Введение к работе
Объединительные процессы, происходящие в современном мире, порождают новый тип глобального мышления и глобальной культуры. Глобализационные тенденции вызывают к жизни одновременно и обострённое стремление к национальной самоидентификации. Особое значение в данном культурном контексте представляет своеобразная оппозиция европейской и американской культуры при активной экспансии последней. В этих условиях тема исследования представляется чрезвычайно актуальной.
Актуальность нашего исследования заключается в значимости для литературоведческой науки выявления и сопоставления жанрово-тематических особенностей произведений Джерома К. Джерома и О’Генри.
Америка, безусловно, изначально являлась продуктом английской культуры. Две страны связывает общий язык, общие идеалы (труд, здравый смысл, справедливость, «честная игра»). Определение США одновременно как «иной» нации и как культуры-наследницы остаётся в Англии доминирующим. Однако американским писателям удалось создать национальную литературу, обладающую ярко выраженным своеобразием и легко узнаваемую. Связь с «пракультурой» сохранилась в этой стране на многих уровнях, но разрыв в национальных культурных приоритетах, всё более увеличивающийся с течением времени, наглядно проявляется в языке, обычаях, нравах, в художественных произведениях писателей, родившихся в США.
Типологическое сходство и специфика идейно-тематического содержания, художественных образов, жанровых модификаций в национальных литературах особенно ярко проявляются при сопоставлении наиболее характерных черт в творческом наследии писателей, занимающих сходные ниши в истории их отечественных литератур. Таковыми являются англичанин Джером Клапка Джером (1859 – 1927) и американец О’Генри (1862 – 1910) – писатели-юмористы, специализировавшиеся в жанровых разновидностях малой прозы, имевшие и имеющие огромную популярность у широкого читателя и, на наш взгляд, не получившие достойного внимания и адекватной оценки со стороны критики. Придерживаясь концепции ученых школы «Анналы» (в частности, Л. Февра) о ментальной основе литературы, о влиянии ментальности на процессы творчества и восприятия, мы выбрали для своего исследования типологическую параллель «Джером – О’Генри» с тем, чтобы выявить специфику художественного мышления писателей, обусловленную и общностью, и различием национальных культур и художественных традиций и проявившуюся в исторически сложившихся национальных менталитетах авторов, их читателей и героев их произведений.
Объектом диссертационного исследования являются произведения Джерома К. Джерома и О’Генри.
Предметом исследования послужили литературные явления, отражающие национальные историко-культурные факторы, позволяющие выявить жанрово-тематические особенности художественной прозы Джерома К. Джерома и О’Генри.
Материалом для исследования послужили произведения О’Генри и юмористическая новеллистика Джерома К. Джерома, а также его повести «Трое в лодке, не считая собаки» и «Втроём на четырёх колёсах».
Теоретической и методологической основой работы стали труды отечественных и зарубежных литературоведов и культурологов: М. Бахтина, Б. Эйхенбаума, И. Вершинина, В. Виноградова, Вл. Лукова, Ю. Лотмана, Е. Мелетинского, В. Жирмунского, А. Кофмана, Д. Бурстина, D. Adcock, E. Current-Garsia, S. Leacock, B. Matthews, F. Pattee и других.
Проблематика и целеустановка определяют методологические принципы данной работы, в основе которых лежит многоаспектный подход, обусловивший использование нескольких аналитических методов:
- текстуального анализа с элементами сравнительной типологии;
- биографический, связывающий творчество писателя и его жизненный путь, что позволяет рассмотреть творчество Джерома и О’Генри как отражение и рефлексию их личного опыта;
- сравнительно-исторический, целью которого является рассмотрение сходств и различий в литературных явлениях на основе их прямого сопоставления (данный метод позволяет исследовать своеобразие функционирования произведения в контексте эпохи);
- историко-литературный;
- элементы тезаурусного подхода («тезаурус» – «структурированное представление и общий образ той части мировой культуры, которую может освоить субъект». И.В. Вершинин, Вл.А. Луков).
Цель исследования состоит в определении жанрово-тематической специфики произведений Джерома К. Джерома и О’Генри, обусловленной отражением в ней национальных культурных менталитетов и доминант и другими историко-культурными факторами.
Для решения поставленной цели потребовалось выполнение следующих задач:
определить параметры типологических схождений в наследии названных писателей и факторы, повлиявшие на эти схождения;
выявить элементы традиционности и новаторства в малой прозе Джерома К. Джерома и О’Генри, а также характер эволюции этого жанра в процессе творческого развития каждого из авторов;
раскрыть тематическую и жанровую специфику новелл Джерома К. Джерома и О’Генри;
выявить, какие именно национально-культурные доминанты Англии и США, актуализируясь в ходе исторического развития, отразились в тематике и поэтике произведений названных писателей;
охарактеризовать своеобразие проявления авторской позиции у писателей – представителей двух культур, находящихся в сложных взаимоотношениях родовой общности и противостояния.
