Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Фольклорные мотивы в художественной прозе Тони Моррисон Чугунова Светлана Ивановна

Фольклорные мотивы в художественной прозе Тони Моррисон
<
Фольклорные мотивы в художественной прозе Тони Моррисон Фольклорные мотивы в художественной прозе Тони Моррисон Фольклорные мотивы в художественной прозе Тони Моррисон Фольклорные мотивы в художественной прозе Тони Моррисон Фольклорные мотивы в художественной прозе Тони Моррисон Фольклорные мотивы в художественной прозе Тони Моррисон Фольклорные мотивы в художественной прозе Тони Моррисон Фольклорные мотивы в художественной прозе Тони Моррисон Фольклорные мотивы в художественной прозе Тони Моррисон Фольклорные мотивы в художественной прозе Тони Моррисон Фольклорные мотивы в художественной прозе Тони Моррисон Фольклорные мотивы в художественной прозе Тони Моррисон
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Чугунова Светлана Ивановна. Фольклорные мотивы в художественной прозе Тони Моррисон : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.01.03 / Чугунова Светлана Ивановна; [Место защиты: Моск. гос. обл. ун-т].- Чита, 2008.- 152 с.: ил. РГБ ОД, 61 08-10/245

Содержание к диссертации

Введение

Глава I. ТВОРЧЕСТВО ТОНИ МОРРИСОН КАК НОВЫЙ ЭТАП РАЗВИТИЯ ФОЛЬКЛОРНО-ЛИТЕРАТУРНЫХ ОТНОШЕНИЙ В АФРОАМЕРИКАНСКОЙ ТРАДИЦИИ

1. Проблема взаимодействия литературы и фольклора в произведениях афроамериканских писателей XVTII-XX веков - с. 18

2. Роль Тони Моррисон в развитии фольклорно-литературных отношений на современном этапе - с. 37

Глава II. ЭЛЕМЕНТЫ ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНОГО ФОЛЬКЛОРА В

РОМАНАХ ТОНИ МОРРИСОН: ТРАДИЦИИ И НОВАТОРСТВО

1. Предок как стержневой образ в романном творчестве Тони Моррисон -с. 51

2. Особенности «усвоения» сказочных мотивов в произведениях Тони Моррисон: «Песнь Соломона» (Song of Solomon, 1977), «Смоляное чучелко» (Tar Baby, 1981) - с. 79

Глава III. НЕГРИТЯНСКИЕ МУЗЫКАЛЬНЫЕ ТРАДИЦИИ В СТРУКТУРНОМ И СОДЕРЖАТЕЛЬНОМ ПЛАНЕ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ПРОЗЫ ТОНИ МОРРИСОН

1. Хронология развития музыкальных форм негритянского фольклора —с. 102

2. Проблема «перевода» народных музыкальных мотивов на язык художественной литературы в романах Тони Моррисон - с. 109

Заключение — с. 132

Библиография - с. 135

Введение к работе

Одним из ведущих направлений современной американистики является изучение мультикультурного феномена, проблем межкультурной коммуникации и пограничья на художественном материале этнических литератур1, к которым относят индейскую, афроамериканскую, мексикано-американскую и азиато-американскую. Как уже состоявшиеся многогранные культурные явления, данные литературы постоянно привлекают внимание ученых, представляющих различные отрасли знания. Среди отечественных литературоведов, внесших весомый вклад в исследование этнических литератур и связанных с ними проблем, необходимо отметить Я.Н. Засурского, А.С. Мулярчика, A.M. Зверева, Т.Н. Денисову, А.В. Ващенко, Т.В. Воронченко, М.В. Тлостанову и др. В их трудах прослеживается общая тенденция рассматривать творчество этнических авторов США в контексте его взаимодействия с «основным потоком».

Настоящая работа посвящена творчеству Тони Моррисон, одной из ярчайших представительниц современной афро-американской прозы, талантливому мастеру художественного слова, автору восьми романов, которые удостаивались различных престижных литературных премий и наград. Значительный вклад романистки в развитие американской литературы и культуры в целом был оценен по достоинству, и в 1993 году писательница становится Нобелевским лауреатом в области литературы. По мнению критиков, присуждение Нобелевской премии Тони Моррисон «было всеобщим признанием значения мультикультурализма, феномена афро-американской литературы и неоценимого вклада самой писательницы в современную мировую литературу»". Ее многогранную деятельность оценивают как «отдельную эпоху в истории литературы черных американцев

1 При определении понятия «этнические литературы» мы придерживаемся мнения профессора Л.В.
Ващенко, который относит данный термин к литературам, основанным на «устном начале, народной
культуре и этике природы». Они существуют внутри «основного потока» и сложившегося канона ведущей
национальной литературы./ Ващенко А.В. Новые литературные континенты.// История зарубежной
литературы XX века. Под ред. Л.Г. Михайловой и Я.Н. Засурского. - М.: TK Велби, 2003. - С. 482

2 Денисова Т.Н. Т. Моррисон.// История зарубежной литературы XX века. Под ред. Л.Г. Михайловой и Я.Н.
Засурского. - M.: TK Велби, 2003. - С.363

и национальной американской литературы в целом» ; называют «разрешением долгой и мучительной дилеммы афро-американских художников слова: как соединить ограничения, накладываемые расовой проблематикой с универсальностью художественной идеи»4. Романистку причисляют к новому поколению писателей, чье творчество отвечает новой «плюралистичной модели культуры и национальной литературы, и в то же время является афро-американским, причем в самом' точном, пограничном смысле слова»3.

