осознать лишь в контексте национальных принимающих литератур других регионов. Воздействие классической поэзии Востока на литературный процесс тюркоязычных литератур чрезвычайно велико. Едва ли не все тюркоязычные поэты испытали на себе влияние восточной литературы. Творческое усвоение опыта крупнейших поэтов Востока тюркоязычными писателями оставило значительный след в их произведениях.
В исследовании и освещении духовной культуры башкирского народа современная наука в последние годы достигла ощутимых успехов. История развития башкирской письменной литературы в дооктябрьский период освещена достаточно подробно. Издан ряд трудов о жанровой системе, о видных представителях дооктябрьской башкирской письменной поэзии [54;200;133;135;75;76;151;29].
Тем не менее, литературные связи башкирского народа с духовной культурой других народов, в том числе с восточным словесным миром, еще не полностью изучены. Культурные взаимоотношения башкир с народами Востока требуют более глубокого и продуктивного рассмотрения. Правда, есть описания литературных фактов, имеются попытки систематизации, но нет фундаментальных исследований, выявляющих в единстве и взаимозависимости основной характер литературных связей башкирского парода с классической литературой Востока. Поэтому считаем правомерным наше обращение к данной теме, призванное отчасти восполнить имеющиеся пробелы. К числу таких относится и проблема традиций в ней классической (тюркоязычиой и ираноязычной) восточной литературы. В центре представленной нами работы — башкирская поэзия XIX -начала XX в. в ее взаимосвязях с классикой Востока. Хронологические рамки ее обусловлены спецификой и характером объекта исследования.
В диссертационной работе и в ее заглавии есть основополагающие термины, обозначения, требующие специального разъяснения. Это Восток, традиция, поэзия.
Нужно отметить, что «Восток» — понятие весьма условное, причем не столько географическое, сколько историческое. Для европейских стран понятие «Восток» имеет весьма обширное значение, включающее и Россию. Европейские ученые, а также и российские, делят Восток на следующие части: Дальний Восток, Средний Восток, Ближний Восток, Восточная Сибирь, Средняя Лзия. Для народов, проживающих на Средней Волге, понятие «Восток» имеет несколько иное значение. Например, для татар восточными странами считаются лишь государства, исповедующие мусульманскую религию. «В традиционном содержании термина «Восток» главное - это ислам и связанная с ним богатая наука и культура средневековья. Поэтому, когда говорят о Востоке в культурно-историческом плане, то подразумевают мусульманский Восток», - пишет Х.Миннегулов [149,12]. Также и для башкир понятие Востока ассоциируется с мусульманскими странами. Ввиду этого башкирские и татарские литературоведы при изучении влияния восточной литературы основное внимание уделяют традициям литератур мусульманских народов и особенностям мусульманской литературы.
Термин Восток в башкирском языке употреблялся издавна. В конце XIX - начале XX вв., в связи с национально-освободительным и культурно-просветительским движением, этот термин получает еще более широкое распространение в повседневной и идеологической жизни башкирского народа.
Идейно-эстетические традиции восточной литературы в башкирской лирике XIX - начала XX века
Передовые мыслители Запада высоко ценили гениальных поэтов Востока за то, что они добились в своем творчестве подлинной широты глубины поэтического содержания, воспевали гуманизм, великую, неиссякаемую веру в человека, за философско-эстетичсское богатство их наследия, за то, что они в совершенстве владели формой, всем ее красочным многообразием. В своей статье «Художественное творчество народов Востока в эстетике , Гоголя»1 доктор филологических наук А.Асланов приводит следующие строки великого немецкого поэта В.Гете, посвященные Гафизу: Гафиз.. .Любовь и хмель пройду с тобою И в этом счастье жизнь моя. Но будь неповторимо слово, Ты старше нас, ты вечно ново . «Для того, чтобы творить поэзию на уровне мастеров Востока, - писал Гегель, - нужно обладать необычайно широким образом мыслей, уверенностью в себе, пронесенной сквозь все жизненные бури, глубиной и молодостью чувства...». Такое восторженное признание силы художественного воздействия восточной поэзии вызвано прежде всего ее самобытностью и оригинальностью в поэтическом выражении передовых гуманистических идей.
