Содержание к диссертации
Введение
Глава 1. Теоретические проблемы конституционно-правового регулирования национально-языковых отношений
1. Язык и национально-языковые отношения как объект конституционно правового регулирования 10
2. Понятия «государственный язык» и «официальный язык»: соотношение и сферы использования 26
Глава 2. Эволюция конституционно-правового регулирования использования языков народов Российской Федерации
1. Правовое регулирование использования языков народов Российской Империи 50
2. Этапы конституционно-правового регулирования национально-языковых отношений в советский период 56
3. Разработка законодательства о языках в Союзе ССР и в союзных республиках 77
Глава 3. Основные направления совершенствования конституционно-правового регулирования использования языков народов Российской Федерации
1. Современное состояние конституционно-правового регулирования национально-языковых отношений 95
2. Использование языков народов РФ в деятельности органов государственной власти и в избирательном процессе 117
3. Использование языков народов РФ в сфере образования и в деятельности средств массовой информации 156
Заключение 182
Приложение 191
Библиография 194
- Язык и национально-языковые отношения как объект конституционно правового регулирования
- Понятия «государственный язык» и «официальный язык»: соотношение и сферы использования
- Правовое регулирование использования языков народов Российской Империи
- Современное состояние конституционно-правового регулирования национально-языковых отношений
Введение к работе
Актуальность темы исследования. Конституционно-правовое регулирование использования языков народов Российской Федерации получило интенсивное развитие сравнительно недавно - с начала 90-х годов и в известной мере может рассматриваться как продолжение языковой реформы, проходившей в Советском Союзе в конце 80-х годов. В отличие от союзной реформы, когда принятие законов о языке не столько снимало назревшие проблемы, сколько обостряло их, становясь детонатором межнациональных конфликтов, Россия до времени избежала подобного же накала страстей при решении национально-языковых проблем.
Конституция РФ 1993 г. впервые закрепила государственный язык РФ (ст. 68). Гражданам гарантируется право на пользование родным языком, право на свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества (ст. 26). Эти индивидуальные права подкреплены правом всех народов на сохранение родного языка, создание условий для его изучения и развития и возможностью республик - субъектов федерации, устанавливать государственные языки (ст.68). Кроме того, запрещена пропаганда языкового превосходства (ст. 29). Закон РФ «О языках народов Российской Федерации», аналогичные законы субъектов федерации, отдельные правовые нормы в Законах РФ «Об образовании» и «О национально-культурной автономии» наполняют конкретным содержанием и развивают эти конституционные положения. Хотя новации не охватывают всех проблем конституционно-правового регулирования использования языков народов РФ, тем не менее, даже при наличии «пробелов» в законодательстве уже сейчас существует определенная правовая база, позволяющая более или менее полно регулировать национально-языковые отношения.
Развитие законодательства в области национально-языковых отношений опередило собственно научную разработку данной проблематики. Следует отметить почти полное отсутствие исследований,
4 посвященных анализу содержания понятий «правовой режим языков», «правовой статус языков», «языковой суверенитет», «национально-языковые отношения», «языковые отношения», «государственный язык», «официальный язык», их правовой природы, сущности и значения, а также компетенции органов, осуществляющих государственное управление в сферах культуры, образования, средств массовой информации при решении проблем национально-языкового развития. Неразработанность теоретической базы до сих пор сказывается на содержании принимаемых правовых актов. Отсутствие комплексного подхода к решению проблем языкового развития способствовало тому, что в настоящее время социолингвистический подход оказывает решающее (и не всегда позитивное) влияние на содержание соответствующих законодательных актов.
Исследование вопросов конституционно-правового регулирования использования языков народов РФ, а также выработка научно обоснованных предложений по совершенствованию действующего законодательства носят актуальный характер, поскольку без теоретико-правовой базы невозможен полноценный всесторонний анализ вопросов национально-языкового развития и национальных отношений в целом, столь значимых при проведении федеративной реформы.
Состояние научной разработанности темы исследования. Правовые проблемы использования языков поднимаются юристами крайне редко, как правило, они обсуждаются в контексте общих проблем национальных отношений без рассмотрения специфики, присущей собственно национально-языковым отношениям. В современной юридической литературе наблюдается явная недооценка значения языковых отношений как важной составляющей национальных отношений, а также правового режима языков как одной из важнейших конституционно-правовых гарантий прав граждан и национальных общностей. Одной из немногих основополагающих работ в данной области до сих пор остаётся монография В.Н. Дурденевского .