При определении творческого метода писательницы некоторые исследователи (С.А. Чаковский, А.Р. Магдеева) ставят ее в один ряд с представителями «магического реализма». Однако термин «магический реализм», по признанию исследователей латиноамериканского романа, носит неоднозначный характер. По словам Е.А. Цургановой, «сложность характеристики этого понятия в реалистическом творчестве состоит в том, что это не литературный метод и не стиль, а одна из форм эстетического освоения сложных противоречий современной действительности, представляющая собой специфический идеологический комплекс латиноамериканской культуры»6.

Известный специалист в области латиноамериканской литературы А.Ф. Кофман категорически ограничивает сферу употребления данного термина: «магический реализм — продукт только латиноамериканской литературы и только по отношению к ней этот термин может употребляться; в своем чистом виде магический реализм оказался недолговечным и нестойким. Представляется необходимым ввести четкое разграничение и отделить магический реализм от произведений с элементами магического реализма»7.

3 Ващенко А.В. Новые литературные континенты. - С.484

4 Прозоров В.Г Ступени свободы: Очерки истории и литературы США: 1950-2000. - Петрозаводск: КГПУ,
2001.-С. 226

5 Тлостанова М.В. Проблема мультикультурализма и литература США конца XX века. - С. 328

6 Цурганова Е.А. Введение/ Современный роман: Опыт исследования. Отв. ред. Е.А. Цурганова. - М.: Наука,
1990.-С.20

7 Кофман А.Ф. Проблема «магического реализма» в латиноамериканском романе.// Современный роман:
Опыт исследования. Отв. ред. Е.А. Цурганова. - M.: Наука, 1990. - С.200

К последним относятся и романы Тони Моррисон, поскольку в них прослеживаются совершенно иные отношения с мифом, нежели в романе латиноамериканском. В фокусе ее произведений, написанных в иных традициях, находится личностная проблематика. И если герой романа «включается в структуру мифа, то дается ему это ценой необыкновенных усилий и имеет во многом иной смысл, нежели в прозе магического реализма» .

Принадлежность Тони Моррисон к западной, американской литературной традиции не вызывает сомнения. Действительно, «ее герои обусловлены прошлым, как фолкнеровские; она воспроизводит юнговское коллективное бессознательное прошлого через потоки сознания, как Джойс или В. Вулф»; критики находят в ее произведениях признаки наследования и более глубоких традиций - следуя за Н. Готорном, романистка «воспроизводит афроамериканский менталитет, сознание и подсознание, мировосприятие и мирочувствование своих героев» . Однако нельзя не учитывать, что значительную долю ее творческого «я» составляют уникальные элементы, характерные только для афро-американской традиции, созданной ее предшественниками, ее «учителями», как она сама их называет. Существование такой школы признают большинство критиков, они оставляют за афро-американской литературой право называться отдельным и состоявшимся элементом обще-американской культуры.

В подтверждение тому можно сослаться на многочисленные статьи, диссертационные исследования, монографии, посвященные истории развития афро-американской литературы, различным аспектам творчества отдельных писателей, сравнительно-сопоставительному анализу данной этнической литературы и творчества писателей «основного потока». В отечественном литературоведении большой вклад в разработку этих проблем внесли такие

Анастасьев, Н. Обретение истории. // Тони Моррисон. Песнь Соломона. Перевод с англ. - М.: Прогресс, 1982. 9 Денисова, Т.Н. Тони Моррисон. // История зарубежной литературы XX века. - С. 364

б видные ученые, как Б.А. Гиленсон, С.А. Пухнатая, Ю.В. Стулов, О.Ю. Сурова, И.М. Удлер, С.А. Чаковский и др.

В исследованиях выше упомянутых критиков подчеркивается определение афро-американской литературы как неотъемлемой и важной части американской литературы и культуры в целом. Так, один из ведущих отечественных специалистов в данной области американистики С.А. Чаковский подчеркивает, что при всем своеобразии исторического опыта афро-американцев и рожденной им литературы, его нельзя отделить от судеб страны в целом, также как нельзя переоценить его существенную роль в «понимании путей становления общенациональной литературы США». Поэтому, как утверждает критик, «сколько-нибудь полное рассмотрение любого из общих вопросов становления американской художественной культуры немыслимо сегодня без обращения к культуре афро-американцев» .

Б.А. Гиленсон, видный исследователь афро-американской литературы, также признает, что «при всей тематической и эстетической самобытности негритянской литературы, она неотторжима от коренных, глубинных тенденций художественного развития США в общенациональном масштабе»11.

При оценке положения афро-американской литературы в современном обще-американском контексте Ю.В. Стулов делает акцент на том, что «новейшая афро-американская литература превратилась в одну из наиболее динамичных ветвей американской литературы и ее экспортный продукт, так как сконцентрировалась на индивиде, который отчаянно пытается разобраться с хаосом жизни эпохи позднего капитализма, и смогла найти

10 Чаковский С.А. Афро-американцы и литература США.// Проблемы становления американской
литературы. - М.: Наука, 1981.-С.274

11 Гиленсон Б.А. В поисках «другой Америки». -М.: Художественная литература, 1987.-С.І91

адекватные артистические формы для исследования проблем рабства, расизма, черных и белых мифов и стереотипов»12.

В американском литературоведении заслуживают внимания труды таких исследователей афро-американской литературы, как Генри Гейтс младший, Бернард Белл, Мелвин Диксон и др. В своей монографии «Афро-американский роман и его традиция»13 Б. Белл представляет развернутую характеристику негритянского романа, уделяя большое внимание фольклорным элементам, заимствованным литературой черных мастеров слова. В частности, он выделяет «двойственность сознания», музыкальные и повествовательные фольклорные формы. В традиции романного творчества данные элементы чаще всего используются в тематическом и структурном планах {thematic and structural concerns of individual novels — P.25).

