Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Текстовый альянс "книжные театры" как лингвокультурный феномен Раннего Нового времени Бычков Сергей Сергеевич

Текстовый альянс
<
Текстовый альянс Текстовый альянс Текстовый альянс Текстовый альянс Текстовый альянс Текстовый альянс Текстовый альянс Текстовый альянс Текстовый альянс Текстовый альянс Текстовый альянс Текстовый альянс
>

Диссертация - 480 руб., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Бычков Сергей Сергеевич. Текстовый альянс "книжные театры" как лингвокультурный феномен Раннего Нового времени: диссертация ... кандидата филологических наук: 10.02.19 / Бычков Сергей Сергеевич;[Место защиты: ФГБОУ ВПО «Кубанский государственный университет»].- Краснодар, 2014.- 185 с.

Содержание к диссертации

Введение

Глава 1 Лингвокультурные предпосылки формирования текстового альянса «книжные театры» 12

1.1 Социокультурный контекст формирования текстового альянса «книжные театры» Раннего Нового времени 12

1.2 Метафоризация понятия «театр» в Раннее Новое время 20

1.3 «Книжные театры» Раннего Нового времени в контексте плюрализации знания 32

1.4 Концепция театра знания в трактатах Джуллио Камилло и Самуэля Кихеберга 39

1.5 Поликодовость как конститутивный признак «книжных театров» 47

1.6 Генезис «книжного театра» на примере Theatrvm Vrbivm Абрахама Заура 55

Выводы по первой главе 68

Глава 2 Типологические характеристики текстового альянса «книжные театры» как лингвокультурного феномена 72

2.1 Подходы к описанию и типологизации письменных памятников ранних эпох в отечественной и зарубежной лингвистике 72

2.2 Текстовые альянсы в Раннее Новое время 80

2.3 Специфика типов текста, входящих в текстовый альянс «книжные театры» 83

2.3.1 Концепция истории как театра в текстовом альянсе «книжные театры»... 86

2.3.2 Хроники в текстовом альянсе «книжные театры» 89

2.3.3 Военные театры в текстовом альянсе «книжные театры» 98

2.3.4 Жизнеописания в текстовом альянсе «книжные театры» 103

2.3.5 Типы текста, отражающие представление о мире как театре, в текстовом альянсе «книжные театры» 107

2.4 Титульная страница как репрезентант особенностей текстового альянса «книжные театры» 113

2.4.1 Заголовок и расширенный заголовок в структуре титульных страниц 115

2.4.2 Обязательные и факультативные компоненты титульных страниц книг, входящих в текстовый альянс «книжные театры» 120