1 Дурденевский В.Н. Равноправие языков в советском строе. М.,1927.
Для понимания общих закономерностей конституционно-правового регулирования использования языков большое значение имеют работы отечественных ученых, посвященные разработке актуальных проблем федерализма и развития национальных отношений и общей теории права и государства (С.С. Алексеева, Н.А. Богдановой, Л.Д. Воеводина, В.Н. Дурденевского, Д.Л. Златопольского, В.Ф. Котока, Н.С. Крыловой, О.Е. Кутафина, И.Д. Левина, А.И. Лепёшкина, Г.И. Литвиновой, Е.А. Лукашевой, В.О. Лучина, О.О. Миронова, B.C. Нерсесянца, А.С. Пиголкина, В.Д. Сорокина, Б.А. Страшуна, Ю.А. Тихомирова, Б.Н. Топорнина, Я.И. Уманского, P.O. Халфиной, В.Е. Чиркина, М.А. Шафира, СИ. Штамм, Б.И. Щетинина, Б.С. Эбзеева).
Отдельные вопросы конституционно-правового регулирования использования языков были рассмотрены в исследованиях Н.В. Витрука, Т.В. Губаевой, Б.С. Крылова, И.С. Крыловой, В.П. Малкова, А.С. Пиголкина, М.С. Студеникиной, Ю.А. Тихомирова, Т.Я. Хабриевой, Н.В. Шелютто.
Потребность в комплексном подходе к исследуемым проблемам предопределило обращение к исследованиям в области философии, истории, языкознания, социолингвистики и этнографии (труды И.А. Бодуэн де Куртенэ, А.А. Потебни, B.C. Соловьева, Н.С. Трубецкого, работы В.М. Алпатова, Ю.В. Бромлея, М.Н. Губогло, Ю.Д. Дешериева,JL1VL Дробижевой, М.И. Исаева, В.Г. Костомарова, В.Ю. Михальченко, М.Н. Солнцева, В.А. Тишкова).
Вместе с тем достигнутый в настоящее время уровень правовых исследований национально-языковых отношений не в полной мере отвечает теоретико-познавательным и практическим потребностям и отражает всю значимость изучаемого явления для развития юридической науки и совершенствования законодательства.
Предмет, цель и задачи исследования. Предметом исследования является совокупность конституционно-правовых норм, определяющих правовой режим использования языков народов РФ. Целью
диссертационного исследования являются системный анализ конституционно-правового регулирования использования языков народов РФ, разработка научно-теоретических основ его совершенствования и формулирование практических рекомендаций, обеспечивающих повышение эффективности и комплексности правового регулирования в данной области общественных отношений. Для достижения этих целей были поставлены следующие исследовательские задачи:
1) выявление специфики конституционно-правового регулирования
использования языков народов РФ;
2) анализ истории развития конституционно-правового регулирования
использования языков в России и Российской Федерации;
выявление пробелов в законодательстве и прогнозирование основных направлений его совершенствования;
разработка практических рекомендаций, направленных на повышение эффективности конституционно-правового регулирования использования языков народов Российской Федерации.
Методологическую основу исследования составляют общенаучные
(диалектический, структурно-функциональный, формально-логический),
междисциплинарные (исторический, статистический,- конкретно-
социологический) и специально-юридические методы (юридико-догматический, сравнительно-правовой).
Теоретическую базу исследования составляют труды отечественных и зарубежных ученых по конституционному праву, общей теории и истории права и государства, административному праву и другим отраслевым юридическим наукам. В диссертационном исследовании использованы также научные работы по философии, истории, языкознанию, социолингвистике и этнографии.
7 Нормативно-правовую базу диссертационного исследования составляют Конституция РФ 1993 г., конституции и уставы субъектов РФ, Конституции РСФСР и конституции автономных республик РСФСР, Конституции СССР и конституции союзных республик; Декларация о языках народов России; постановления и определения Конституционного Суда РФ; законы и нормативные правовые акты РФ и её субъектов, касающиеся вопросов использования языков в различных сферах; Концепция государственной национальной политики Российской Федерации (1996 г.), конституции зарубежных государств.