Особый интерес вызывают труды Генри Льюиса Гейтса младшего14. Именитый современный критик, Гейтс предлагает рассматривать творчество афро-американцев с учетом тех отличительных особенностей, которые присущи их культуре: «Для критиков афро-американской литературы незнание присущего только ей образного языка равносильно незнанию характерных черт текстов, написанных в Западной традиции, на которую черный текст откликается, которую он пересматривает и расширяет»15.

К факторам, определяющим самобытность творчества черных писателей, он относит, прежде всего, мотивы афро-американского фольклора: образ трикстера и связанный с ним ритуал «означивания». Более того, Гейтс утверждает, что негритянская литературная традиция существует

12 Стулов Ю.В. Американский литературный канон в эпоху мультикультурализма.// Открытый мир:
Мультикультурный дискурс и межкультурные коммуникации. Материалы международного симпозиума. -
Чига: Изд-во ЗабГГПУ, 2006. - С. 141

13 Bell, Bernard W. The Afro-American Novel and Its Tradition. - Amherst: University of Massachusetts Press,
1987.

14 Одной из наиболее ярких работ является «Указующая обезьянка» - Gates, Henry Louis. The Signifying
Monkey: A theory of African-American Literary Criticism. -N. Y.: Oxford University Press, 1989.

15 "For a critic of black literature to be unaware of the black tradition of figuration and its bearing upon a discrete
black text is as serious a flaw as for that critic to be unaware of the texts in the Western tradition which the black
text echoes, revises and extends". /
Gates, Henry Louis Jr. Criticism in the Jungle.// Black Literature and Literary
Theory. Ed by Henry L. gates, Jr. - N. Y.: Methuen Inc., 1984. - P.6

благодаря «отношениям означивания», которые черные писатели устанавливают со своими творческими предшественниками1 .

Все вышесказанное подтверждает актуальность исследования основных проблем развития афро-американской литературы и особенностей творчества ее отдельных представителей.

Обращение к изучению фольклорных мотивов в произведениях Тони Моррисон продиктовано необходимостью определения точек «соприкосновения» народной традиции черных американцев и индивидуального творчества автора, определения основных стимулов обращения писателя к фольклору, определения границ между существующей традицией и писательским новаторством в использовании фольклорного материала в художественном тексте.

На сегодняшний день в отечественном литературоведении существует только два диссертационных исследования, которые полностью посвящены творчеству романистки. Это работы С.А. Пухнатой «Художественная проза Тони Моррисон (Новые тенденции в современной негритянской литературе США)» и Л.А. Агрба «Мифосемиотическое пространство романов Тони Моррисон».

Диссертация С.А. Пухнатой представляет собой исследование творчества Тони Моррисон в контексте негритянской литературы США 70-х - 80-х годов XX века и в единстве идейно-нравственных и эстетических исканий писательницы. Основной акцент здесь сделан на определении проблематики романов. В отдельных произведениях писательницы С.А. Пухнатая отмечает присутствие элементов, заимствованных из европейской и негритянской народных культур: аллюзии из европейских сказок, мифы, ритуалы и народная музыка. Критик справедливо замечает, что «негритянские мифы, поверья, ритуалы, песни имеют в романе первостепенное значение и для создания системы образов, и для развития

Gates, Henry Louis Jr. The blackness of blackness: a critique of the sign and the Signifying Monkey.// Black Literature and Literary Theory. Ed by Henry L. gates, Jr. -N. Y.: Methuen Inc., 1984. - P.290

сюжета, и для выражения нравственного пафоса романа» . В «Смоляном чучелке» исследователь четко определяет функцию центрального образа в романе - он призван разрушать «любую статичность, абсолютную определенность, что является в целом характерной приметой стиля Тони Моррисон»18. Однако специфика данной работы не предполагает глубокого анализа фольклорных мотивов в контексте художественного произведения.

Диссертационное исследование Л.А. Агрба19 посвящено рассмотрению «мифосемиотического пространства» в романах Тони Моррисон. В данной работе автор пытается осознать мифологические пространства художественного текста, принимая за основу труды М.Ю. Лотмана и В.Н. Топорова.

Существуют также работы, где творчество Тони Моррисон рассматривается наряду с другими афро-американскими авторами. В работах О.Ю. Суровой20 и В.Н. Гусаровой21 определяется место видных негритянских прозаиков в истории афро-американской литературы, а также в создании определенных предпосылок для ее развития.

В американской литературной критике на сегодняшний день накопился достаточно обширный материал по художественной прозе Тони Моррисон. В своей книге, посвященной проблемам художественного пространства и личности, Мелвин Диксон справедливо замечает, что «из родного края [штат Огайо], который не представляет собой ни типичный Север, ни Юг, писательница черпает идеи для создания новых физических и метафорических пейзажей в своем творчестве». Языковая игра по поводу этой земли создает области символической активности и для автора, и для главных персонажей: дом и двор становятся сценой психологического

17 Пухнатая С.Л. Художественная проза Тони Моррисон (Новые тенденции в современной негритянской
литературе США)./Диссертация на соискание ученой степени к.ф.н. -М., 1991.-С.80

18 Там же, С.110-114

19 Агрба Л.А. Мифосемиотическое пространство романов Тони Моррисон./ Диссертация на соискание
ученой степени к.ф.н. - Нальчик, 2004.

20 Сурова О.Ю. Творчество Ральфа Эллисона и развитие негритянской прозы США 50-х - 80-х годов XX
века./ Диссертация на соискание ученой степени к.ф.н. — М., 1991.

21 Гусарова И.В. Литературная традиция в творчестве афро-американских писателей последней четверти XX
века: Тони Моррисон, Глория Нейлор, Эллис Уокер./ Диссертация на соискание ученой степени к.ф.н. - М.,
2003.

