Содержание к диссертации
Введение
Глава I. Русская поэзия периода Великой Отечественной войны: идейно-тематическая направленность и художественное своеобразие (к постановке проблемы) 9
Глава II. Патриотические мотивы в кабардинской и балкарской поэзии начала 1940-х годов 31
Глава III. Лирико-патриотические мотивы в жанре стихотворного послания и посвящения 70
3.1. Лирическое письмо и его социально-нравственная направленность 70
3.2. Единство патриотического и лирического в стихах о России 85
Глава IV. Художественное осмысление нравственно-этических проблем в военной поэзии Кабардино-Балкарии (1941-1945 гг.) 108
4.1. Тема любви в творчестве поэтов-фронтовиков 108
4.2. Поэтизация природы как способ выражения патриотических чувств 133
Заключение 148
Библиография 155
- Патриотические мотивы в кабардинской и балкарской поэзии начала 1940-х годов
- Лирическое письмо и его социально-нравственная направленность
- Единство патриотического и лирического в стихах о России
- Тема любви в творчестве поэтов-фронтовиков
Введение к работе
Актуальность темы исследования обусловлена недостаточной изученностью целого ряда проблем, связанных с процессами становления и развития поэтических жанров в литературе Кабардино-Балкарии 1940-х годов.
Исследование проблемы художественного единства
патриотического, нравственно-психологического и художественно-эстетического начал в военной поэзии Кабардино-Балкарии 1940-х годов находится на начальной стадии. Поэтические произведения кабардинских и балкарских авторов, посвященные теме Великой Отечественной войны и созданные в период 1941-1945 гг., не подвергались монографическому исследованию. На сегодняшний день остаются открытыми вопросы, связанные с жанровыми особенностями военной поэзии, соотношением в ней документального и художественного, ее художественно-стилистическими особенностями. Актуальность темы настоящей работы состоит в решении этих и других важнейших вопросов, выходящих на поставленную проблему.
Цели и задачи исследования. Основная цель диссертационной работы - опираясь на достигнутое предшествующим и современным литературоведением, исследовать жанровые, тематические и художественные особенности военной поэзии Кабардино-Балкарии периода 1940-х годов, единство патриотического и лирического начал в ней.
Поставленная цель определила необходимость решения следующих конкретных задач:
выявить особенности влияния русской поэзии 1940-х годов
на формирование и развитие жанров национальной военной
поэзии:
определить и изучить национально-художественные истоки военной поэзии 1940-х годов в кабардинской и балкарской литературах;
выявить жанровую и эстетическую природу военной лирики;
изучить процесс эволюции лирических жанров в кабардинской и балкарской военной поэзии;
провести подробный текстологический анализ произведений поэтов 1940-х годов: А.Кешокова, Б.Куашева, К.Кулиева, К.Мечиева, К.Отарова, А.Шогенцукова и др.
Обращение к русской военной поэзии при анализе творчества названных авторов обусловлено ее значительной ролью в художественном решении темы подвига народа на войне, необходимостью выявить степень ее влияния на становление и развитие жанров военной поэзии в национальных литературах, в частности кабардинской и балкарской.
Научная новизна диссертационной работы состоит в выборе объекта анализа: военная поэзия Кабардино-Балкарии впервые подвергается монографическому исследованию в обозначенном аспекте. Данная работа - первая попытка системно и многоаспектно изучить и обобщить жанровые, тематические и художественно-эстетические особенности военной поэзии Кабардино-Балкарии 1941-1945 гг.
Материалом для исследования послужили поэтические произведения кабардинских и балкарских художников слова: лирические стихотворения, песни, плачи, клятвы, поэмы А.Кешокова, Б.Куашева, К.Кулиева, К.Мечиева, К.Отарова, А.Шогенцукова и др.