2.4.3 Лексические особенности текстов на титульных страницах 121

Выводы по второй главе 129

Заключение 133

Список литературы 137

Словари 155

Список цитируемых источников

Метафоризация понятия «театр» в Раннее Новое время

Обращение к языковому материалу ранних эпох неизбежно ставит вопрос о специфике экстралингвистических предпосылок появления и условий формирования тех или иных текстов, а также о факторах, определивших их социокультурный контекст. А.И. Варшавская отмечает, что «любой текст … характеризуется рядом внешних, «внетекстовых» связей»» и подчеркивает, что обращение к внешним связям любого текста «имеет самое непосредственное отношение к одной из фундаментальных и интереснейших проблем – проблеме связи языка и культуры, большое внимание которой уделено в работах таких крупных лингвистов, как В. фон Гумбольдт и Э. Сепир» (Варшавская 2003: 74). При этом указанное понятие «внешние связи» в некотором смысле соотносится с термином «внетекстовая связь », который Ю.М. Лотман употреблял по отношению к поэтическим текстам. Автор некоего произведения «сопоставляет текст с известной ему литературной традицией, со своими собственными предшествующими произведениями, с окружающей действительностью»; понять идеи автора можно только «в отношении ко всей системе и совокупности его идей, т.е. к его мировоззрению как идеологической структуре» (Лотман 1994: 214). Е.Г. Хомякова придерживается аналогичной точки з рения, утверждая, что «текстовое произведение как по смысловому содержанию, так и по структурной оформленности и функциональной направленности представляет собой результат развития индивидуального сознания и когнитивного опыта индивидуума, с одной стороны, и общественного сознания и культурно-языковых традиций общества – с другой» (Хомякова 2003: 41). Г.А. Баева подчеркивает, что «картина мира человека отдаленных от нас эпох в большей степени , чем современная, определялась и зависела от его социального стат уса и положения в обществе» (Баева 2013: 9). Исследование специфики мировоззрения человека Раннего Нового времени представляется необходимым в силу того, что благодаря своей глубокой метафоричности оно оказало влияние, в том числе, на появление рассмотренного нами текстового альянса «книжные театры». Когнитивные процессы накопления, упорядочения знания и обращения с ним также тесно связаны со спецификой мировоззренческой парадигмы Раннего Нового времени. На важность экстралингвистических факторов указывает И.В. Толочин, говоря о необходимости учета не только внутренних закономерностей организации языковых структур, но и их обусловленности спецификой передачи информации в тех или иных условиях речевой деятельности (Толочин 2003: 132). Г.И. Берестнев отмечает, что «лингвисты в настоящее время все более активно осваивают результаты, категориальный аппарат и проблематику смежных гуманитарных дисциплин», в связи с чем обращение, к примеру, к данным культурологии и философии стало вполне естественным (Берестнев 2009: 143). Л.Г. Бабенко, говоря о связи языка и культуры подчеркивает, что их семиотическое родство дает возможность «рассматривать их во взаимосвязи», «позволяет исследовать функционирование текста в национальном языке, национальной культуре, в социально-общественной жизни» (Бабенко 2004: 66). А.И. Варшавская предлагает рассматривать текст как «символ культурного контекста, определенного культурно-исторического периода, эпохи», что и позволяет «решать задачу выявления внешних связей» (Варшавская 2003: 75). В.И. Карасик указывает на особую важность лингвокультурологии для современных лингвистических исследований, понимая язык как «средство концентрированного осмысления коллективного опыта, который закодирован во всем богатстве значений слов , фразеологических е диниц, общеизвестных текстов , этикетных ситуаций и т .д.» (Карасик 2002: 73). Таким образом, рассмотрение экстралингвистических предпосылок формирования текстового альянса «книжные театры», анализ особенностей мировоззрения Раннего Нового времени соответствует современному пониманию лингвистики как науки, стремящейся к междисциплинарному подходу» (см. Кирилина 2009: 73, Демьянков 2009: 29). Термин «Раннее Новое время», используемый нами в работе, принадлежит терминологическому аппарату истории, поэтому его употребление в лингвистике требует, на наш взгляд, отдельного обоснования. Хронологически началу данного периода соответствует в истории н емецкого языка ранненововерхненемецкий период (Жирмунский 1948, Москальская 1959, Wolff 2009), в английском – ранненовоанглийский период (Павленко 2008, Mugglestone 2006), во французском – ранненовофранцузский период (Катагощина 1963). Лексемы «ранний» и «новый» находят свое отражение не только в историческом термине «Раннее Новое время», но и присутствуют в названиях периодов в развитии языков. Использование генерализирующего понятия «Раннее Новое время» представляется, таким образом, допустимым в силу того, что оно имплицирует указанные периоды в развитии национальных языков. При этом характерные черты Раннего Нового времени, которые рассматриваются в данной главе , наблюдаются и в развитии отдельных языков.