Журнал «Азербайджан», 1970, №12. - С. 199. Известно, что в тюркоязычной литературе одним из первых певцов гуманизма считается поэт XI в. Юсуф Баласагуни, а персидско-таджикской Саади. И.С.Брагинский утверждает, что автор «Гулистана» впервые в мировой литературе создал и сам термин «гуманизм» («человечность» «адамийат») [91,200]. В одном из стихотворений Саади, объясняя свое понимание человеческого общества и концепцию гуманизма писал о том, что «все мы дети Адама, сотворены из одной сущности и человеком не назовешь того, кто не думает о страданиях других» [139,160]. Особое место в воспевании идеи гуманизма принадлежит и А.Навои, он «создал такую школу, без которой нельзя представить себе последующую поэзию тюркоязычных народов» [149]. Концепция гуманизма особенно ярко проявляется в поэзии башкирских поэтов Ш.Заки, Х.Салихова, М.Акмуллы, М.Уметбаева, М.Гафури и др. Например, Х.Салихов в своем дидактическом «Сборнике благочестивости» (1856) выступал, прежде всего, в роли гуманного поэта-педагога и поэта-воспитателя народных масс. Свое предназначение он видел в оказании помощи человеку самоутвердиться, в пробуждении в нем активного начала, в воспитании у него высоких моральных качеств: Старший ли, младший ли, - не гордись, Если увидишь страдающего, сделай его другом, - пишет он, осуждая алчность, равнодушие, невежество, жестокость и призывая людей к добру, к нравственному совершенствованию. Сравнительное изучение произведений представителей восточной и башкирской поэзии показало, что башкирские поэты XIX - начала XX в. не пошли по пути механического заимствования традиций, повторения уже сказанного и созданного, а творчески переосмыслили, обновили, воплотили в духе современной им эпохи идеи и образы своих восточных предшественников. Например, тема разоблачения тиранов занимает значительное место в творчестве почти всех восточных мастеров слова. Но когда мы читаем, например, следующие строки у М.Акмуллы: Мы любим важничать, мы не забудем В чалме высокой показаться людям. По роскоши чалмы, саней, одежды Как часто мы о человеке судим.. .[2] или у М.Гафури: «Нету счастья простому народу, его не ищи, Оттого, что неволят свободу у нас богачи...» [24], то ясно представляем себе ту эпоху и действительность, в которой жили поэты, замечаем своеобразное звучание их стихов.
Заимствование восточных сюжетов и образов служило этой же цели. В своих стихотворениях башкирские поэты Нового времени часто обращаются к традиционным образам восточной литературы: Фархаду, Ширин, Лейли, Меджнуну, Юсуфу, Зулейхе. Например, образ Меджнуна встречается во многих стихотворениях М.Уметбаева, М.Гафури, Д.Юлтыя, Ш.Бабича, К.Карипова и др. В обрисовке так называемых миниатюрных образов, образов-деталей («цветок», «соловей», «мотылек», «свеча» и т.п.) тоже чувствуется влияние восточной поэзии. В своих творческих поисках башкирские поэты XIX - начала XX в. часто опирались на традиции восточного романтизма. Это особенно хорошо видно в их любовной лирике. Романтизм - направление в искусстве, в том числе в искусстве слова, характеризующее стремление к индивидуальному своеобразию, к изображению идеальных героев и чувств. Это направление, проникнутое оптимизмом и стремлением показать в ярких образах высокое назначение человека, умонастроение мироощущения, проникнутое идеализацией действительности, мечтательной созерцательностью [140].
Романтизм стремился к максимальному усилению индивидуального личностного канала и акцентировал внимание на народе. Романтики обращали внимание на народное творчество, использовали сюжеты, образы, язык, присущий народным песням, балладам, эпосу. Романтизм утверждает безграничные возможности активной личности, способной подняться над социальными законами и переделать мир, воздействуя на его идеал. Романтики, первыми создавая образы с глубокими внутренними противоречиями, открыли тему «униженных и оскорбленных». Они нередко идеализировали патриархальное общество, в котором видели царство добра, искренности, порядочности. Основной задачей романтизма явилось изображение внутреннего мира, духовной жизни, гармонии, а это можно было делать и на материале истории, мистики и т.д. Нужно было показать парадокс этой внутренней жизни, ее иррациональность.
Романтический герой - это прежде всего индивидуалист, сверхчеловек, проживший две стадии: 1) до столкновения с реальностью; он живет в «розовом» состоянии, им овладевает желание подвига, изменения мира; 2) после столкновения с реальностью; он продолжает считать этот мир и пошлым, и скучным, но становится скептиком, пессимистом. Убедившись, что ничего изменить нельзя, стремление к подвигу перерождается в стремление к опасностям [139; 140].