Степень разработанности темы. В северокавказском литературоведении нет специального исследования, посвященного
проблеме художественного единства патриотического и лирического начал в военной кабардинской и балкарской поэзии 1941-1945 гг., хотя в главах монографий, а также в отдельных статьях исследуются те или иные аспекты данной проблемы. Жанровому своеобразию и художественно-эстетическим особенностям национальной поэзии периода 1940-х годов посвящены отдельные разделы монографических исследований Х.Бакова «Национальное своеобразие и творческая индивидуальность в адыгской поэзии» (1994); Т.Гуртуевой «Маленький человек с большой буквы: Поэзия Северного Кавказа в контексте постмодернизма» (1994); В.Пипинис «Балкарские советские писатели» (1958); М.Сокурова «Лирика Алима Кешокова» (1969); З.Толгурова «Движение балкарской поэзии» (1994); А.Хакуашева «Али Шогенцуков» (1993); Т.Эфендиевой «Страницы жизни и творчества Керима Отарова» (1987). Эти и другие работы послужили научной теоретической базой для нашей диссертации.
Методологическая основа исследования. В работе применены культурно-исторический и типологический методы исследования. Мы опирались на основные положения современного литературоведения, разработанные в трудах Г.Гачева, Л.Гинзбург, Ю.Лотмана, а также Х.Бакова, Т.Гуртуевой, М.Сокурова, З.Толгурова, Ю.Тхагазитова, А.Хакуашева, Т.Эфендиевой и др. Теоретические вопросы русской поэзии XX века достаточно подробно изучены такими литературоведами, как Ю.Борев, В.Виноградов, В.Кожинов, Л.Тимофеев, Ю.Тынянов.
Теоретическая и практическая значимость работы состоит в том, что она обогащает представление о жанровой и художественно-стилистической специфике военной поэзии Кабардино-Балкарии периода 1941-1945 годов, о своеобразии художественного мастерства известных кабардинских и балкарских поэтов. Результаты
диссертационного исследования могут способствовать дальнейшему сравнительно-историческому изучению национальной поэзии Северного Кавказа и выявлению общих закономерностей литературного процесса.
Материалы исследования могут быть использованы при изучении истории литератур Кабардино-Балкарии, а также в процессе преподавания специальных курсов на гуманитарных факультетах вузов республики. Отдельные разделы исследования могут оказать определенную помощь при составлении учебников, учебных пособий и программ по истории кабардинской и балкарской литератур.
Апробация результатов исследования. Основные положения и выводы диссертационного исследования были доложены и обсуждены на научных конференциях: «Республиканская научно-практическая конференция» (Нальчик, 2005 г.); «Народы Кабардино-Балкарии в Великой Отечественной войне. Научно-практическая конференция» (Нальчик, 2005 г.); «60 лет Великой Победы. Научная конференция» (Элиста, 2005 г.). По теме диссертации опубликован ряд статей.
Диссертационная работа была обсуждена на расширенном заседании кафедры русской литературы и кабардинского языка и литературы Кабардино-Балкарского государственного университета (июнь 2005 г.), а также на заседании научного семинара «Актуальные проблемы литератур Северного Кавказа» (сентябрь 2005 г.).
Структура диссертации. Цели и задачи определили структуру диссертационной работы, которая состоит из введения, четырех глав, заключения и библиографии.
Во введении обосновывается выбор темы, ее научная новизна и актуальность, определяются цели и задачи диссертационной работы, дается определение методологических принципов исследования, его теоретическая и практическая значимость.
7 В первой главе «Русская поэзия периода Великой
Отечественной войны: идейно-тематическая направленность и художественное своеобразие (к постановке проблемы)» решаются проблемы жанровой, тематической и художественно-стилистической особенностей русской поэзии периода 1941-1945 годов, определяется роль русской литературы в процессе формирования поэтических жанров в кабардинской и балкарской литературе 1940-х годов.