Основные положения, выносимые на защиту:
Тематика художественной прозы Джерома К. Джерома и О’Генри имеет множество схождений, обусловленных единым языковым кодом литератур, сходством культурной и литературной ситуации в Европе и США на рубеже XIX и ХХ веков.
Малая проза Джерома К. Джерома и О’Генри имеет глубокие корни не только в богатых традициях их отечественных литератур и фольклора, но и в традициях мирового литературного процесса.
И Джером, и О’Генри обладают ярким талантом воспроизведения черт особого национального менталитета в образах типичных представителей своего народа, нации, особой социальной прослойки общества.
И у Джерома, и у О’Генри местный колорит становится способом осмысления и художественного воссоздания национальных образов мира и человека, трактовка которых обусловлена связью с общеевропейскими и американскими романтическими и реалистическими традициями.
В качестве универсальных составляющих национальных менталитетов, представленных в образах героев малой прозы обоих писателей, мы выделяем демократизм, толерантность к инакомыслию, уважение к чужой личной свободе, прагматичность, социальный оптимизм.
Роднят английского и американского писателя особенности их авторской позиции: ориентация на юмористическое отображение жизненных явлений, склонность к самоиронии, социальный оптимизм, приверженность к социальной справедливости, сочетание патриотических и интернациональных интересов, чувств, гуманных отношений к человеку и человечеству.
Жанровая специфика малой прозы Джерома и О’Генри заключается в сосуществовании в рамках одного произведения различных ее модификаций, таких как очерк, скетч, эссе, анекдот, сказка, новелла. Черты этих жанровых разновидностей часто проникают друг в друга, жанровые границы стираются. Однако при жанровой трансформации сохраняются самые устойчивые признаки новеллы: серия комических эпизодов у Джерома обретает новеллистическую форму строения сюжета, для О’Генри свойственно введение в повествование события-импульса, дающего новое направление развитию сюжета.
Чаще всего писатели отступают от канонической схемы, упрощая или усложняя её сюжет, внося в неё элементы других жанров: мемуарной литературы, путевого или нравоописательного очерка, памфлета, комического или пафосного диалога, сентиментально-психологической повести, а также элементы трагизма и парадокса.
Новеллистика Джерома К. Джерома более традиционна, однако этот жанр органично присущ творческой индивидуальности Джерома: даже в его произведениях крупной формы легко увидеть вставные новеллы, иногда составляющие основную ткань произведения.
Диапазон художественных образов и жанровых модификаций новеллы в творчестве О’Генри гораздо шире, чем в творчестве Джерома. Он создаёт индивидуально-характерологические персонажи с менталитетом жителей разных регионов США, образы людей, разных по социальному статусу, профессии, возрастной и гендерной принадлежности, которые в совокупности представляют собирательный образ американского народа и в которых угадываются черты будущего мультикультурного американского социума.
Юмористика Джерома К. Джерома и О’Генри, несмотря на внешне развлекательный характер, тематически связана с важнейшими социально-нравственными проблемами современности.
Несмотря на то, что малая проза Джерома и О’Генри не признана вершинными достижениями национальных литератур, она явилась воплощением глубинных традиций мировой литературы, фольклора и проявлением неповторимого яркого таланта писателей-юмористов. Их оригинальные художественные достижения дают им право на любовь и уважение читателей всех времен и народов, и на достойную, адекватную оценку со стороны серьезной литературной критики.
Научная новизна работы заключается в выявлении взаимосвязи проблематики и поэтики художественной прозы Джерома К. Джерома и О’Генри с традициями мировой и национальной литературы (в контексте генезиса и трансформации малых жанров европейской и американской прозы), а также степени их обусловленности национальным историческим менталитетом среды обитания автора, его читателей и персонажей его произведений. Новизна определяется и недостаточной исследованностью творчества Джерома К. Джерома и О’Генри в нашей стране, а также полным отсутствием попыток сопоставления их произведений.
Теоретическая значимость настоящей диссертации обусловлена возможностью использования её материалов и выводов в дальнейшей работе по исследованию как творчества рассматриваемых авторов, так и выраженной в художественном тексте национальной картины мира.
Практическая значимость работы состоит в возможности использования её результатов в разработке вузовского курса зарубежной литературы, а также спецкурсов, семинаров, практических занятий по истории американской и английской литературы.
Апробация диссертации проводилась на заседании кафедры русской, зарубежной литературы и методики их преподавания Поволжской государственной социально-гуманитарной академии. По теме диссертации были прочитаны доклады: на ежегодной научно-практической конференции Балашовского института Саратовского государственного университета (2010, 2011, 2012); на международных конференциях: «XXII Пуришевские чтения. История идей в жанровой истории» (Москва, МПГУ, 2010), «XXIII Пуришевские чтения. Зарубежная литература XIX века. Актуальные проблемы изучения» (Москва, МПГУ, 2011). Основные положения работы отражены в 11 публикациях, в том числе 2 статьи в научных периодических изданиях, рекомендованных ВАК РФ.
Структура исследования обусловлена её содержанием. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии, содержащей 287 наименований.