Содержание к диссертации
ВВЕДЕНИЕ 3
I. ПРИЧИННЫЕ СОЮЗЫ (РУССКИЙ ЯЗЫК В СОПОСТАВЛЕНИИ С НЕМЕЦКИМ): СЕМАНТИКО-КОММУНИКАТИВНЫЙ ПОДХОД 7
1.0. ВВЕДЕНИЕ 7
/./. СЕМАНТИКО-КОММУНИКАТИВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ РУССКИХ СОЮЗОВ 14
1.1.1.ЗНАЧЕНИЕ СОЮЗОВ И КОММУНИКАТИВНЫЕ РОЛИ ПРИДАТОЧНЫХ 14
1.1.2. КОНТРАСТОСПОСОБНОСТЬ 44
1.2. СЕМАНТИКО-КОМШНИКАТИВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ НЕМЕЦКИХ СОЮЗОВ 58
1.3. ЗАКЛЮЧЕНИЕ 66
П. СОЧИНЕНИЕ vs. ПОДЧИНЕНИЕ: СОСТОЯНИЕ ВОПРОСА 70
III. СОЧИНЕНИЕ vs. ПОДЧИНЕНИЕ: КОММУНИКАТИВНЫЙ ПОДХОД...84
Ш.О. ВВЕДЕНИЕ 84
ІІІ.1.СОЧИНЕНИЕ vs. ПОДЧИНЕНИЕ: КОММУНИКАТИВНЫЙ ПРИНЦИП 86
Ш.1.1. КПСП: ФОРМУЛИРОВКА И ПРАКТИЧЕСКИЙ СМЫСЛ 86
Ш.1.2. КПСП: МЕТОДИКА ОБОСНОВАНИЯ 91
Ш.2. КОНСТРУКЦИЯ с ЭТО/ВСЁ ЭТО 95
Ш.З. КОНСТРУКЦИЯ с ТАКОЙ/ТАК 101
Ш.4. КПСП И ПОЗИЦИЯ СОЮЗА 107
III. 5. НЕКОТОРЫЕ РУССКИЕ СОЮЗЫ 113
III.6. НЕКОТОРЫЕ НЕМЕЦКИЕ СОЮЗЫ. 119
Ш.7. ИНТОНАЦИЯ 123
ШЛА. ИНТОНАЦИЯ И КПСП: ФОРМАЛЬНАЯ ВЗАИМОСВЯЗЬ 123
Ш.7.2. ИНТОНАЦИЯ И КПСП: ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ВЗАИМОСВЯЗЬ 130
111.8. КПСП И "ОГРАНИЧЕНИЕНА СОЧИНЕННУЮ СТРУКТУРУ" РОССА (ВОПРОСИТЕЛЬНАЯ ТРАНСФОРМАЦИЯ) 133
Ш.8.1. ОСС КАК СЛЕДСТВИЕ КПСП 133
Ш.8.2. ОСС: МНИМЫЕ ИСКЛЮЧЕНИЯ 150
Ш.8.3. ОСС И ПОДЧИНЕНИЕ 161
Ш.9. ОТ СОЧИНЕНИЯ К ПОДЧИНЕНИЮ: СОЮЗ AND В УСЛОВНОМ ЗНАЧЕНИИ. 165
111.10. КПСП И АКТАНТНОЕ ПРИДАТОЧНОЕ 174
111.11. ЗАКЛЮЧЕНИЕ 182
IV. О ПРИРОДЕ СЕНТЕНЦИАЛЬНОГО СОЧИНЕНИЯ/ПОДЧИНЕНИЯ 187
IV. 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 187
IV.2. ПОДЧИНИТЕЛЬНОЕ ПРИСОЕДИНЕНИЕ 211
IV.3. ПОДЧИНИТЕЛЬНОЕ ПРИСОЕДИНЕНИЕ: НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК 218
1V.4. ДВА СОЮЗА КОГДА: ПОДЧИНИТЕЛЬНЫЙ И СОЧИНИТЕЛЬНЫЙ 221
1V.5. ЗАКЛЮЧЕНИЕ 240
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 242
Литература 250
Введение к работе
Диссертационное исследование посвящено поиску содержательных и формальных различий между сочинением и подчинением в сфере полупредикативных конструкций с причинной связью частей, а также - выявлению особенностей союзов со значением причины (поскольку союз - основное средство полупредикативной связи в русском и западноевропейских языках). Работа ведется на русском материале с привлечением данных немецкого языка.