Во второй главе «Патриотические мотивы в кабардинской и балкарской поэзии начала 1940-х годов». В главе анализируется военная лирика Кабардино-Балкарии начала 1940-х годов: творчество Б.Куашева, К.Кулиева, К.Мечиева, К.Отарова, Ад.Шогенцукова, А.Шогенцукова и других. В утверждении идей патриотизма, дружбы народов заключалась огромная духовная сила кабардинской и балкарской поэзии военных лет, которая, не отрываясь от национальных истоков и опираясь на лучшие достижения русской художественной культуры, решала значительные идейно-художественные задачи. В национальных литературах Кабардино-Балкарии исследуемого периода отмечается идейно-тематическое единство и жанровое многообразие, а также героико-патриотическая концептуальность, проблемно-тематическая направленность и глубокий психологический драматизм.
В третей главе «Лирико-патриотические мотивы в жанре стихотворного послания и посвящения» анализируются жанровые особенности стихотворного послания, посвящения, лирического письма. Особое внимание при анализе уделяется социально-нравственной направленности этих жанров, пафосу героического в произведениях А.Кешокова, Б.Куашева, К.Кулиева, К.Отарова, Ад.Шогенцукова. В главе также рассматривается проблема единства патриотического и лирического в стихах, посвященных России и
8 русскому народу: «Привет Москве» А.Кешокова; «Россия», «Сталинградцам» К.Кулиева; «Услышь меня, Россия!» К. Отарова и др.
Интернациональное единство, боевое братство во имя победы и мира на земле - таковы мотивы стихотворных посланий, обращений и посвящений.
Патриотические мотивы в кабардинской и балкарской поэзии начала 1940-х годов
Тема патриотизма, преданности своему родному краю и Отечеству всегда занимали центральное место в кабардинской и балкарской поэзии. Эти мотивы особенно ярко проявились в годы Великой Отечественной войны (1941-1945гг.). В первые же дни войны кабардинские и балкарские прозаики и поэты откликнулись своим художественным словом на трагические события начала 1940-х годов.
В последовательном утверждении идей патриотизма, дружбы советских людей заключалась огромная духовная сила кабардинской и балкарской поэзии военных лет. Она свидетельствовала о тех больших изменениях, которые произошли в сознании горских народов в предвоенные годы, и несла в себе гуманистические идеи о дружбе народов, о понимании целей и задач, стоявших перед воевавшим народом. Не отрываясь от корней национальных традиций, опираясь на лучшее в русской художественной культуре, кабардинские и балкарские поэты выполняли значительные идейно-художественные задачи: призывали к единению и сплочению, укрепляли дружбу народов, воспитывали ненависть к врагу и любовь к родной земле. «Поэзия, на каком бы языке она не создавалась, под каким бы небом ее голос не звучал в те годы, - писал Кайсын Кулиев в книге «Так растет дерево», - была против фашизма, стала на его пути» [112: 59].
На фронт ушли многие писатели и поэты Кабардино-Балкарии: Али Шогенцуков, Алим Кешоков, Керим Отаров, Кайсын Кулиев, Аскерби Шортанов, Берт Гуртуев, Амирхан Шомахов, Михаил Киреев, Адам Шогенцуков, Буба Карданов, Омар Этезов, Рамазан Геляев и многие другие. Некоторые из них погибли в первые же годы войны: Али Шогенцуков, Индрис Кажаров, Борис Таов, Салих Хочуев, Азрет
Будаев, оставив своему народу в наследство пламенные стихи-призывы и песни. Не осуществив свои творческие замыслы в духовной культуре родного народа, погиб на фронте и первый балкарский драматург, выпускник ГИТИСа Рамазан Геляев (1914-1942 гг.), автор, режиссер и исполнитель главной роли первой оригинальной балкарской пьесы -«Кровавый калым». Как отмечает А. Теппеев в очерке «Литература 1920-30-х годов», «сюжет пьесы восстановлен по рассказам и свидетельствам участников и зрителей спектакля, поэтому исключена возможность остановиться на особенностях художественной реализации сюжета и образов» [58: 61].