Научная новизна исследования состоит в том, что в диссертации
предпринята попытка комплексно рассмотреть теоретические и прикладные
вопросы, связанные с правовым режимом языков народов РФ и
конституционно-правовым регулированием национально-языковых
отношений в условиях реформы федеративного государства; обосновывается необходимость введения в научный оборот понятий «национально-языковые отношения» и «правовой режим языка»; предложен ряд мер по совершенствованию законодательства, в частности, связанных с введением дифференцированной административной и уголовной ответственности за нарушение законодательства о языках, финансированием программ по развитию языков народов России субъектами Федерации: —:
Научная новизна диссертационного исследования состоит также в сформулированных автором теоретических положениях и практических предложениях, выносимых на защиту. К ним относятся следующие:
1) Юридические аспекты развития и использования языков связаны с
установлением правового режима национальных языков, т.е. с созданием
правовых условий для их развития и с определением правового статуса их
носителей - как национальной общности в целом, так и личности в качестве
члена этой общности.
2) Как и большинство основных прав и свобод человека, право
пользоваться родным языком не носит абсолютного характера. Оно призвано
8 обеспечить реализацию интересов лица в определенной сфере социокультурных отношений, но не предполагает предоставления ему неограниченных возможностей использования родного языка во всех публичных отношениях. В связи с этим необходимо скорректировать и более четко определить те сферы публично-правовых отношений, где предоставляются определенные гарантии использования родного языка.
В условиях многонационального и федеративного государства, каким является Россия, задача конституционного регулирования национально-языковых отношений состоит не только в создании гарантий прав личности, но и в решении проблемы использования национальных языков в сфере официальных отношений (в частности, в работе органов государственной власти), а также вопроса соотношения общегосударственного, государственных и официальных языков.
Неразработанность понятийного аппарата, используемого при рассмотрении проблем национально-языковых отношений, чревата как появлением явных пробелов в законодательстве, так и излишней правовой регламентацией, что непосредственным образом сказывается на состоянии существующего правового режима языков.
В условиях многонационального федеративного государства, где субъекты Федерации обладают правом осуществления .собственного нормативно-правового регулирования, в том числе и правом издавать нормативные акты на национальных языках, особую актуальность приобретает унификация законодательной терминологии на языках народов РФ и обеспечение аутентичности текстов законов. Это требует объединения усилий лингвистов и юристов по созданию национально-русских и русско-национальных словарей юридической терминологии и создания специального федерального органа - терминологической службы, координирующей работу аналогичных служб в тех регионах, где они созданы.
9 Научно-практическая значимость диссертационной работы
определяется потребностями правовой науки и российского законодательства в детальной разработке юридических аспектов языковых отношений как значимой части национальных отношений. Проведённый в диссертационном исследовании анализ может представлять как теоретический, так и практический интерес. Материалы диссертации могут быть использованы в учебном процессе при изучении проблем федерализма и развития национальных отношений в рамках конституционного права. Предложения по совершенствованию российского законодательства могут быть реализованы при разработке Федерального закона «Об охране русского языка и других языков народов Российской Федерации как национального достояния» и внесения изменений и дополнений в действующее законодательство.
Апробация результатов исследования. Основные теоретические положение диссертации отражены в научных публикациях, апробированы автором в правотворческой деятельности при разработке Закона СССР «О языках народов СССР», Концепции национальной безопасности, программы Министерства образования РФ «Русский язык». Материалы диссертационного исследования использовались при подготовке экспертных заключений Института государства и права Российской-атсадемии наук по проектам федеральных законов.
Изложенные цели и задачи исследования определяют структуру диссертации и порядок изложения материала. Диссертация состоит из введения, трех глав, восьми параграфов, заключения и библиографии.
Язык и национально-языковые отношения как объект конституционно правового регулирования
На направленности, содержании и объёме правового регулирования в области использования национальных языков сказывается ряд факторов, прежде всего, общее состояние межнациональных отношений, а также функциональное развитие языка и его реальное положение в обществе. В силу стечения различных обстоятельств национальный язык стал ареной, где в последние годы советской власти впервые за долгие десятилетия открыто столкнулись противодействующие тенденции развития национальных отношений. К сожалению, в дальнейшем эти тенденции получили развитие в постсоветской истории уже на российской почве.