Среди исследователей не существует единого мнения относительно того, что считать переломным моментом развития человечества, который позволил бы отделить Средние века от Нового времени. Мнения различаются в значительной степени в силу критериев, избираемых авторами. Н.И. Кареев в «Истории Западной Европы в Новое время» рассматривает политические и социальные факторы и говорит о смене эпох в XIV веке (Кареев 1904). В своем труде «Философия культурной и социальной истории Нового времени» он также связывает наступление Нового времени с гуманистическим движением (Кареев 1902). Э. Фридель в книге «История культуры Раннего Нового времени» говорит о кризисе средневекового сознания и об окончании пандемии чумы в середине XIV века как о переломном моменте в истории (Friedell 2009). В то же время он подчеркивает, чт о Европа не была достаточно гомогенной, чтобы утверждать о наступлении новой эпохи на всей ее территории: так, в культурно более развитой на тот момент Италии Новое время наступает уже во времена Петрарки (XIV в.), в то время как северная Европа еще два ве ка переживает то , что И. Хейзинга называл «осенью Средневековья» (Хейзинга 2011). Отметим, что Петрарка одним из первых увидел в своем времени «зарю

Генезис «книжного театра» на примере Theatrvm Vrbivm Абрахама Заура

Одной из важнейших характеристик эпохи Раннего Нового времени является е стремление перформативности, проявляющееся различных художественных формах. Это создало предпосылки для выдвижения на первый план театральности, которая затронула все сферы человеческого существования. Театр и театральность стали центральными категориями презентации и описания, анализа и толкования науки (Gormans 2008: 28). Наибольшего расцвета этот процесс достигает в эпоху Барокко. Приведем цитату Ричарда Элвина:

«Всякий век творит себе подобие, через которое дает ответ на вопрос о смысле жизни и предлагает ключ к своей загадке. Ответ барокко звучит: мир есть театр. Ни одна эпоха не переплетена с театром теснее, чем барокко, ни одна не понимает театр лучше. Ни в одной материи не проявило себя барокко так, как в театре. Барокко превращает театр в свой отблеск и одновременно в главный символ мира» (Alewyn, цит. по: Schock 2008: IX).

Метафора «мир есть театр», которая нашла свое отражение в самых различных сферах, в том числе, и в науке, исследуется в нашей работе с позиций когнитивной науки. С тех пор, как Дж. Лакофф и М. Джонсон опубликовали свою книгу «Метафоры, которыми мы живем» в 1980 году, многие ученые обращались к данной проблематике, и спустя олее 30 ет интерес изучению концептуальных метафор не ослабевает. В основе когнитивной теории метафоры лежит положение о том, что «формирование и понимание метафорического смысла в высказывании обусловлено системными метафорическими связями между понятийными полями человеческого сознания. Это принципиальное положение подразумевает, что процесс метафоризации осуществляется на понятийном уровне, а не на уровне отдельных лексических значений», а под метафорой понимается «структурирование одного понятия с помощью элементов структуры другого понятия на основе устойчивой, закрепленной в сознании образной аналогии между данными понятиями» (Толочин 2003: 134). Таким образом, представляется необходимым рассмотреть, как понятие театра из сферы искусства перешло другие области знания, а также проанализировать характеристики данного понятия, которые составили основу его метафоризации.

Концепция мира как театра, господствовавшая в мировоззренческой парадигме Раннего Нового времени, находится в многовековой античной и христианской традиции: она встречается у многих выдающихся мыслителей - от Платона, Сенеки и Августина до Лютера и Эразма Роттердамского. С конца XV, но, прежде всего, в середине XVI века, в театре происходит пространственная реконфигурация наблюдателей и наблюдаемого, которая определит развитие европейского театра вплоть до современности. В это время уличная театральная культура Средних веков утрачивает свое значение в связи с тем, что театр окончательно перемещается в закрытое пространство. Первоначальное осознание необходимости оправдать такую перестановку имело следствием появление имитативных элементов организации здания. Так, примеру, потолок расписывался как небо, чтобы создать иллюзию открытого пространства, каковым театр и был до этого времени. Однако данная традиция не прижилась. Отныне окончательно закрепляется новая диспозиция зрителей и сцены: они противопоставлены друг другу , акцент восприятия смещен, роль визуального восприятия возрастает. Зрители и сцена находятся на разном уровне; данное разграничение усиливается с появлением занавеса. Театр, таким образом, имплицирует двойное дистанцирование. С одной стороны, зритель отделен от сцены, с другой – от внешнего мира. Именно в этот период возникают предпосылки для метафоризации понятия «театр» (Rler 2013).