Стремление осмыслить и художественно отразить все то, что происходило с воюющим народом, истоки его силы, моральные качества людей, преемственность поколений, боевые традиции предков определили пафос и идейную направленность кабардинской и балкарской поэзии в годы Второй мировой войны. 3. Налоев в «Очерках истории кабардинской литературы» в седьмой главе «Кабардинская литература в период Великой Отечественной войны» писал о том, что к началу войны национальная литература уже имела прочный фундамент - выросли талантливые поэты и писатели: «кабардинское слово стало реальной идейно-эстетической силой, оказывающей значительное влияние на умы и сердца людей. Война показала степень зрелости и духовную силу молодой кабардинской литературы» [59: 143].
Военной литературе Кабардино-Балкарии значительное внимание уделяли все ведущие исследователи республики: З.Х.Толгуров в книге «Движение балкарской поэзии» также отметил отличительную особенность поэзии тех лет: «Война, естественно, изменила бытовавший в литературе 1930-х годов конфликт: советский человек от борьбы с классовыми противоречиями, отжившими традициями полностью переключился на борьбу с фашизмом, - отмечал он. - Все стороны своей жизни, мысли, чувства народ подчиняет именно этой борьбе. Соответственно меняются критерии авторских оценок поступков людей, таких их качеств, как мужество, патриотизм» [79: 187].
Выводы и аналитические рассуждения А.Теппеева, как и З.Толгурова, в основном верные и справедливые, перекликаются с не менее справедливыми характеристиками жанрово-стилевых особенностей русской советской поэзии Великой Отечественной войны А. Абрамова: «Война предъявила к каждому поэту новые требования, но писать сразу по-новому она никого не научила. В первые месяцы войны лирика представляла особенно сложную и контрастную картину». И далее: «... еще долго появлялись стихи, переполненные шумовыми эффектами и сулящие людям скорый триумфальный марш до Берлина... Они появлялись и тогда, когда уже вся страна сурово повторяла: «Идет война народная, священная война!»... Одновременно с мужественным осознанием глубины происходящего мужала поэзия» [1:139].
Одним из первых балкарских поэтов откликнулся поэтическим словом на грозные события Второй мировой войны старейший балкарский поэт Кязим Мечиев (1859-1945). Он не был на фронте и не мог быть, потому что в это время ему было 82 года. Он писал стихи, в которых художественное единство патриотического и лирического находилось в тесной взаимосвязи и помогало ему выразить глубинные чувства горцев Кавказа, их внутреннюю сущность духовного мира. Мудрый старец, истинный патриот своей Родины, К. Мечиев написал шесть стихотворений с 1941 по 1944 гг. В известном стихотворении «Мы победим» (1941) он уверенно заявлял от лица своего немногочисленного народа, жившего на территории Кабардино-Балкарии, и от имени всего воюющего советского народа.
Лирическое письмо и его социально-нравственная направленность
Жанр лирического письма военной поэзии в кабардино-балкарском литературоведении мало изучен. А между тем, в годы войны жанры стихотворного послания и лирического письма получили довольно широкое распространение во всех национальных республиках, и свое развитие начали с фронтовых обращений к друзьям, братьям, сестрам, женам, матерям, городам, республикам, странам мира и т.д.
В русской фронтовой лирике известны стихотворения-письма в поэзии А.Т. Твардовского. Его стихотворение «Моим братьям Ивану и Павлу Твардовским, младшим командирам Действующей Красной Армии» явилось как бы камертоном в поэтической стихии военных лет и широко вошло в творчество многих поэтов. Стихотворение-обращение, стихотворение-призыв возникло и у поэта А. Суркова « на материале страшного быта войны и такого же военного пейзажа» (А. Абрамов). Стихи этого жанра касались событий, воспринятых поэтами-фронтовиками как важные страницы истории.