Влияние романтизма на мировую художественную культуру было поистине глобальным. Писатели-романтики преобразовывали всю систему жанров, приемов, средств и ввели в литературный обиход темы и проблемы, актуальные и по сей день.
Интересно проследить судьбу романтизма и ее стилевых традиций в башкирской литературе XVIII - начала XX века. Именно в это время на небосклоне башкирской поэзии появляются звезды первой величины. Это Салават Юлаев, Шамсетдин Заки, Хибатулла Салихов, Мифтахетдин Акмулла, Мухаметсалим Уметбаев, Мажит Гафури, Шайхзада Бабич и Дауг Юлтый, творческое наследие которых производит огромный интерес к изучению на современном этапе. Стихами этих поэтов зачитывался весь Урало-Волжский регион, их имена золотыми буквами вписаны в историю башкирской литературы.
Художественным методам этих поэтов ученые дают различные определения. Одни считают их зачинателями реализма, другие представителями синтеза романтического и реалистического начал, третьи оставляют их в пределах романтизма.
Анализ их творчества показывает, что в большинстве своем они были романтиками, ибо в центре их лирики — идеальный герой с богатым внутренним миром. Хотя в творчестве М.Акмуллы, М.Уметбаева и М.Гафури наблюдается синтез романтизма и реализма, временами преобладают реалистические начала. Основная тема лирики рассматриваемых поэтов — возвышенно-романтическая любовь. Анализ образных систем их произведений показывает, что они являются оригинальными продолжателями не только фольклорных традиций, но и достижений восточной ренессансной литературы.
Жанровые традиции Востока в творчестве башкирских поэтов XIX- начала XX века
Система жанров башкирской литературы дооктябрьского периода отличается большим разнообразием и пестротой. Самыми характерными из жанров литературы тех периодов являлись хикмат, дастан, кисса, хикайат, назым, насихат, мадх, касыда, газель, маснави, китга, парса, нэсер, масаль, латифа, саяхатнаме, шежере, тауарих, хитап, мактуб, наме и многие другие.
Проза в башкирской литературе представлена к концу XIX века обширным перечнем жанров. Наиболее распространенными среди них были хикайат, кисса, обрамленная повесть, хаджиаме, саяхатнаме, латифа, парса, нэсер, тауарих, шежере, васиятнаме, гарызнаме, биография, ривайат, рисаля и т.д.
В системе жанров поэзии, по сравнению с прозой, наблюдается большая упорядоченность нормативных признаков, стройность и четкость в разграничении форм. Особенно в стихотворных жанрах, подчиненных формальному принципу, строго определены нормы поэтики. Характерны в этом отношении пришедшие из арабской и персидско-таджикской литератур и укоронившиеся в башкирской поэзии газель, рубай, маснави, касыда, мадхия, марсия, насихат. Однако, «сохраняя традиционную структуру стиха, особенности композиции и систему рифм, на повой почве эти жанры пережили значительные ритмико-интопациональные, а иногда и структурные изменения. В одних случаях еще соблюдалась система аруз, но большинство жанров было приспособлено к силлабике» [200,391].
Газель является одним из широко распространенных лирических жанров в литературах народов Ближнего и Среднего Востока вообще, в башкирской литературе в частности. Она прошла долгий и сложный путь развития и совершенствования. Хотя газель обладает многими общими чертами, в каждой литературе она занимает свое особое место, имеет свое самобытное развитие. Поэтому газель и с ней связанные вопросы нужно изучать и освещать только в аспекте истории, поэзии и культуры того или иного народа.
Становление жанра газель в башкирской литературе происходило под значительным влиянием таких представителей восточной литературы, как Хафиз, Рудаки, Руми, Джами, Саади и др. Однако для понимания специфики газели, в частности в системе жанров башкирской литературы, необходимо четко представлять генезис этого жанра и его взаимосвязь с жанровыми формами и восточной литературы.
