Введение к работе
Актуальность данной работы определяется самим предметом исследования: в ней категория возвратности впервые рассматривается как особая семантическая сущность, обслуживаемая комплексом языковых средств.
Цель исследования состоит в изучении семантики и средств выражения категории возвратности.
Дгія достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1. Рассмотреть весь круг значений возвратных местоимений себя (-ся) и sich - от прямых лексических до грамматических и десемантизован-ных, выяснив их иерархию.
2. Отграничить возвратные значения местоимений от невозвратных, очертив круг значений, входящих в категорию возвратности.
3. Установив средства, обслуживающие категорию возвратности, определить характер их системных отношений. Построить поля возвратности в русском и немецком языках.
4. Сопоставить результаты анализа категории возвратности в русском и немецком языках.
Выполнение этих задач позволяет решить вопрос о правомерности выделения категории возвратности как особой функционально-семантической категории языка и ее месте среди других языковых категорий. Методы исследования определяются целью и задачами диссертации, спецификой изучаемого материала. Для установления семантической структуры слов себя и sich использовался метод семемного анализа по Д/К, предложенный М.М.Копыленко и 3Д.Поповой. При анализе лексем себя и sich учитывалась их сочетаемость с другими словоформами. Для описания глаголов, в сочетании с которыми исследуемые лексемы реализуют то или иное значение, мы использовали классификацию ЛСГ глаголов, принятую в лингвистической литературе. Мы опирались также на классификацию предпожно-падежных форм существительных, разработанную ЗДЛоповой.
Возвратные значения постфикса -ся и лексемы sich выявлялись на основе оппозиции возвратный гпагоа - невозвратный, например: мыть кого-л., что-л. - мыться; причесывать кого-л., что-л. - причесываться. Подобные оппозиции обнаруживаются и в немецком языке: j-n, etw. waschen - sich waschen; j-n, etw. kammen - sich kammen.
Определение системных отношений между средствами выражения возвратности выполнялось в рамках концепции функционально-семантического поля А.В.Бондарко. Для сравнения полученных функционально-семантических полей возвратности в русском и немецком языках применялся сопоставительный анализ.
Наряду с указанными методами при рассмотрении немецких возвратных образований (рефлексивов) мы пользовались трансформационной методикой. Немецкое местоимение sich может употребляться свободно в составе возвратной конструкции или являться составной частью возвратного глагола. Разграничение возвратных конструкций и возвратных глаголов выполнялось с помощью тестов, принятых рядом германистов (Helbig; Buscha; Heidolph, Motsch, Flamig): субституции (замена возвратного местоимения существительным или личным
5 местоимением), координатной трансформации (подстановка однородного члена). Выполнение этих тестов при условии сохранения семантики глагола и его дистрибуции свидетельствует, как правило, о свободном употреблении sich.
Материалом исследования послужили высказывания (предложения), в которых предикативную позицию занимает конструкция глагоп + возвратное местоимение или возвратный глагол, а также рассматривались сочетания существительных (прилагательных, причастий, деепричастий) с возвратным местоимением и предложно-падежные формы возвратного местоимения. Примерь! были получены путем сплошной выборки кз произведений художественной литературы на русском и немецком языках (около 7000 примеров на русском языке и 7000 на
НСМЄЩчОіі).
Научная новизна исследования заключается в следующем:
і. В работе представлен комплексный семантический анализ ядерных
средств выражения возвратности - возвратных местоимений в русском
и немецком языках (себя, -ся и sich).
-
Очерчен круг значений, входящих в категорию возвратности; выявлены средства выражения этой категории.
-
Впервые категория возвратности рассмотрена как функционально-семантическое поле: определены его конституенты. представлена его структура, даны четкие критерии разграничения зон поля, показано его взаимодействие с другими функционально-семантическими полям».
4. Проведен сопоставительный анализ полученных полей возвратности в русском и немецком языках.