В предшествующие десятилетия отчасти представление о языке как о неотъемлемом признаке нации породило отношение к нему как к явлению, обладающему неким самовосполняющимся качеством, не требующим какого-либо вмешательства и государственной опеки и тем более специального правового воздействия. Советский период в теории развития национальных отношений был связан с представлениями об отмирании наций и, следовательно, о сокращении количества функционирующих языков. Безусловно, такая общемировая тенденция существует, и это составляет предмет тревоги и озабоченности мирового сообщества. Но современный период развития Российской Федерации отмечен не только пристальным вниманием к проблемам развития языков, но и гипертрофированным восприятием всего «национального», абсолютизацией национального языка и в этом смысле он является противоположностью предыдущего этапа развития государства. Но и тот, и другой подход негативно сказываются на развитии языков, поскольку определяющим для их развития является то обстоятельство, что они существуют и используются в условиях многонационального общества и федеративного государства.
Языкознание рассматривает естественный (национальный) язык как средство общения, фиксирования, хранения и передачи накопленных человечеством знаний и информации, как часть культуры. Связанный с мышлением и сознанием язык в значительной степени меняется под воздействием глобальных социальных сдвигов. События двух последних десятилетий свидетельствуют о крупномасштабных социальных изменениях, в том числе и об изменениях, происшедших в национальном сознании, что не замедлило сказаться и на состоянии национальных языков, и на отношении к национальному языку как способу самовыражения и средству консолидации нации. При этом необходимость создания условий для гармоничного развития и всестороннего использования языков, безусловно, возрастает, но возможности конкретного, детального правового регулирования изначально объективно ограничены. В социолингвистической литературе указывается до 22 функций языка в социальной сфере, традиционно выделяют следующие функции языка: коммуникативную, познавательную, конативную (регулятивную), эмоционально-экспрессивную, метаязыковую, магическую и т.д.1, но очевидно, что правовой регулятор целесообразно использовать в отношении лишь некоторых из них. Юридические аспекты развития и использования языков существуют на широком фоне лингвосоциальных проблем и связаны с установлением правового режима национальных языков, т.е. с созданием правовых условий их развития и использования, определением правового статуса их носителей - как национальной общности в целом, так и личности в качестве члена этой общности.
Возможности правового воздействия в рассматриваемой области ограничены и его собственной спецификой, и свойствами того социального явления, на которое оно направлено. Эти возможности, прежде всего, очерчены пределами действия права как такового и в решающей степени зависят от предмета правового регулирования, который определяет не только содержание, но и пределы возможного и допустимого воздействия2.
Коль скоро посредством правовых норм создаются условия существования, развития и использования любого из языков3, в широком понимании «национальный язык» является объектом правового воздействия, в котором можно выделить несколько уровней управляемости: 1) неуправляемый - психофизический, 2) непосредственно не регулируемый, но косвенно управляемый (социолингвистический), 3) непосредственно управляемый - регулируемый (использование национальных языков, положение носителей языка). Последний уровень является той группой проблем, на которую наиболее эффективно способно воздействовать право. Однако нельзя отрицать, что правовые нормы опосредованно влияют и на вторую группу и, косвенно, даже на первую, способствуя образованию языковой среды, в которой формируется и существует носитель языка.
Сложность, возникающая при осуществлении правового воздействия на национальный язык, заключается в том, что как социальное явление он обладает всеохватывающим, всепроникающим характером и выступает и как самоценный объект воздействия, являясь средством формализации мышления, и как средство «объективизации» иных объектов правового регулирования, например, таких как интеллектуальная собственность. Этот пример наглядно свидетельствует, что расширительное толкование национального языка как объекта правового воздействия может не совпадать с пониманием его как предмета правового регулирования, что особенно важно учитывать в процессе законодательной деятельности.
В узком юридико-правовом понимании правовым регулированием охватываются только вопросы использования национального языка, а поскольку язык не существует сам по себе, наибольшую значимость приобретает правовое закрепление прав и обязанностей носителей языка, как личности, так и национальной (этнической) общности. Язык без носителя -«мертвый язык», и при отсутствии носителя языка - субъекта права необходимость в правовом регулировании отпадает (либо носит искусственный, произвольный характер).