Представление о театре переносится с архитектурного объекта на весь мир, где все происшествия толкуются к ак сценические действия. В эпоху барокко, стремящегося к формам инсценированного искусства, такая мыслительная фигура приобретает особую популярность. Практически безграничные возможности толкования данной метафоры имеют следствием ее высокую распространенность во многих областях знания. Говоря о методологии современных когнитивных исследований, З. Д. Попова и И. А. Стернин подчеркивают, что «через изучение семантики языковых знаков можно проникать в концептосферу людей, можно выяснять, что было важно для т ого или иного народа в разные периоды его истории, а что оставалось вне поля его зрения» (Попова, Стернин 2007: 13). Рассмотрение процессов метафоризации понятия «театр» в Раннее Новое время позволяет, таким образом, не только продемонстрировать предпосылки формирования исследуемого текстового альянса «книжные театры», но и получить представление о некоторых особенностях культуры указанного периода.

Перечислим основные характеристики, присущие театру, которые и составляют основу для метафоризации данного п онятия. Пользуясь терминологией когнитивной лингвистики, мы рассмотрели понятие «театр» как область-источник и проанализировали его специфику. При этом учитывались не только свойства, характерные для театра как архитектурного сооружения, но и перформативные признаки театра как вида художественного действия: 1) Главная особенность театра как здания заключается в том, что происходящее на сцене видно из любой точки, наблюдатель имеет своего рода «синоптический» обзор. Это было присуще античному амфитеатру, но не было характерно для средневековых инсценированных действий на улицах и площадях. Для театра Раннего Нового времени синоптический обзор является важным. 2) Сущность игры вообще и игры в театре заключается в ее перформативности; игра есть действие. 3) Главным отличием игры в театре от игры вообще, как подчеркивает Гадамер, является адресованность к аудитории (Гадамер цит. по Neumeister 2008: 108). 4) Актеры на сцене играют роль несуществующих в действительности персонажей, но являются своего рода «агентами истины», которые через свои действия и поступки обращаются к существующим в реальности проблемам, конфликтам, и представляют способ их разрешения. Таким образом, театр есть познание истины через не-истину. 5) Пьеса есть своего рода микрокосм, который отражает сущность всего мира, макрокосма. 6) Традиция катарсиса предполагает очищение через сопереживание и осознание истины. Зритель является активным наблюдателем. 7) Большинство театральных постановок (во всяком случае, в Раннее Новое время) имеет дидактический аспект.

Эти особенности театра формируют основу для метафоризации данного понятия в рассматриваемый период. Говоря о сущности метафоризации, Л.Г. Лузина отмечает, что «сложные непосредственно ненаблюдаемые мыслительные пространства соотносятся че рез метафору с более простыми или с конкретно наблюдаемыми мыслительными пространствами» (Лузина 1997: 55).

Форма театра как архитектурного сооружения в несколько измененном виде находит свое отражение в уникальном явлении Раннего Нового времени – в анатомическом театре. Анатомирование трупов представляло собой торжественный спектакль, на который собиралось высокое общество; нередко играл оркестр, а непосредственное действие происходило с характерной театральностью. Подобно пьесе, анатомирование могло состоять из нескольких актов. Такому спектаклю часто предшествовал другой, не менее жуткий, а именно казнь преступника, которому суждено было в дальнейшем стать объектом научно-популярного представления. Подобные действия не были лишены и религиозной составляющей и отражали концепцию макрокосма в микрокосме: человек есть отражение созданной Господом вселенной (Gormans 2008: 23), а процесс его разделения есть «доказательство силы человеческой науки и одновременно безграничности божественного творения», «пропаганда единства духа, знания и фантазии» (Weber 2008: 334). Театрализованная фрагментация тела представляла многообразие органического единства (Gormans 2008: 23). Свое отражение в анатомических театрах находят и такие особенности театра, как перформативность и адресованность публике.