Теоретическая значимость исследования состоит в том, что результаты проведенного анализа позволяют углубить представления о сущности и природе категории возвратности, уточнить ее определение, очертить круг средств, передающих возвратность, описать характер взаимодействия семантики возвратности со значениями, относящимися к другим функционально-семантическим полям. Проведенное системное описание возвратных местоимений обогащает наши знания об их семантике и условиях ее реализации.
Практическая значимость исследования определяется тем, что его результаты могут быть использованы в лекционных курсах по теоретической грамматике, лексикологии, теории и практике перевода, а также в практике обучения русскому и немецкому языкам как иностранным.
Апробация исследования. Отдельные положения и выводы диссертации докладывались на научно-методических семинарах кафедры русского и иностранных языков Воронежского технического университета (1991, 1992, 1993), на межвузовских научно-методических конференциях "Новые идеи в преподавании иностранных языков: взгляд в будущее" (Воронеж, 1994), "Современная языковая ситуация и совершенствование подготовки учителей-словесников" (Воронеж, 1995), на I конференции филологов Поволжского региона (Тверь, 1994). Результаты исследования отражены в шести публикациях. Список приведен в конце реферата.
Положения, выносимые на защиту:
-
В системе языка правомерно выделение особой семантической категории возвратности. Семантическая категория возвратности выражает определенное отношение между субъектом и объектом действия, предполагая "воздействие" человека на самого себя, свое тело и свою духовно-мыслительную сферу (свои чувства, мысли).
-
Возвратные местоимения себя (-ся) и sich многозначны и многофункциональны. Семантический анализ этих лексем позволяет определить значения, входящие в категорию возвратности: денотативные семемы 'человек как целое, кореферент имени субъекта', "тело1, 'душа', 'человек как хозяин помещения', узкая группа людей, в которую входит субъект1.
-
В русском и немецком языках обнаруживается тенденция к ірамматизации возвратных местоимений. В русском языке как проявление этого процесса можно рассматривать тенденцию к утрате самостоятельного лексического значения постфиксом -ся и приобретение им грамматического значения (пассив) или его полную десемантизацию. В немецком языке результатом того же процесса является образование глаголов с несвободным sich и Reflexivatantum. Наличие в значении глагола с постфиксом -ся или в сочетании с несвободным sich сей 'человек', 'тело', 'душа', 'свой' свидетельствуют о принадлежности этих форм семантической категории возвратности.
4. Значения, входящие в категорию возвратности, обнаруживаются и
у других языковых средств - лексических, морфологических, синтакси
ческих. Их взаимодействие позволяет построить функционально-
семантическое поле возвратности как иерархическую структуру.
5. Национальная специфика функционально-семантического поля
возвратности проявляется в степени грамматизации категориальных
средств выражения возвратности, характере взаимодействия с другими
функционально-семантическими полями.
Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка источников исследования, библиографии," содержащей 119 наименований. Во_зведении обосновывается актуальность темы исследования, формулируются его цель и задачи, определяется его научная новизна, практическая значимость. В первой главе 'Теоретические основы исследования семантической категории возвратности" содержится анализ лингвистической литературы, дающий представление о состоянии изучения категории возвратности, а также обосновывается методика исследования, указываются основные этапы анализа и источники исследования. Во второй главе "Семантическая категория возвратности в русском языке" проводится семемный анализ возвратного местоимения себя, семантический анализ граммемы -ел в глаголах, сопоставимых с соответствующими невозвратными, дается описание структуры функционально-семантического поля возвратности в русском языке и показано его взаимодействие с другими полями. В третьей главе "Семантическая категория возвратности в иемгщгем языке" на базе семантического анализа лексемы sick в возвратных конструкциях и в составе возвратных глаголов строится поле возвратности б немецком языке. В заключении проведен сопоставительный анализ функционально-семантических полей возвратности в русском и немецком языках, сформулированы основные выводы исследования. Диссертация содержит і 9! страницу текста, 4 рисунка.