Понятия «государственный язык» и «официальный язык»: соотношение и сферы использования
Конституционно-правовое закрепление государственного (или официального) языка является центральным и наиболее значимым элементом правового режима языков. Оно затрагивает не только вопросы использования национальных языков в законодательно очерченных сферах официальных отношений в пределах государственной территории, но и права их носителей - как личности, так и этнической общности. Закрепление государственного языка характерно прежде всего для государств со сложной национальной структурой населения и многообразием используемых населением национальных языков и диалектов. Наиболее важным и сложным представляется введение государственного языка в многонациональном федеративном государстве. Здесь вопросы правового режима языков, бытующих на его территории, включают помимо создания правового механизма защиты прав национальных меньшинств в области национально-языковых отношений законодательное урегулирование соотношения, условий и порядка использования общегосударственного языка и государственных (либо официальных) языков субъектов федерации.
Для государства с мононациональным и, следовательно, с одноязычным составом населения установление государственного языка главным образом заключается в констатации доминирующего положения какого-либо одного национального языка и закреплении гарантий прав национальных меньшинств в области национально-языковых отношений. Введение государственного языка обусловлено порой не потребностями разрешения языковых проблем, но чаще всего историческими причинами развития государства. Как правило, законодательство этих стран не содержит правовых норм, закрепляющих особый правовой режим национального языка. Между тем не существует единообразного правового решения данной проблемы. Так, в Италии и в Финляндии коренное население составляет соответственно 94,06% и 93,35%. И, если Конституция Италии не содержит нормы о государственном языке, то законодательство Финляндии закрепляет статус государственного языка не только за финским, но и за шведским языком - языком национального меньшинства, составляющим 6,21% населения страны.
До принятия в октябре 1991 г. Закона РСФСР "О языках народов РСФСР"2 вопрос о государственном языке в современном российском федеральном законодательстве урегулирован не был ни на конституционном уровне, ни в текущем законодательстве. Первоначально государственный язык был закреплён законодательстве трёх республик -субъектов Российской Федерации: в 1990 г. - в Тувинской АССР, Чувашской ССР и в 1991 - в Калмыцкой ССР3. Ими стали языки народов, давших название республикам (так называемые «языки титульных наций»), и русский язык. На всей территории Российской Федерации в соответствии со ст. 3 Закона РФ о языках государственным стал русский язык. Два года спустя в 1993 г. государственный язык РФ был закреплён и в Конституции РФ, одновременно за республиками post-factum было закреплено право устанавливать свои государственные языки и употреблять их в сфере официального общения наряду с общегосударственным языком (ч. 1. и ч. 2 ст. 68).
Процессы развития конституционно-правового регулирования национально-языковых отношений и введения государственных языков в республиках - субъектах Российской Федерации были аналогичны происходившим в большинстве бывших союзных республик Союза ССР. Однако общая для национальных республик центробежная тенденция на российской почве проявилась с меньшей интенсивностью, что нашло выражение в более взвешенном подходе при установлении правового режима национальных языков. Следует отметить также и близость позиций, проявившуюся в федеральном и республиканских (субъектах РФ) законах о языках. Речь идёт о законодательном закреплении так называемого «языкового суверенитета» (ст. 2 Закона РСФСР о языках) - гарантируемых государством прав народов и личности на свободу выбора и использования языка общения, при этом права народов носили фактически абсолютный характер.
В отличие от упомянутой выше общей тенденции, введение государственного языка Российской Федерации имело иные побудительные мотивы. Принятие федерального закона не преследовало в качестве первостепенной задачи укрепления позиций русского языка как языка национального через возведение его в ранг государственного. В условиях многонациональной федерации необходимо было дать правовое закрепление принципов общегосударственной языковой политики, разрешить проблему соотношения национальных государственных языков, закрепить права и свободы личности в области использования языков, т.е. установить основы правового режима языков; а также закрепить единый общегосударственный язык как признак единого государства. Это было тем более важно, что именно вопросы целостности российского государства, его единства стали ключевыми в период 1991-1993 годов. Ускоренный рост национального самосознания, доходящий порой до проявления различных форм национализма и сепаратизма, сделал актуальными вопросы языкового единства государства, принимая во внимание федеративное устройство страны и многонациональную структуру ее населения.