Противопоставление сочинительной и подчинительной связи между элементарными предложениями (или клаузами) — одно из ключевых в синтаксических теориях. Однако понимание природы данных базовых понятий - сочинение и подчинение - до сих пор остается в значительной степени интуитивным. В академической "Русской грамматике" [1980: т.П, 462] сочинительной/подчинительной называется связь, оформляемая соответственно сочинительными/подчинительными союзами, а о делении союзов на сочинительные и подчинительные говорится, что оно "сложилось исторически" и "не является формальным". В-рамках формального синтаксиса различие между сочинением и подчинением формулируется в терминах синтаксических структур. В работах последних лет сочинение и подчинение изучаются также в семантико-прагматическом ключе [Cristofaro 1998], [Munn 2000], [Verstraete 2005], [te Velde 2005]. Таким образом, единая точка зрения относительно исходного фактора, лежащего в основе оппозиции, сочинение/подчинение, в литературе отсутствует.
Наряду с поиском такого фактора, в последние десятилетия было обнаружено значительное число поверхностных свойств, регулярным образом противопоставляющих сочинительную и подчинительную конструкции. Данные свойства широко используются в качестве критериев разграничения сочинения/подчинения. Однако применение таких критериев, во-первых, находится в зависимости от материала конкретных языков и, во-вторых, в пределах каждого конкретного языка часто дает неоднозначные результаты.
До недавнего времени, тем не менее, существующие формальные синтаксические критерии позволяли провести более или менее четкую границу между сложносочиненными и сложноподчиненными предложениями. Данный подход "работает" применительно к основным конструкциям распространенных индоевропейских языков, на которые он и ориентирован. Однако с появлением нового типологического материала, прежде всего по неиндоевропейским языкам, но также по не изучавшимся ранее конструкциям более известных языков, обнаружилось, что сама по себе оппозиция сочинение/подчинение нуждается в переосмыслении. Из-за не вполне отчетливого понимания данной оппозиции аналитические критерии в ряде случаев оказывается бессильны для характеризации типа связи между клаузами в составе сложного предложения.
Сказанное определяет актуальность поиска, прежде всего, базового фактора (или факторов), формирующего оппозицию сочинение/подчинение: представляется, что без понимания природы (а не только внешних проявлений) различий между двумя типами связи не может быть создана сколько-нибудь универсальная концепция полипредикативных конструкций.
Изучение явлений сочинения и подчинения только с точки зрения поверхностных различий не может считаться исчерпывающим еще и потому, что основанный на таких различиях критерий, если в конкретном случае он оказывается неэффективным, не позволяет выявить причину своей неэффективности - состоит ли она в специфике ОППОЗИЦИИ сочинение vs. подчинение или в специфике конкретной конструкции. Таким образом, в спорных случаях, когда результаты проверки по разным критериям противоречат друг другу, предпочтительная характеризация конструкции как сочинительной или подчинительной на этом пути оказывается невозможной.
Итак, свою главную задачу мы видели в экспликации содержательной стороны оппозиции сентенциального сочинения vs. подчинения. В решении данной задачи мы в целом придерживались подхода функциональной лингвистики (хотя в работе также используются некоторые результаты, полученные генеративной грамматикой). Оппозиция сочинение vs. подчинение видится нам как взаимодействие ряда функциональных факторов, лежащих в основе наблюдаемых различительных признаков двух типов связи. Своей целью мы ставили выявление хотя бы одного из таких факторов. В ходе работы над темой продуктивным, как представляется, оказался коммуникативный подход: поиск различий между коммуникативными структурами сложносочиненной и сложноподчиненной конструкций. Нами предложен коммуникативный принцип сочинения и подчинения (КПСП), который является, по нашей мысли, одним из важных факторов, задающих изучаемую оппозицию. Данный принцип, как демонстрируется в работе, лежит в основе некоторых наиболее известных критериев двух типов связи.