перемещения в романе «Самые голубые глаза»; градация местности и норм морали имеют обратное значение в «Суде»; гора, ферма и остров возникают как сцены для разыгрывающейся драмы самосоздания, расовой принадлежности и культурного представления в «Песне Соломона» и в «Смоляном чучелке»".

Уделяя внимание физической и культурной географии маленьких городов, населенных афро-американцами, сформировавших самого автора и ее героев, Тони Моррисон создает знакомые на первый взгляд и все же новые оппозиции между закрытым и открытым пространством, между «зыбкой горизонталью» районов (мигрирующее население, множество персонажей и меняющиеся нравы) и устойчивой, стабильной вертикалью дома. Эти оппозиции имеют различного рода влияние на персонажей и на читателя и «направляют их к основному движению в творчестве» романистки: прыжку в

ОТ.

небо" . В одном из своих интервью писательница рассуждает о значимости решительного шага к «самому краю» и совершении прыжка. Для этого «...нужно быть способным подчиниться, отказаться от всех тяжестей земных, всех сует, всего невежества. Нужно довериться и верить в гармонию своего тела, а еще иметь абсолютный контроль над собой». В подобном подчинении заключается триумф - совершенное изменение территории своего существования: «от земли к небу, от ограниченных пределов условной морали и эгоизма к удовольствию самосоздания, к путешествию по воздуху»24.

Вопросы историчности художественных произведений романистки рассматривают Сьюзан Уиллис" и Терри Оттен . Центральную проблему творчества писательницы они видят в сохранении афро-американского

22 Dixon, Melvin. Like an eagle in the air: Toni Morrison.// Ride Out the Wilderness: Geography and Identity in
African-American Literature. - University of Lee Press, 1987.-P. 141

23 Ibid.-P. 142

24 "You would have to be able to surrender, give up all of the weights, all of the vanities, all of the ignorances. And
you'd have to trust and have faith in the harmony of your body. You would have to have perfect control." / Ibid. - P.

25 Willis, Susan. Eruptions of funk: Historicizing Toni Morrison.// Black Literature and Literary Theory. Ed by

Henry Louis Gates, Jr. -New York: Methuen and со., 1984.

26 Otten, Terry. The Crime of Innocence in the Fiction of Toni Morrison. - Columbia: University of Missouri Press,
1989.

11 культурного наследия в условиях, когда нить отношений с черным сельским Югом стала тоньше по прошествии лет и смене поколений. Для восстановления связи, с прошлым Тони Моррисон расширяет временной план каждого произведения и развивает социальный и психологический аспекты, которые характеризуют «живой опыт исторического перехода» черного населения США на Север.

Развернутый анализ произведений писательницы с точки зрения использования фольклорной образности мы находим в работе Труди Харрис «Художественная литература и фольклор: романы Тони Моррисон». Как показывает критик, в «литературном фольклоре» романистки наблюдается «пропасть между ожидаемым и результатом; между тем, к чему ведет нас знакомая формула, и тем, что предложено читателю в результате ее изменения»" . Однако при исследовании элементов фольклора в произведениях писательницы Харрис акцентирует свое внимание только на повествовательных жанрах, обходя стороной использование музыкальных форм негритянского фольклора.

Обращаясь к творчеству романистки в данной работе, мы рассматриваем ее произведения с точки зрения фольклорно-литературных отношений. Поэтому в фокусе нашего внимания оказываются, прежде всего, все случаи взаимодействия устного творчества и художественной прозы афро-американцев. Для нас важно не просто констатировать присутствие в тексте того или иного романа фольклорных элементов, но сопоставить характер существования этих элементов в двух словесных системах, проследить, каким образом автор внедряет фольклорные мотивы в художественный текст своих произведений.

Настоящая попытка рассмотрения фольклорных мотивов в художественных произведениях писательницы стала возможной благодаря развитию некоторых направлений в литературоведческой науке последних лет: тенденция более широкого исследования фольклорных мотивов в

27 Harris, Trudier. Fiction and Folklore: The Novels of Toni Morrison. - University of Tennessee Press, 1991.

художественной литературе; рост научного интереса к проблемам взаимодействия фольклора и литературы.

На данный момент развития фольклористики и литературоведения вопрос о взаимодействии литературы и фольклора получил достаточно широкое освещение. В основном, наметилось два направления: во-первых, это изучение роли фольклора в литературе; во-вторых, это исследование новых явлений в народном творчестве, возникших под влиянием литературы . Основные результаты исследования литературно-фольклорных отношений можно выявить при рассмотрении научных трудов таких отечественных фольклористов и литературоведов, как М.М. Бахтин, В.Я. Пропп, Л.М. Землянова, Л.И. Емельянов, Д.Н. Медриш, У.Б. Далгат, Г.А. Левинтон и др.

При изучении литературно-фольклорной проблемы в рамках художественного творчества Тони Моррисон мы обращаем особое внимание на тот материал (фольклорный и этнографический), который «помимо своих образно-стилистических функций имеет и общегуманитарный смысл»" . В ходе анализа непосредственного функционирования фольклорных элементов в литературном произведении мы учитываем внутреннюю связь всех компонентов повествования, когда образы и другие изобразительные средства слагаются в нерасторжимое единство, в котором все взаимообусловлено. При определении стилеобразующей роли фольклора в поэтической системе романов писательницы мы исходим из дифференцированности функций фольклорных элементов в составе различных художественных произведений.