В современном российском законодательстве термин «государственный язык» появился сравнительно недавно — в конце 1980-х годов. До того времени, в течение в сего советского периода отношение к "государственному языку" носило явно выраженный негативный характер, а использование данного понятия в конституциях трех советских республик -Азербайджана, Армении и Грузии - воспринималось как некий государственно-правовой атавизм.
Правовое регулирование использования языков народов Российской Империи
Языковая политика дореволюционной России не получила развитого правового и тем более конституционно-правового оформления, в разных регионах империи и разное время она предполагала различную степень языковой автономии, пределы которой колебались от полного невмешательства со стороны центральных властей в языковую жизнь подданных до запрета на использование какого-либо из языков в различных сферах публичной и официальной жизни.1
Говорить об относительно целенаправленной языковой политике государства можно, начиная лишь со времен Петра I. Политика признания в качестве официальных языков европейских языков существовала вплоть до середины XIX века и была тесна связана с территориальными приобретениями России в этот период. Так, в Эстляндии, Лифляндии, Курляндии ещё и в первой половине XIX века немецкий язык использовался и для административных нужд, и в сфере образования. Требование сдачи письменного экзамена по русскому языку для поступавших в Дерптский университет было введено только в 1845 году. Использование местных языков - латышского, эстонского, ограничивалось обиходной сферой и непосредственно было связано с низким социальным положением их носителей. В Великом княжестве Финляндском функции официального языка в тот же период выполнял шведский язык. В Царстве Польском польский язык сохранял все основные сферы функционирования вплоть до восстания 1830 года и только после него в учебных заведениях было введено обязательное обучение русскому языку. После присоединения Кавказа не встречало препятствий употребление местных языков для административных нужд, использовались они и в сфере образования. Так, по положениям 1835 и 1848 гг. в первом и втором начальных классах уездных училищ обучение велось на местных языках (армянском, грузинском, азербайджанском), русский преподавался как предмет, а с третьего класса — он становился языком обучения, но местные языки продолжали изучаться .
Со второй половины XVIII века в Поволжье, Приуралье, Сибири повсеместно учреждались государственные и миссионерские школы для инородцев3. Поскольку значимую роль играла конфессиональная (а не национальная) принадлежность и, следовательно, знание определенного богослужебного языка, через школы решались одновременно две проблемы: обучение церковно-славянскому и русскому языкам и приведение к православию язычников. Святейший Правительствующий Синод предписывал «в школах и церквах наставление производить на их природном языке дотоле, доколе все их прихожане от мала до велика разуметь будут совершенно российский язык»4. Многое для развития бесписьменных языков народов России было сделано православными русскими миссионерами при переводе на них Библии. Так, еще в 1775 году появилась грамматика вотского языка В. Пуцек-Григоровича; в 1819-1820 гг. православными миссионерами была введена на базе русской графики письменность для якутского языка; с середины XIX века также миссионерами вводилась письменность на русской основе для алтайского (ойротского) языка; для абхазского языка П. К. Усларом был создан в 1862 году алфавит на основе русской графики.
Таким образом, на протяжении XVIII и первой половины XIX века у государства отсутствовала разработанная, целенаправленная языковая политика и правовое регулирование носило фрагментарный характер. Государство весьма индифферентно относилось к использованию местных языков даже в сфере официального общения и образования и практически не вмешивалось в существовавшую социолингвистическую ситуацию. Официальное общение на новых территориях велось, как правило, на русском языке, либо в случае необходимости через переводчиков, но преимущественное положение русского языка в правовом отношении никак оформлено не было. Оно рассматривалось как данность, не нуждающаяся в каком-либо правовом оформлении. Но осознание неоспоримости его положения между тем сочеталось с весьма гибким подходом к разрешению возникавших языковых проблем, в целом носившим прагматичный характер.
Положение стало меняться в середине XIX века, что было прямо связано с обострившейся политической обстановкой и диктовалось прежде всего необходимостью защиты политических интересов Российской Империи и конфессиональных интересов Православной церкви. В качестве способа защиты этих интересов была выбрана жесткая поддержка господствующего положения русского языка. Впервые столь отчетливо проявляется политизация национально-языковых отношений.