В Кабардино-Балкарии поэтическое послание в годы войны приобрело качественно новую социальную направленность в творчестве К. С. Отарова (1912-1974). Лирическое и патриотическое отражение военных событий: «я» и «мир», «мы» - «народ» нашло поэтическое воплощение в стихотворениях-посланиях, посвящениях обычно одического характера, в таких, как «Слово другу», «Не забудем» (1942) - Кайсыну Кулиеву; «Соловьи» (1942) - Алиму Кешокову; «Что мир...» (1942) - Кязиму Мечиеву; «Жизнь, как звезда промелькнувшая» (1943) - чекисту Хасану Асанову; «Неизвестная могила» (1943) - Азрету Будаеву. По поводу этих произведений Т. Е. Эфендиева в книге «Страницы жизни и творчества Керима Отарова» (Нальчик,1997) писала: «Выполняя свойственные посвящениям и посланиям функции, они одновременно служили формой широких размышлений поэта, выражения его чувств к родной природе, дому, семье. «Соловьи» - о чистом воздухе весенних гор, какой бывает в мае после первого проливного дождя, о грусти «ушедших мирных лет...», когда также пели соловьи»:
А время мчится пулей распаленной, Не воскресишь ушедших мирных лет... Ах, соловьи свистят средь мглы зеленой, Как будто ни войны, ни смерти нет! [116: 89] «Герои этих стихотворений, - продолжает исследователь, - не рядовые люди, а выдающиеся личности, необычайная судьба которых послужила отправной точкой для создания обобщенно-типического образа. Так поэт шел к осмыслению нравственного опыта советского народа через отдельную человеческую судьбу его современников» [98: 69].
Стихотворение К. Отарова «Неизвестная могила солдата» (в русском переводе С. Виленского и Я. Серпина) известно под названием «Памяти поэта». Написано оно в июне 1943 года, то есть через год после трагической гибели поэта и прозаика А. Будаева, которому было 28 лет. Он ушел в партизанский отряд, действовавший на территории Кабардино-Балкарии, и сказал на прощанье родным и близким: «В любую минуту я готов отдать жизнь за Родину». Так и случилось. Он попал в руки врагов, никого не выдал. Палачи бросили его в одно из глубоководных Голубых озер Черекского ущелья. «Чистые воды горного озера приняли в свои холодные объятия тело своего отважного сына. Это случилось 4 декабря 1942 года», - писал о нем его боевой товарищ Хабу Кациев.
Начало стихотворения К. Отарова сразу вводило читателя в драму, которая произошла со славным сыном балкарского народа: Не вырыта солдатская могила, Не выведена Красная звезда: В глухую ночь тебя навеки скрыла Холодная озерная вода. [116: 97]. Очевидцами смерти А. Будаева были пастухи, которые рассказали о последних минутах жизни поэта, о его словах, сказанных на прощанье: «Смерти я не боюсь... Скоро вернется Красная Армия, она отомстит за меня и за тысячи невинно погубленных жизней детей, стариков, женщин. Не будет житья вам на нашей священной земле» [59:235]. В нравственно-патриотическом осмыслении этого стихотворения важны все детали, касающиеся биографии поэта-партизана: и трагические моменты его короткой жизни, и его прощальные слова. Для К. Отарова было важным и другое: сказать о том, что героическая судьба талантливого поэта А. Будаева воплощала в себе торжество жизни над смертью. И следующие строфы несли эту мысль: «Но даль светла и день шумит, вставая...» Жизнь продолжалась вопреки смерти. Поддерживая в людях мечту о победе, К.Отаров знал, что величие человеческого духа неистребимо. Его подвиг останется в памяти народа: ...слышим мы, дыханье затая, как отовсюду нам звучит живая, Горячая поэзия твоя. [116: 97] Литературный образ А. Будаева и сам факт гибели поэта-партизана имели тогда большое идейно-воспитательное значение. Об этом свидетельствует письмо с фронта М. Жамбеева, опубликованное в газете «Социалистическая Кабардино-Балкария» (1943, 8 октября). «Находясь в действующей армии, - писал он, - я узнал о том, что от рук фашистских палачей погиб мой близкий товарищ, один из лучших балкарских поэтов - Азрет Будаев. Когда гитлеровцы заняли Кабардино-Балкарию, Азрет с оружием в руках ушел в ряды народных мстителей - партизан. Раненый в бою, он попал в руки врагов. Фашистские мерзавцы долго мучили и пытали Азрета, добиваясь от него сведений о партизанах. Но ничего не сказал им верный сын нашего народа. Последним словом его было: «Придет Красная Армия и отомстит за меня. Не жить фашистам на нашей земле». Как воин Красной Армии, я дал клятву беспощадно мстить оккупантам за его гибель».