С одной стороны, в художественной литературе имеют место такие функциональные модификации фольклорных элементов, которые приводят к изменению образно-эмоциональной их самостоятельности, к полной

28 Медриш Д.Н. Литература и фольклорная традиция. Вопросы поэтики. - Саратов: Изд-во Саратовского
университета, 1980.-С.9

29 Формулировка У.Б. Далгат. // Далгат У.Б. Этнопоэтика в русской прозе. (Экскурсы) - М.: ИМЛИ РАН,
2004.-С. 5-8

«соподчиненности» их контексту. С другой стороны, именно в условиях гармонического единства и целостности художественных произведений оказывается возможным и самое бережное сохранение спонтанной эстетики фольклора в литературном контексте. В ряде случаев, при более тщательном рассмотрении, оказывается, что «поэт, обращаясь к народной словесности, освещает в ней моменты, которые без его содействия могли бы остаться необнаруженными». По образному выражению болгарского филолога Бояна Ничева, «некоторые специфические фольклорные процессы ищут своего завершения в литературе»31.

В современной зрелой художественной литературе наблюдается «возврат к первозданной свежести поэтического восприятия, наивной доброте уменьшительных словечек, ясной симметрии мелодичных повторов. [Элементы фольклора] в высокохудожественном произведении приобретают экспрессивную роль: оказавшись в инородной стилистической атмосфере, они несут в себе мощный смысловой заряд» ~. «Пословицы и поговорки, песни, легенды, предания и мифы, народная обрядовая поэзия, так или иначе вошедшие в фольклорно-этнографический контекст произведения, обогащают его художественный фонд, являются выразителями ценнейшего достояния этнической культуры»33.

На данный момент огромная роль устного народного творчества в развитии художественной литературы ни у кого не вызывает сомнения. Следовательно, на первый план выходят вопросы о том, «в каких формах осуществляется влияние фольклора на литературу и каковы вообще те условия, которыми в каждую историческую эпоху определяется и регулируется характер обращения литературы к фольклорным традициям»34.

30 Там же, С.67-69

31 Цитата по книге: Медриш Д.Н. Литература и фольклорная традиция. Вопросы поэтики. — Саратов: Изд-во
Саратовского университета, 1980.-C.II-12

32 Кубилюс Витаутас. Формирование национальной литературы - подражательность или художественная
трансформация? (три шага литературы в фольклор). // Вопросы литературы. - 1976. - № 8. - С.36

33 Далгат У.Б. Этнопоэтика в русской прозе 20-90-х годов XX века- С.4

34 Емельянов Л.И. Методологические вопросы фольклористики. - Л : Наука, 1978. - С. 171

Поскольку мы обращаемся к изучению отношений литературы с художественным фольклором, мы принимаем во внимание, что с этим видом литература всегда находилась в особых отношениях, регулируемых не только потребностями объективного отражения действительности, но и факторами, характеризующими особенности литературного развития и индивидуальные особенности каждого писателя. При решении вопроса о характере отражения действительности в произведениях Тони Моррисон, о формообразующих импульсах ее творчества, о сравнительной оценке возможностей и границ фольклора и литературы в отражении действительности, мы учитываем особенности устного и письменного творчества афро-американцев в целом, а также принадлежность романистки к современному этапу развития американской литературы.

По мнению критиков, центральной темой творчества романистов памяти является история - как нации, так и отдельной семьи или индивидуума. У данных мастеров слова история всегда сопряжена с комплексом вины, идеей жертвенности, и неотделима от фольклорной традиции. Рассматривая историю через призму фольклора «романисты памяти» стремятся гуманизировать процесс примирения черного американца со своим прошлым.

На сегодняшний день в отечественном литературоведении не существует ни одной теоретической работы, посвященной проблеме литературно-фольклорных отношений в афро-американской традиции. Этот материал рассеян по трудам, посвященным творчеству отдельных писателей. Такое положение определяет теоретическую значимость данной работы, в которой сделана попытка представить основные особенности обращения черных писателей Америки к устному народному творчеству.

При рассмотрении фольклорных мотивов в произведениях Тони Моррисон мы выдвигаем следующие положения на защиту:

творчество Тони Моррисон характеризуется осознанным и целенаправленным использованием элементов афро-американского фольклора;

при включении фольклорных элементов в свои произведения Тони Моррисон прибегает к точному и неточному цитированию вплоть до полной травести исходного материала;

фольклорные мотивы в художественной прозе Тони Моррисон выполняют ряд функций (выступают в качестве средств композиционного построения художественного текста, характеристики персонажей, реализации идейно-эстетических концепций автора);

внедрение фольклорных мотивов в художественный текст позволяет Тони Моррисон разрабатывать новые для афро-американской литературы образы и художественные средства.

Следовательно, объектом нашего диссертационного исследования является творчество Тони Моррисон; предмет исследования - фольклорные мотивы в произведениях романистки, написанных в разное время: «Самые голубые глаза» (The Bluest Eye, 1970); «Песнь Соломона» (Song of Solomon, 1977); «Смоляное чучелко» (Tar Baby, 1982); «Возлюбленная» (Beloved, 1987); «Джаз» (Jazz, 1992) . Выбор данных романов для анализа обусловлен наличием в них наглядных примеров использования фольклорных элементов. В более поздних романах («Рай» и «Любовь») можно констатировать лишь косвенное обращение писательницы к народной культуре афро-американцев. Цель настоящего исследования: рассмотреть на примере творчества Тони Моррисон особенности использования фольклорных мотивов в художественном произведении.

Цель конкретизируется в следующих задачах:

35 Morrison, Топі. The Bluest Eye. - N. Y.: A Plume Book, 1994. Song of Solomon. - N. Y.: Л Signet Book, 1978. Tar Baby. -N. Y.: A Signet Book, 1983. Beloved. -N. Y.: A Signet Book, 1991.Jazz. -N. Y.: A Plume Book, 1993. Далее цитаты приводятся по данным изданиям; перевод с английского языка - мой (С. Чугуновой).