Литературоведы и мастера художественного слова прошлого, такие как Рашидаддин Ватвот, Шамсаддин бин Кайс ар-Рози, Низами Арузи Самаркаиди, Вахид Табризи, Абдурахман Джами, Алишер Навои, Мухаммад Физули, Кабул Мухаммад Физули и другие неоднократно высказывали мысли о газели, о ее особенностях, об авторах, стоявших у истоков этого жанра. В своих произведениях, посвященных общим и частным вопросам истории литератур, многие русские востоковеды, узбекские, таджикские и азербайджанские литературоведы (В.Абдуллаев, Айбек, Х.Арасли, Е.Э.Бертельс, И.Брагинский, Р.Маджиди, Н.Маллаев, А.Мирзоев, Э.Рустамов, А. Самойлович, Х.Сулейманов, А.Хайитметов и др.) осветили некоторые особенности газели, ее место на определенном этапе развития той или иной литературы или в творчестве какого-либо поэта. Несомненно, они имели и будут иметь большое значение для истории и теории литературы.
В «Литературном словаре» дается такое определение жанру: Газель (араб, газаль) - вид моноримичного лирического стихотворения (обычно 12-15 бейтов). Газель распространена в поэзии Ближнего, Среднего Востока и Юго-Восточной Азии. Скорее всего, возникла из доисламской персидской народной лирической песни и окончательно сформировалась к XIII - XIV вв. Существует, однако, и точка зрения, что газель возникла в результате вычленения лирического зачина касыды, т.н. тагаззула. В первом бейте рифмуются оба полустишия, далее следует рифмовка по схеме Ъа, са, da... В последнем бейте должен быть упомянут тахаллус автора. Каждый бейт газели, как правило, содержит законченную мысль и имеет как бы самостоятельное значение. Высокой степени совершенства жанр достиг в творчестве персидских и таджикских поэтов Рудаки, Саади, Хафиза, Кемала Худжанди, азерб. поэта Физули, узб. поэтов Навои, Лутфи. К форме газели обращались и европейские поэты в стихах восточной тематики (напр. И.В.Гете); в России строение формы передал В.Я.Брюсов (неоконч. книга "Сны человечества", 1915) [140,73].
Действительно, слово «газал» обозначает делать комплименты женщине, флирт. Впоследствии это слово приобрело значение литературного термина. Газелью стали называть лирическое стихотворение, воспевающее любовь и связанные с ней переживания. В народе этим словом на протяжении многих веков называли любое стихотворение или поэзию вообще. Например, газель Саади, газель Джами и т.д.
Газель формировалась и развивалась на протяжении многих столетий и соответственно изменялось ее определение.
Самое раннее определение газели как жанра мы встречаем в книге «Ал-Муъджам фи маори ашъор ул-Аджам» Шамссаддина Мухаммада бин Кайс ар-Рози, живщего в ХП-ХШ вв. Он пишет: «Газель как слово обозначает рассказ о женщинах, описание любви и страстного влечения к ним. А сочинение газелей... это «воспевание» любви... Цель газели — успокоение души и доставление приятного настроения» [242,242]. После него об особенностях газели писали Абдурахман Джами, Алишер Навои и другие поэты и ученые, которые подчеркивали, что среди сокровищ поэтического искусства нет сокровища благородней, чем газель.
С формально-поэтическим и идейно-тематическим развитием газели литературоведы стали уделять внимание всем ее особенностям. Сравнительно полное терминологическое значение слова «газель» дается в книге Кабула Мухаммада «Хафт кулзум» (XVI-XVII веков). Кабул Мухаммад дает следующее определение газели, которое включает в себя ее идейно-тематические и формально-поэтические особенности: «...Газель в словаре обозначает любовь к женщинам, а в литературной терминологии -это стихотворение из нескольких бейтов, объединенных единым размером и монорифмой. Первый из этих бейтов называют мусарриъ. Его строки рифмуются между собой и получают название матлаъ и мабдаъ. Если строки второго бейта тоже рифмованы между собой, то это будет зеби матлаъ и хусни матлаъ (укращенное матлаъ). Последний бейт называют мактаъ и хотима. Граница (объема) газели одиннадцать бейтов, по некоторые считают, что газель может иметь двенадцать бейтов, а другие - девятнадцать бейтов. Некоторые поэты последних времен писали газели, состоящие из 21 бейта. Мы обнаружили даже одну газель из двадцати семи бейтов. Но граница объема газели девятнадцати бейтов. Если (бейтов) будет больше этого, такое (стихотворение) называют касыдой. В газелях чаще всего воспевается красота возлюбленной, описываются любовные переживания, а назидания даются в других видах поэзии» [242,245].