Единство патриотического и лирического в стихах о России
Художественное осмысление нравственной силы воевавшего народа не могло не привести поэтов к раздумьям о Родине - матери-России. Тема русского народа, России была свойственна творчеству многих поэтов. Была она и в поэтическом творчестве К. Отарова, К. Кулиева, М. Геттуева, А. Кешокова, Ад. Шогенцукова, Б. Куашева.
В стихотворениях «Услышь меня, Россия!» (1943) и «Россия» (1943) К. Отаров стремился к воссозданию поэтического образа старой и новой России с ее прогрессивными, патриотическими и гуманистическими традициями, с героико-историческим прошлым. В этом обращении к России поэт вспоминал времена минувших столетий, когда русская земля подверглась нашествиям страшных полчищ степных кочевников, считавшихся непобедимыми шведов, немецких рыцарей и т.д. Мужественная борьба русского народа с неисчислимыми силами врагов вызывала сочувствие автора. Обращаясь к той, многострадальной Руси, претерпевшей страшные бедствия, Отаров писал: «Печали и беды твой лик омрачали, дышала ты трудно, устало. Ты гибла, казалось, но мощные крылья ты снова расправила, встала» [116: 88]. Не обошел своим вниманием поэт и самый напряженный период истории Кавказа, когда шла борьба за присоединение его к России. Он не касался политических и социально-исторических причин, но стремился выразить суть народного мироотношения к России, как оплоту дружбы народов, мира и спокойствия:
Ты - мать наша, Счастье Кавказу дала ты, Ты турка гнала, супостата, Ты царский закон сокрушила проклятый И стяг водрузила крылатый... [116:89] В сжато-поэтической форме К. Отарову удалось выразить обостренное чувство любви к России, показать силу народа, его роль в истории страны. В публицистически-агитационном стихотворении «Услышь меня, Россия» (1943) К.Отаров обращался ко всему русскому народу в этот трудный год войны от имени горцев Кавказа: надо верить в то, что в тесном союзе они могут общими усилиями отстоять свою свободу и независимость. Их истоки дружбы и единства в общей совместной борьбе, когда народы Кавказа « « с надеждой тянулись к России», так как знали, что она защитит их в «печали, что русские горцам - родные» [111: 89].
Обращений к России и песен о ней в годы войны было множество. Интересно об этом писал Лев Ошанин «Как создавалась песня: писатели о творчестве» (1987), в частности о стихотворении «Я вернусь к тебе, Россия!», которое было написано неизвестным узником фашистского лагеря Заксенхаузена, у которого было много вариантов: «Я вернусь к тебе, моя Россия!», «Я вернусь еще к тебе, Россия» и т.д. Далее, рассматривая подробно многие варианты этого стихотворения, Л. Ошанин писал, что все стихи на тему России были проникнуты тем же чувством любви к Родине и написаны в том же ритме, что и найденное в Заксенхаузене. Но это были уже другие стихотворения. «Что же это значит? - вопрошал Ошанин. - Написали ли их совсем разные люди, или то стихотворение изменялось постепенно, переходя из уст в уста, от узника к узнику, из лагеря в лагерь?... «Я вернусь к тебе, Россия» - это не просто крылатая фраза, поэтический образ, удачно стихотворная строка. Это жизненно необходимый, в ту минуту единственно необходимый порыв человеческой души» [61: 60].