Перформативность, имманентно присущая культуре Средневековья и Раннего Нового времени (Четыркина 2005: 21), находит проявление во многих формах. Одним из наиболее ярких примеров являются некоторые музейные собрания. Центральными для музея являются, наряду с осмотром и выставлением напоказ, также функции коллекционирования, познания, толкования, упорядочения и воспитания, которые в эпоху барокко следует рассматривать не по отдельности, но как единое целое (Asmussen 2013). Эти функции могут быть сопоставлены с функциями театра. Кунсткамера, особое культурно-научное явление Раннего Нового времени, представляет собой «двойную систему репрезентации порядка вещей». С одной стороны, «целостность творения» и связанное с ним «интенсивное осматривание», «самопознание через наблюдение» (подобно тому, как зритель в театре является активным наблюдателем), а с другой – место, в котором отдельные объекты подобраны по принципу синекдохи, что, в свою очередь, отражает принцип «макрокосм в м икрокосме» (Mayer-Deutsch 2008: 277).

Специфика типов текста, входящих в текстовый альянс «книжные театры»

Данные примеры показывают, что в Раннее Новое время хроники обладают рядом характерных черт. Под влиянием нового средства информации, газет, повышается степень актуальности материала. Исторические описания «с древних времен до наших дней» по -прежнему активно публикуются (см., к примеру, «Schweitzerisches Theatrum / Театр Швейцарии», «Englisches Theatrum, / Театр Англии», «Portugiesisches Theatrum / Театр Португалии» Франкенштейна), но среди хроник особую популярность приобретают описания случившихся недавно событий. В своих книгах авторы перерабатывают имеющийся в достаточных количествах газетный материал, комментируя его, выражая собственное мнение и лишая текст, таким образом, некоторой объективности. Кроме того, важное место во многих «книжных театрах» занимает сенсационный материал, основу для которого составляли помимо газет также сообщения очевидцев. Актуальность и сенсационность как две важные характеристики хроник являются адресатно-ориентированными. Эти тексты часто пишутся не для университетов, а для обычных грамотных людей, число которых в течение Раннего Нового времени, с XV по XVIII вв. постепенно возрастает. Хроники становятся популярным товаром среди книготорговцев, что обусловливает еще одну важную функцию: в целях привлечения читателей авторы уделяют особое внимание развлекательному аспекту текста. При этом нельзя сказать, что хроника как тип текста превращается в собрание небылиц. Основную часть материала по -прежнему составляют документальные свидетельства, а сами книги, насколько можно судить, достаточно точно отражают описываемые события. Таким о бразом, функция информирования представляется одной из конститутивных для данного типа текста в рамках текстового альянса «книжные театры».

Следует сказать, что наименование рассмотренных хроник «театрами» кажется вполне оправданным. Эти книги не просто в сухой форме отражают определенные исторические события. Они увлекают читателя, погружают его в метафорический театр, где на сцене мира разыгрываются масштабные события. Авторы сочиняют яркие описания, сопровождают текст иллюстрациями, комментируют текст и актуализируют его за счет сведений очевидцев событий. Именуемые «театрами» хроники информируют, развлекают, позволяют представить себе описываемые события, сопереживать им , и стать, подобно зрителю в настоящем театре, активным наблюдателем theatrum mundi.

Особую разновидность «книжных театров» составляют тексты, посвященные древней истории и обращающиеся к истории определенной страны или некоторого города в развитии. Среди проанализированных нами текстов наиболее яркий «театр» представляет собой т рилогия Якова Августа Франкенштейна «Historisches Theatrum Derer vornehmsten Europischen Reiche / Исторический театр великих европейских империй».