- проанализировать традиции литературной обработки фольклорных
мотивов;

выявить основные тенденции использования фольклорного

материала в произведениях афро-американских писателей,

представляющих основные этапы развития афро-американской
литературы;

- определить роль Тони Моррисон в развитии фольклорно-
литературных отношений на современном этапе;

на основе всестороннего анализа романов Тони Моррисон выявить особенности использования повествовательных и музыкальных фольклорных жанров и сопутствующих им элементов в художественном тексте;

рассмотреть различия в трактовке образа предка в романах «Песнь Соломона», «Смоляное чучелко» и «Возлюбленная», обусловленные временным планом каждого произведения;

раскрыть механизмы функционирования фольклорных элементов в художественном тексте, реализуемые с помощью таких художественных средств как ирония, аллюзия, травестия.

Новизна данного исследования обусловлена тем, что в существующих литературоведческих исследованиях, посвященных художественной прозе Тони Моррисон отсутствует концептуальный подход в оценке использования фольклорных мотивов в ее творчестве. В настоящей работе представлена развернутая характеристика предка - стержневого образа произведений романистки - с учетом последних достижений в области исследования литературно-фольклорных отношений и особенностей подобных отношений в афро-американской традиции. Более того, в работе прослеживается типологическое сходство между элементами фольклора и аналогичными им элементами художественного текста.

Теоретическую и методологическую основу исследования составляют труды отечественных и зарубежных ученых: М.М. Бахтина, А.В. Ващенко, Т.В. Воронченко, Б.А. Гиленсона, У.Б. Далгат, Л.М. Земляновой, Я.Н. Засурского, Е.С. Котляр, Д.Н. Медриша, Е. М. Мелетинского, А. С. Мулярчика, В.Я. Проппа, С.А. Пухнатой, Ю.В. Стулова, О.Ю. Суровой, Роджера Абрахамса, Бернарда Белла, Арны Бонтана, Генри Гейтса младшего, Мелвина Диксона, Ричарда Дорсона и др.

В соответствии с характером поставленных в диссертации задач были
использованы историко-литературный, историко-биографический,

сравнительно-сопоставительный, структурно-типологический методы и метод лингвистического наблюдения и описания.

Структуру работы составляют: введение, три главы, заключение, библиографический список используемой литературы.

Во введении обосновывается актуальность темы исследования, оценивается степень изученности проблемы, формулируются объект и предмет, определяются цели и задачи, методологические основы исследования, раскрывается его научная новизна, теоретическая и практическая значимость. В первой главе прослеживаются основные этапы развития афро-американской литературы; выявляются общие тенденции обращения афро-американских писателей к устному народному творчеству; определяется роль Тони Моррисон в развитии афроамериканской литературы на современном этапе. Во второй главе определяются основные стимулы обращения Тони Моррисон к фольклорным мотивам предка, животной и волшебной сказки; раскрываются особенности авторской интерпретации элементов фольклора с учетом принадлежности романистки к современному этапу развития афро-американской литературы. Третья глава посвящена рассмотрению роли музыки, созданной черными американцами, в формировании эстетических доминант культуры афро-американцев; определению основных функций народных музыкальных форм в композиционном построении и содержании произведений писательницы. В

18 заключении вьювляются основные точки схождения между фольклором и художественной литературой, наблюдаемые в произведениях Тони Моррисон; определяются границы традиций и авторского новаторства в интерпретации фольклорных мотивов.

Проблема взаимодействия литературы и фольклора в произведениях афроамериканских писателей XVTII-XX веков

Поскольку «вся история предшествующих отношений, контактов и взаимовлияний накладывает свою мету на современное состояние как фольклора, так и литературы и вносит свои поправки в их сегодняшние взаимоотношения» , рассмотрение роли фольклора в творчестве Тони Моррисон требует учета особенностей развития негритянского устного народного творчества и предыдущего опыта обращения к нему афроамериканских писателей.

Думается, что выделение негритянского фольклора как отдельной составляющей американской народной культуры обусловлено историей зарождения и формирования данного этноса. Согласно исторической справке, данной Э.Л. Нитобургом, черные невольники вывозились из разных районов и государств Африки. Они принадлежали к разным племенам и народам, этническим и языковым группам, отличались друг от друга по своему образу жизни, культуре и физическим особенностям. «Рабовладельческие суда привозили в Америку людей самых разных генетических типов - от высокорослых и темнокожих ашанти из северных лесистых районов Золотого Берега до более низкорослых и светлокожих банту из бассейна Конго». Эти люди принадлежали и к разным социальным институтам в районах, где их поработили, - от кочевых и полукочевых племен до раннефеодальных государств. Что касается их образа жизни, то можно отметить, что жители саванн занимались главным образом овцеводством и разведением крупного рогатого скота, обитатели побережий озер и рек — рыболовством, лесные племена — охотой и сбором плодов.

При всех различиях у выходцев из разных африканских стран было много общего в экономической организации хозяйства, в развитии различных ремесел, а также в духовной культуре - музыке, танцах, устном фольклоре.

Оказавшись за тысячи километров от своей родины, в чуждом окружении, рабы, имевшие за плечами разное социальное и культурное прошлое, были не только «деплеминизированы» (термин Э.Л. Нитобурга), но и лишены человеческой индивидуальности. В результате, «практически были уничтожены возможности воссоздания социальной организации, которая позволила бы им сохранить, развивать и увековечить африканские традиции и наследие африканской культуры».

В условиях рабства и жестокого угнетения разнообразие племенных культур «сглаживалось и исчезало». Но в то же время, общность судьбы, языка и коренных интересов рабов-африканцев, сложившаяся в процессе «приобретенного на американской почве опыта совместной жизни, труда и борьбы против рабства, постепенно сплачивала их между собой и создавала объективную основу для появления чувства групповой солидарности, общего расово-этнического самосознания и общего психического склада» .