Порывом человеческой души были и стихи кабардинских и балкарских поэтов о России, русском народе, русской природе: А.Кешокова, К. Отарова, Б. Куашева, К. Кулиева, С. Макитова, Ад. Шогенцукова.
Историко - революционная тематика с мотивами о России прослеживалась в творчестве Али Шогенцукова, Омара Этезова, Кайсына Кулиева, Бетала Куашева, Салиха Хочуева, Адама Шогенцукова, Азрета Будаева. Так, в стихотворении К. Кулиева «Россия» говорилось об истоках дружбы русских людей с горцами Кавказа, интересы и чаяния которых совпадали в трудные годы: «В дни горя так дорог твой теплый хлеб, так сильно мы наш союз ощущали» [110: 142]. Эта тесная связь с русским народом, его бескорыстная помощь другим народам - вот что особенно дорого поэту. Естественно, он с пафосом писал:
Мы любим тебя, как любит река То море, где путь ее так просторен. Россия! Россия для нас на века -Как небо для звезд и поле для зерен. [110: 108] Дружба народов всей России явилась в годы войны решающим фактором в борьбе с врагом. И поэтическая мысль Кабардино-Балкарии, художественное сознание этого периода широко и полно отражали эту объективную закономерность.
«Украине» (1943) К.Отарова - стихотворение, в котором он писал от имени тех, кто свято верил в дружбу народов, кто был рядом с ним в трудные годы войны:
Мы о тебе с любовью вспоминали В густых лесах под Брянском и Орлом, Мы не могли до срока возвратиться, Твою судьбу решали мы в бою... [109: 84] Многочисленные послания кабардино-балкарских поэтов адресовались не только друзьям, но и городам, столицам. Вероятно, для кабардинского поэта Бетала Куашева столица Родины Москва была олицетворением всей многонациональной России. В стихотворении «Сверстнику» он писал:
Адыги, таджики, аварцы, На мир защищают права. Направлены взоры всех наций К тебе, город мира - Москва! [109: 66] Москву как сердце России воспели Пушкин, Лермонтов и многие другие поколения поэтов. Из строк «Москва... как много в этом звуке для сердца русского слилось! Как много в нем отозвалось!» выросли «Бородино» Лермонтова, «...Ты - второе сердце мира» Али Шогенцукова, «Москва- символ мира» К.Кулиева,
Тема любви в творчестве поэтов-фронтовиков
Круг тем, затронутых литературой военных лет, весьма многообразен. В этом многообразии особое место занимала тема любви к женщине - любимой, матери, сестре и т.д. Конечно, она не была ведущей, поскольку основной, центральной была тема родины, и патриотический подъем всех народов явился неисчерпаемым источником, постоянно питавшим всю многонациональную литературу военных лет. В начале войны советская поэзия не уделяла должного внимания личным, интимным чувствам. На первый план выдвинулись публицистические и стихотворные жанры (очерк, короткий рассказ, лирическое стихотворение, песня агитационного характера, типа «Вставай, страна огромная...», стихотворная сатира, фельетон, басня, памфлет и др.). Сразу завоевала всенародное признание песня В. Лебедева-Кумача «Священная война». В ходе войны появились песни разнообразных жанров: героические («Ой туманы мои, растуманы» М. Исаковского), балладные («Заветный камень» А. Жарова), шуточные песни боевого содержания («Вася-Василек» С. Алымова), любовно-юмористические («Как за Камой - за рекой» В. Гусева), лирические песни о родине, о дружбе и любви («Огонек»: «На позицию девушка провожала бойца...», «В лесу прифронтовом», «Где ж вы, где ж вы, очи карие» М.Исаковского, «Землянка»: «Бьется в тесной печурке огонь...» А. Суркова, «Вечер на рейде» А.Чуркина, «Моя любимая» Е Долматовского, «Соловьи» А. Фатьянова, «Цветы на фронте» К.Кулиева, «Соловьи» К. Отарова, «Платочек» А. Кешокова и др.). Любовные песни распевались на фронте и в тылу значительно чаще, чем героические. Они были ближе людям, понятнее, вселяли уверенность на встречу с дорогими и близкими людьми, поскольку на фронт ушли и «девушки-девчонки» (А.Т. Твардовский). В них лирика и публицистика сливались воедино. «Общенародный характер борьбы с фашизмом обусловил взаимопроникновение героического и лирического, гражданского и интимного начал в поэзии, - утверждали П. В. Куприяновский и П. Е. Шамес в очерке «Литература периода Великой Отечественной войны». - Не случайно И. Сельвинский в стихотворении «Севастополь» писал, что «лирика и родина - одно». Поэт постиг это в суровой борьбе, которая научила не отделять своей судьбы от судьбы родной страны» [42: 483].