В предисловии к первому тому, озаглавленному «Portugiesisches Theatrum / Португальский театр» автор обращается к лексеме «театр» в заголовке : «Ich habe es ein Theatrum genennet, weil das alte Sprichwort bekannt: totus mundus agit Historioniam / Я назвал это театром, потому что старая поговорка звучит: весь мир лицедействует», «Denn gewi, es ist die gantze Welt ein Theatrum, da das vernderliche Glcks-Spiel immer solche Sachen vorstellet, welche man vor Alters schon wahrgenommen, nur da die agirenden Personen durch Todes-Flle verndert werden / Ибо несомненно, что весь мир есть театр, ибо переменчивая игра судьбы представляет (нам) такие вещи, которые воспринимаются спустя время (пред лицом древности), и лишь действующих лиц сменяет смерть», «Wer also aus denen alten Geschichten die unterschiedenen Glcks-Wechsel und deren Ursachen erkennen lernet, kann desto besser seiner Schantze wahrnehmen / Кто научится в старых историях узнавать переменчивость судьбы и ее причины, тот лучше сможет оценивать свои шансы». В этих строках читается дидактический аспект исторических сочинений, призыв учиться на примерах истории. У чи тателя, «зрителя» театра истории, есть возможность увидеть причины тех или иных явлений, объективно оценить ситуацию, ведь прошло достаточно времени, а действующие лица в театре жизни сменились. Книга подразделена на 4 части, которые называются «Haupt-Vernderungen / главные изменения», что соотносится с мыслью о переменчивости судьбы, высказанной в предисловии, делается акцент на диахроническом описании истории. Описание начинается с древности, с происхождения названия «Portugal» и заканчивается современной автору историей. В предисловии высказывается интенция «dieses Theatrum einzeln heraus zu geben, und zwar meistlich … jeglicher Leipziger Messe ein Stck / издавать этот театр по отдельности, а именно чаще всего по одному на лейпцигскую ярмарку». В первой главе мы упоминали данную ярмарку в контексте усиления роли национальных языков в Раннее Новое время и говорили о том, что одним из следствий этого стало перемещение центра книготорговли из Франкфурта в Лейпциг с акцентом на национальную немецкую литературу. Книгоиздательский проект Франкенштейна – за «Португальским театром» последовал «Englisches Theatrum / Английский театр» и «Schweitzerisches Theatrum / Швейцарский театр» – соответствует этой тенденции. Ф. Шок говорит о том, что читательской публике Раннего Нового времени в определенный момент стало достаточно трудно следить за многообразием событий и действующих лиц на политической арене в многочисленных газетах и такие сочинения, как трилогия Франкенштейна, были комплементарными для современной автору публицистики и позволяли лучше понять происходящие события (Schock [Электронный ресурс]. URL: http://diglib.hab.de/edoc/ed000157/start.htm). До расцвета газет как средства массовой информации осведомленность населения о событиях, происходящих в мире, была значительно ниже. Чтобы воспринимать все усиливающийся информационный поток, были необходимы дополнительные знания об истории, и такие авторы, как Франкенштейн, шли, таким образом, навстречу пожеланиям публики. «Португальский театр» Франкенштейна – это типичный пример исторических театров, которые широкий и подробный исторический материал сжимали в формат «карманной книги» и предсталяли знание в лучшем смысле метафоры театра наглядно и доступно» (там же).