В жанровом и видовом разнообразии устной афро-американской традиции выделяют песенное творчество (рабочие песни, спиричуэле, блюз); повествовательные произведения (сказки, небылицы, легенды, анекдоты); словесные игры; танцевальную культуру; народные верования (религия, знахарство, колдовство).

Известный фольклорист Роджер Абрахаме подчеркивает одно из наиболее значительных завоеваний афро-американского фольклора - особую стратегию поведения черного человека и в жизни, и в творчестве, которая сложилась в силу политического и экономического подчиненного положения негритянского населения. Речевое поведение афро-американцев всегда предполагает множество смыслов и интерпретаций, противоречивых по своему характеру .

История развития негритянского фольклора обусловила его особый статус и определила его значимость в процессе становления американской народной культуры в целом. За многовековой период черными американцами создан богатейший пласт народной культуры, который становится плодотворным источником не только для специальных исследований в области фольклористики и культурологии, но и для творческой обработки в художественных произведениях американских писателей. Поэтому на современном этапе эта область проявления творческого потенциала черных американцев все чаще рассматривается с позиций ее взаимодействия с литературным художественным словом.

Один из ведущих специалистов в области этнических литератур, А.В. Ващенко четко определяет роль народного творчества в произведениях этнических писателей: «Народное начало влияет на композицию подобных произведений. ...[она] строится по принципу развития от хаоса к гармонии, от состояния внутренней или внешней конфликтности к космической упорядоченности». По словам исследователя, «категория народа» ведет этнического писателя к «утверждению и воссозданию всей картины истории этноса, его корней, его космоса, к осмыслению его культурного вклада, места в истории человечества. В результате возникает жанр, в котором соединяется авторское понимание народной судьбы с традицией фольклорно-мифологической историографии, с образом того, как сам народ воспринимает себя».

class2 ЭЛЕМЕНТЫ ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНОГО ФОЛЬКЛОРА В

РОМАНАХ ТОНИ МОРРИСОН: ТРАДИЦИИ И НОВАТОРСТВО class2

Предок как стержневой образ в романном творчестве Тони Моррисон

В очерке «Корни: предок как основа» {Rootedness: The Ancestor as Foundation, 1984) Тони Моррисон представляет предка как центральный образ не только своего творчества, но шире - афро-американской литературы в целом. При оценке современной художественной литературы черных американцев она, прежде всего, обращает внимание на «отсутствие или присутствие этого персонажа» в произведении, поскольку без «осознанной исторической связи» с предком афро-американцы лишаются своей духовной опоры102, теряют возможность успешного решения проблемы самоидентификации.

При определении собственного отношения к жизни, по признанию писательницы, она многое берет у своих предков. «Цинизм Джона Соломона (деда Тони Моррисон), его умение превращать свое искусство скрипача то в оружие, то в средство утешения; вера Арделии (бабушки Т.М.) в чудо; открытая душа матери и ее привычка решать все проблемы, полагаясь на здравый смысл; крутой нрав отца, его нетерпимость и желание оградить свою жизнь от "них" [белых людей]», - все это и составляет багаж знаний, который помогает Тони Моррисон вырабатывать адекватное отношение к тому, какой должна быть жизнь черного американца.

В трактовке образа предка Тони Моррисон просматривается косвенная связь с древними африканскими верованиями. При определении характера такой связи мы исходим из особенностей становления афро-американской традиции, а именно из того факта, что мифология представителей африканских племен была утрачена при переходе черных рабов в другую культурную среду и сохранилась в виде отдельных элементов в фольклоре черных американцев.

Для более точного определения типологических схождений между образом предка, созданным романисткой, и предком — мифологическим и фольклорным персонажем необходимо, прежде всего, обратиться к опыту изучения данного явления в рамках мифологии и фольклористики.

С мифологической точки зрения, предок - главный герой архаических мифов - является и демиургом и культурным героем одновременно. «Предки — демиурги — культурные герои - важнейшие персонажи мифов творения, где они порождают (о предках), производят (о демиургах) или добывают (о культурных героях) природные и культурные объекты, устанавливают социальные и религиозные порядки». Однако их деятельность часто выходит за рамки мифов творения: они переходят в первобытный фольклор и становятся центром циклизации в героических легендах, сказках о животных, анекдотах и др. разновидностях повествования. При этом одной из основных характеристик предка является его амбивалентность: этот персонаж может «выступать и как мифический творец, и как собственно герой, а также как хитрый мифологический плут, трикстер»104. Е.М. Мелетинский дает следующее определение: «трикстер - это демонически-комический дублер культурного героя, наделенный чертами плута, озорника. В некоторых мифах один и тот же герой дублирует свои деяния демиурга неудачным подражанием, обманом и т.п., в других демиург и трикстер — близнецы, один создает все полезное, другой, подражая брату, - вредное». Поэтому демонические черты трикстера ярче всего представлены в образах противников демиургов в дуалистических мифах.

Практически та же картина наблюдается и в мифологии африканских племен. Африку часто называют классической страной культа предков. Эти представления получили здесь очень широкое распространение. Как свидетельствует Е.С. Котляр, центральным мифологическим персонажем у многих африканских народов является предок106. При этом данный персонаж не всегда существует в типологически чистом виде, так как одновременно является первым человеком, объединяется с громовником, окружается культовым почитанием и обожествляется. Указанные функции почти универсальны, поэтому термины «культурный герой» или же «трикстер» могут быть «приложимы как к тотемическим, так и к антропоморфным предкам» Одним из ярких примеров такого совмещения функций является Цагн -центральный персонаж бушменской мифологии. Этот тотемический герой не имеет своего настоящего культа, но считается «прадедом», колдуном. Он «способен к превращениям, имеет отношение к инициации, имеет власть над дождем и дичью, причастен к созданию луны и ночи... В отношениях с другими существами он часто ведет себя как трикстер, сочетая колдовское умение с хитрым обманом, а порой и сам попадает впросак» .