В кабардинской и балкарской поэзии уже с первых дней войны с особой силой прозвучали тема любви к женщине и дружеского участия в ее трудной судьбе - труженицы тыла. Поэты-фронтовики понимали, что во имя самых высоких идеалов жила и боролась в эти годы женщина, и они воспевали и прославляли ее в своих стихах и поэмах. Обогащение северокавказской поэзии новыми образцами любовной лирики, в частности, любовно-эпистолярной, произошло именно в годы войны. Здесь, безусловно, сказалось влияние ведущих русских поэтов и, в первую очередь, поэтов-фронтовиков, таких, как К. Симонова и А. Суркова («Ты помнишь, Алеша, дороги Смоленщины...»). Здесь уместно отметить и отдать должное большому таланту и поэтическому чутью балкарских поэтов К. Отарова, К. Кулиева и кабардинских поэтов А. Кешокова, Б. Куашева, чьи замечательные любовные послания, составлявшие иногда целые циклы стихов, были написаны задолго до появления знаменитого симоновского стихотворения «Жди меня» и всенародной песни «Синий по платочек», ставших классическим образцом любовно-эпистолярной лирики в годы Великой Отечественной войны. Кабардинские и балкарские поэты-фронтовики не подражали старшим собратьям по перу. У них было свое поэтическое и человеческое отношение к женщине. Так, вспоминая о своих поэтических музах, Кулиев сказал много лет спустя после войны: «...я всегда оставался благодарным женщинам, как и жизни. Хотя порой они причиняли мне боль, но чаще дарили радость. Это в разные годы старался выразить в стихах. Женщина - одно из непостижимых и загадочных явлений жизни. Я постоянно считаю, что женщина выше меня, она была моей матерью, вскормила человечество. А что касается поэзии, то она и женщина никогда не расстанутся. Женщина не давала остыть очагу мировой лирики, ей мы обязаны шедеврами Пушкина и Петрарки, Тютчева и Лорки, Хафиза и Блока, Есенина и Пастернака» [111: 455]. В своих стихах Кулиев всегда шел от восточно-романтического преклонения перед женщиной, прославляя бессмертие женской красоты и беспредельность любви. Эта особенность была заметной и в военных стихах о женщине и о любви.
Разными гранями отражалась любовь в военных стихах Кулиева, таких, как «Цветы на фронте» (1943), «Песня девушки», «Глядя в темную степь», «Песня о голубых глазах» из цикла стихов «О тех, что не вернутся» (1942-1944), «Ты ждешь меня» (1941), «Я после боя...» (1941), «Как горец песнь родную забывает...» (1942), «Девушке с севера» (1942), «Девушке из Подмосковья» (1943), «Война. Весна. Окопы...» (1943), «Лампочка из гильзы от снаряда...» (1943) , «Я в первый день войны жестокой...» (1943), «Далека ты. Снег идет...» (1943), «Война велика, бесконечны поля...» (1941), «Тот, кто говорит, что на войне...» (1941).