После польского восстания 1863 года вместе с Царством Польским был упразднено и официальное использование польского языка. В сфере официальных отношений и образования в Варшавском генерал-губернаторстве стал использоваться русский язык. Официальным изданием стал после 1863 года русскоязычный «Варшавский дневник», а позднее, как и в каждой губернии, ещё и «Ведомости».
Современное состояние конституционно-правового регулирования национально-языковых отношений
Развитие конституционно-правового регулирования национально-языковых отношений в Российской Федерации произошло только в последнее десятилетие. Существовавшие до того отдельные правовые нормы, касавшиеся вопросов использования национальных языков и гарантий их развития, придавали ему фрагментарный характер. Первоначально, принципы языковой политики и государственный язык были закреплены в 1991 г. в Законе РФ «О языках народов Российской Федерации» и Декларации о языках народов России1; лишь позже с принятием Конституции Российской Федерации в 1993 г. они получили конституционное закрепление.
Действующая Конституция РФ закрепляет основополагающий принцип "равенства прав и свобод человека и гражданина независимо от... расы, национальности, языка..." и, развивая этот принцип, прямо запрещает "любые формы ограничения прав граждан по признакам социальной, расовой, национальной, языковой или религиозной принадлежности" (ст. 19 Конституции РФ). Кроме того, по сравнению с предшествующими российскими конституциями появилась новая конституционная норма, которая ставит полноту реализации гарантированной Конституцией РФ свободы слова в зависимость от соблюдения конституционно установленных и отвечающих общепризнанным международно-правовым нормам принципов национальной и языковой политики, запрещая наряду с пропагандой социального, расового, национального, религиозного превосходства также и пропаганду языкового превосходства (ст.29 Конституции РФ). Конституция РФ содержит общую норму, регламентирующую права человека в области национально-языковых отношений. Каждый гражданин имеет право "на пользование родным языком, на свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества" (ст. 26 Конституции РФ). Подобный подход позволяет избежать повторов при закреплении конкретных прав и свобод, таких, например, как право на образование, на свободу творчества, на участие в культурной жизни, непосредственно связанных и с реализацией этнолингвистических интересов личности.
Следует, однако, отметить, что положения данной статьи сформулированы недостаточно четко. И, прежде всего это касается установления пределов осуществления языковых прав личности. Как и все основные права и свободы человека и гражданина закрепленное в ней право пользоваться родным языком не носит абсолютного характера. Оно призвано обеспечить реализацию его интересов в определенной сфере социокультурных отношений, но не предполагает предоставление неограниченной свободы в выборе поведения. Косвенным образом Конституция РФ указывает на вероятность ограничения права пользования родным языком, устанавливая, что свободный выбор языка возможен в конкретных, перечисленных в рассматриваемой статье случаях: общение, воспитание, обучение, творчество.
Введенное в ней понятие "язык общения" трактуется достаточно широко: оно может включать в себя межличностное общение, как на бытовом уровне, так и в сфере официальных отношений. Тем самым неопределенность в разграничении сфер межличностного общения изначально в известной мере ограничивает свободу выбора языка общения вообще, поскольку из всего многообразия сфер общения не выделена сфера официальных отношений, а она пбдлежит правовому регулированию и предполагает установление определенных правил в использовании национальных языков.\ Конституция РФ содержит норму, гарантирующую общедоступность и бесплатность образования в государственных или муниципальных образовательных учреждениях и устанавливающую обязательность общего образования и введение государственных образовательных стандартов (ст.43). Вопросы выбора языка воспитания и обучения получают свое последовательное развитие в Законе РФ "О языках народов РФ" (ст.9) и в Законе РФ "Об образовании" (ст.6). Реализация права выбора языка воспитания и обучения (предпочтительно на всех национальных языках, бытующих на территории государства) в значительной степени зависит от социально-экономической обстановки и связанных с ней финансовых и материальных возможностей государства\Что касается права личности на выбор языка творчества следует отметить, что оно составляет органическую часть права на творчество, когда "каждый человек имеет право на все виды творческой деятельности в соответствии со своими интересами и способностями" (ст. 10 Основ законодательства РФ о культуре).