В каждом из анализируемых нами романов Тони Моррисон присутствует образ предка, роль которого автор отдает старой негритянке, что отсылает нас к матриархальным мифологическим представлениям африканцев109. При этом в каждом произведении он имеет свои отличительные особенности, что позволяет расширить понятие «предок».

Хронология развития музыкальных форм негритянского фольклора

Весомой частью афро-американского фольклора, сыгравшей огромную роль в становлении не только негритянской, но и общеамериканской культуры, являются музыкальные традиции.

Согласно хронологии их развития, представленной в работе американского фольклориста Рональда Смита, к первому периоду {Colonial Era, 1619-1775) можно отнести хоровое пение, исполняемое в технике «зова-ответа»; религиозные песнопения; рабочие песни; игровые детские песенки; баллады и др..

В народных «трудовых» песнях, «не чуждых юмора и радости», звучали мотивы скорби, сетований на тяжелую долю, всплески горечи. Нередко в них «пробивалась надежда на избавление в ином, загробном мире»190. В этот же период появляется специфическая жанровая разновидность - песни заключенных из «кандальных бригад», которые создавались при прокладке дорог, осушении болот, возведении дамб, на хлопковых полях. Часто центральными персонажами в песнях становились предводители рабских восстаний, реальные и вымышленные, такие как Нат Тернер (вождь восстания рабов 1831г.) и Джон Генри (символическая фигура силы и доблести в негритянском эпосе).

«Плантационные», «морские» и другие рабочие песни с их «специфическими ритмоинтонационными чертами» сложились не сразу. Сначала это были африканские песни, которые «служили рабу-новичку на плантации белого человека почти так же, как они служили ему на своем поле в Африке». Позже эти песни становятся уже «афроамериканскими», т.е. «сочетанием более старых африканских песен и случайных слов, фраз, песенок, услышанных рабом в Америке».

На следующем этапе эволюции негритянских музыкальных форм, в довоенный период {Antebellum Era, 1776-1866), продолжают свое развитие хоровое пение и рабочие песни. Однако наибольшее значение для выражения опыта существования черного человека на североамериканской земле приобретают «спиричуэле» {spirituals), или «песни печали» {sorrow songs). Их текстовую основу составляют «библейские истории и общие религиозные темы», по своей музыкальной форме они напоминают религиозные гимны. Особая значимость именно этого жанра в период рабства подчеркивается тем фактом, что «спиричуэле» выполняли функцию «секретного языка», позволявшего черным невольникам выражать свой протест и общаться друг с другом .

По образному определению Уильяма Дюбуа, эта музыка «выйдя из африканских лесов, где все еще можно слышать ее первоначальный вариант, адаптировалась, изменилась и наполнилась трагической жизнью рабской души. Под гнетом закона и кнута она стала единственным истинным выражением народной печали, отчаяния и надежды».

Представляя историю происхождения спиричуэле с научной точки зрения, Э.Л. Нитобург утверждает, что они «вобрали в себя традиции хоровых духовных песен англо-кельтского населения южных колоний», следовательно «негритянские спиричуэле являются совместным достижением двух культур». Более того, по словам советского музыковеда В. Конена, определяя природу этого музыкального жанра, «нельзя говорить ни об африканских наслоениях на европейский фундамент, ни о европейских влияниях на африканскую основу. Перед нами интереснейший случай художественного синтеза, достигнутого на социальной и культурной почве США».

Музыковед Ю. Панасье выделяет ряд причин, которые обусловили появление спиричуэле. Во-первых, «негры гораздо проникновеннее выражали свое горе угнетенных и надежду на лучшую жизнь, чем миссионеры». Известно, что миссионеры, обращая рабов в христианство, обучали их религиозным гимнам европейского происхождения. Во-вторых, «обладая иным тембром голоса, иным произношением и чувством ритма, они подсознательно преобразовывали музыку европейских гимнов и подчиняли ее своей натуре, своему темпераменту» .

Достаточно подробно тематические и стилистические особенности этого музыкального жанра представлены в статье А.В. Ващенко «Фольклор афро-американцев» (История литературы США, том 3). Выделим лишь самые значимые моменты:

- спиричуэле стали особой формой выражения двойственного отношения черного человека Америки к христианизации (христианская мораль учила смирению, а африканская - выживанию в жестоких жизненных условиях);

- любимыми героями спиричуэле стали персонажи, связанные с темой освобождения (например, библейские герои Моисей и Даниил);

- символика спиричуэле включает емкие образы Небес, Реки, Скалы;

- часто содержание спиричуэле и их идеи персонифицированы (исполнение хоровое, но каждый исполнитель осознает себя индивидуальностью); пение спиричуэле происходит по принципу «зова-ответа» (антифонная перекличка певца с хором) и сопровождается плясовыми элементами (криками, хлопками, постукиванием ног);

- спиричуэле предполагает противопоставление двух типов морали: лицемерие и жестокость плантаторов и высокая духовность страдающих негров.

Большую роль спиричуэле сыграли для развития другого музыкального жанра - «госпел» (gospel). Госпелы представляют собой индивидуальное религиозное пение, в ходе которого передается опыт жизни черного человека в городском окружении. Отличаясь «сильным ритмом, двойственной образностью и широкой тональностью», они парадоксальным образом соединяют в себе характеристики спиричуэле и блюзов .

Похожие диссертации на Фольклорные мотивы в художественной прозе Тони Моррисон