В «Theatridium Livoricum / Ливонский театрик» Каспара фон Коймерна представлена краткая история Ливонии. В предисловии автор сообщает цель своего сочинения: «DI Tracttlein kommet nicht darumb heraus und an des Tages-Liecht/ da es dem Authori einigen Ruhm etwa erwerben solte/ zumahl Er wohl wei/ da hin und wieder bey einigen Scribenten und Historicis schon davon was zu finden/ welche aber so leicht nicht einem jeden zu beschaffen/ weitlufftig zu lesen und darin die zu suchen/ sondern blo allein wackere und stattlichere Gemhter zu erwecken/ die aus diesem kleinen Theatridio ein rechtes grosses Theatrum einer Schaubhne wahrhaften vollkommenen Liefflndischen Sachen forderst herauskommen lassen mchten / Этот трактатец не оттого появляется на свет, что он должен принести автору некоторую славу, а оттого, что он знает: у некоторых писателей и историков уже можно кое-что найти, но раздобыть и прочитать это нелегко ; он (трактатец) написан для того, чтобы разбудить славные и видные умы, которые в этом малом театрике хотят найти больш ой театр достоверных и подробных лифляндских историй». В отличие от современных хроник, опирающихся преимущественно на газетный материал, Коймерн информацию для своего труда «Aus alten Monumenten zusamen gezogen / раздобыл из старых памятников».

«Theatrvm Historicvm Theoretico-Practicvm / Исторический теоретико-практический театр» теолога Кристиана Матие описывает историю 4 монархий. Первая часть книги посвящена Вавилону и Ассирии, преимущественно в период правления Навуходоносора. Во второй части описывается империя персов и медийцев, в третьем – Греции, в четвертом – Рима, причем текст затрагивает развитие от древности до современного автору XVII века. В отличии от других текстов данной тематической подгруппы, здесь следует обратить внимание на то, что метафора театра не эксплицируется и отсутствуют иллюстрации.

Обязательные и факультативные компоненты титульных страниц книг, входящих в текстовый альянс «книжные театры»

Метафоры являются универсальными мыслительными структурами, способными объединять гетерогенные явления в особые единства. В Раннее Новое время, в эпоху господства метафоры театра в мировоззренческой парадигме, возникает особый текстовый альянс, конституируемый различными типами текста . В данный альянс входят книги, содержащие в своем заголовке латинскую лексему «theatrum» или ее эквиваленты на национальных языках.

Текстовый альянс «книжные театры» появляется в эпоху раннего развития книгопечатания, в период формирования эстетического канона печатной книги – процесса, на который оказали влияние различные факторы. Новые технологические возможности, такие как получившая широкое распространение техника гравюры, определяют способы и формы визуальной репрезентации текста. Книги, входящие в текстовый альянс «книжные театры», зачастую отличает поликодовость как сочетание различных семиотических кодов в одном пространстве. Поскольку культура Раннего Нового времени унаследовала от Средних веков ее перформативность и, в свою очередь, превратила театральность в основную форму сознания, распространившуюся на все сферы человеческой жизни, семантические границы понятия театр в данный период наиболее широки. В этих условиях технологии, наука и культура находят свое гармоничное отражение в книгах – в первую очередь, в нехудожественной литературе, которая на протяжении XV–XVIII вв. сохраняла в количественном отношении свое доминирующее положение. В то же время многообразие печатных книг, наблюдаемое в рассматриваемый период, определенным образом обусловлено плюрализацией знания и необходимостью найти способы обращения с новой информацией, разработать методы ее аккумуляции, упорядочения и анализа. Подобный контекст позволяет в достаточной мере утверждать системный характер наблюдаемых явлений.

Книги, входящие в текстовый альянс «книжные театры», объединены не общностью заголовков, их единство не носит формальный и условный характер.

В основе данного текстового альянса лежит ряд факторов, обусловленных развитием науки и культуры в Раннее Новое время. С одной стороны, театральность мировоззренческой парадигмы распространяется на способы обращения с новым знанием. Уже в середине XVI века году итальянец Джуллио Камилло предпринимает попытку поместить все знание мира в особый театр, в котором нет театрального действия и нет зрителя в традиционном понимании. Есть лишь активный наблюдатель, помещенный на сцену и оказавшийся лицом к лицу со зрительным залом, наполненным не людьми, а знанием, упорядоченным в соответствии с особой символической системой. Театр не как вид искусства, но как идеальная архитектурная форма для накопления знания – такова «Идея театра» Джуллио Камилло. Несколькими годами позже фламандец Самуэль Кихеберг найдет в театре идеальную форму для музейного собрания и опишет свои убеждения в опубликованном при баварском дворе трактате о формировании и презентации музейных коллекций. Двое мыслителей фактически создают предпосылки для написании тех многочисленных книжных «театров знания», которые и сформировали в дальнейшем рассматриваемый нами текстовый альянс. Характеристики, присущие театру как виду искусства, находят свое отражение в многочисленных интеллектуальных феноменах Раннего Нового времени, и , в первую очередь, в рассматриваемых нами книгах. Как театр есть игра, обращенная к зрителю, так и «книжные театры» представляют читателю знание в особой форме. Для авторов данных текстов важно увлечь читателя, вовлечь его в описываемые данности, для чего используются различные средства – от внутритекстовых до визуальных. Подобно тому, как в Средние века авторы книжных «зерцал» (Specula) нашли способ облечь христианскую истину в форму, доступную для понимания публики, не особенно жаждущей поучений (Сперанский 2002: 459–460), «книжные театры» дали возможность облечь в такую форму науку. Не религия, а наука выдвигается в Раннее Новое время в центр мировоззренческой парадигмы, и театр в форме книги выступает ответом на вопрос о способах распространения научного знания. Это не о значает, впрочем, что религия утрачивает свое значение. Представление о мире как театре имплицирует трансцендентного Бога, который становится зримым в процессе активного наблюдения – будь то за театром природы, в котором Его сила и проявляется наиболее оче видно, или за театром истории, театром жизни, где каждый актер должен подавать нравственный пример окружающим, являясь сам наблюдателем за игрой других. В этой связи важное значение имеет дидактический аспект «книжных театров », проявляющийся как в собствен но христианских текстах (к примеру, в опубликованных под заголовком «theatrum» сборниках проповедей), так и в исторических «книжных театрах», в «жизнеописаниях» и других типах текста.

«Книжные театры» являются духовным и интеллектуальным явлением Раннего Нового времени, они обусловлены социокультурными и научными особенностями данной эпохи. К концу XVIII века «книжные театры» прекращают свое существование. Различные типы текстов, входящие в данный текстовый альянс, получают большую самостоятельность одновременно с тем, как большую самостоятельность получают отдельные науки. Развлекательный аспект является спецификой художественной литературы. Наконец, в сознании человека начала XIX века театр более не является универсальной мыслительной фигурой, изящным способом связать разрозненные явления. В значительной степени культура утрачивает свою перформативность и театральность, оставив позади эпоху барокко и вместе с ней – театр как свой главный символ. Культурная и научная парадигма перестает быть максимально метафоричной.

«Книжные театры» Раннего Нового времени являются не единственным текстовым альянсом ранней эпохи книгопечатания. Лексемы «bibliotheca», «armamentarium», «archivum», которые Иоганн Цедлер называет в ряду принятых заголовков научных текстов, вероятно, являются маркерами других текстовых альянсов. В Мюнхенской библиотеке сохранились, к примеру, такие тексты, как «Armamentarium Ecclesiasticum / Экклезиастический арсенал» Убальда Штойбера (1744), «Armamentarium Turcico-Diabolicum / Дьявольский турецкий арсенал » Бартоломео Абборарио (1663), «Historicoheologicum Carmeli Armamentarium / Историко-теологический арсенал кармелитов» Франсуа Криспена (1677),

«Thesaurus et armamentarium medico-chemicum / Медико-химический тезаурус и арсенал» Адриана фон Минзихта (1675) и многие другие. Можно предположить, что данные тексты также образуют особый текстовый альянс , который, в свою очередь, является отражением Раннего Нового времени с его метафоричностью, но обладающий характеристиками, которые отличают «книжные арсеналы» от «книжных театров». Таким образом, разработанная в нашем исследовании модель анализа текстового альянса может послужить основой для дальнейших исследований письменных памятников Раннего Нового времени и других эпох.

Похожие диссертации на Текстовый альянс "книжные театры" как лингвокультурный феномен Раннего Нового времени