Подчеркнем, что предлагаемая трактовка сочинения/подчинения не претендует на исчерпывающую характеристику данных фундаментальных понятий. Выявление других факторов, определяющих оппозицию сочинение/подчинение наряду с предлагаемым КПСП, остается за рамками работы. Соответственно, в работе не предложено объяснения для ряда известных различительных свойств двух типов связи: какие-то из них, возможно, удастся "вывести" из КПСП в ходе дальнейшего анализа, но некоторые свойства обусловлены, по-видимому, действием других факторов. Предметом нашего рассмотрения стала не вся совокупность полипредикативных конструкций, а только ее определенный класс: сложные предложения, клаузы в составе которых - финитные и не-эллиптированные. Кроме того, основным предметом изучения стали сложноподчиненные предложения с сирконстантным, а не актантным придаточным, поскольку предлагаемый коммуникативный принцип наиболее ярко проявляется именно в контексте оппозиции сочинение/сирконстантное подчинение. Однако нами представлен также материал, демонстрирующий релевантность принципа и для актантных сложных предложений, т.е., в целом, для всей сферы сентенциального сочинения/подчинения.
Отметим, что акцент на сирконстантном подчинении согласуется с заданным в названии темы семантическим ограничением на предмет рассмотрения: полипредикативные конструкции с причинной связью частей. В самом деле, придаточные предложения, вводимые основными русскими причинными союзами (потому что, поскольку, так как, оттого что, из-за того что, раз и пр.) являются сирконстантными (об актантах и сирконстантах см., например, [Тестелец 2001:181 и далее]).
О соотношении причинной семантики и типа связи известна и более общая закономерность: причинное значение свойственно, как правило, подчинительным, но не сочинительным союзам (объяснение данному факту мы предлагаем в Заключении). Сложные предложения, с причинной связью частей находятся в центре нашего интереса - в соответствии с названной темой. Однако мы привлекаем к рассмотрению также основные сочинительные союзы и, а и но, без анализа которых сопоставление сочинительной и подчинительной связи не представляется возможным. Кроме того, в ряде случаев для большей убедительности предлагаемых выводов уместным оказывалось привлечение ряда подчинительных союзов с непричинной семантикой, таких как если, когда, хотя.
Как сказано выше, работа ведется с привлечением данных немецкого языка. Но рассмотрение немецких данных, скорее, было направлено на расширение исследовательской базы диссертации, чем на последовательное сопоставление русского и немецкого материала с целью дальнейших типологических выводов. Поэтому немецкие данные привлекаются фрагментарно, как дополнение к соответствующему русскому материалу.
Хотя предлагаемый коммуникативный подход к сочинению/подчинению обоснован на материале только двух языков, предположительно он релевантен по крайней мере для основных европейских языков. Что касается других, типологически существенно отличных языков, применимость к ним нашего подхода нуждается в дальнейшем изучении.
Работа состоит из Введения, четырех глав и Заключения.
В главе I изучаются особенности основных русских и немецких подчинительных союзов со значением причины. Ввиду сформировавшейся в ходе работы коммуникативной трактовки оппозиции сочинение vs. подчинение, различия между союзами оказалось уместным рассматривать также в семантико-коммуникативном аспекте: в данной главе предлагаются толкования союзов и выявляются семантико-коммуникативные особенности соответствующих сложных конструкций. Анализ причинных союзов стал, таким образом, своего рода "вводной иллюстрацией", предварившей изучение собственно проблематики сочинения/подчинения. Хотя содержание главы непосредственно с оппозицией сочинение vs. подчинение не связано, полученные в ней результаты находят применение в материале последующих глав (прежде всего в главе Ш).
В главе II предлагается обзор основных работ по проблематике сочинения и подчинения: распространенные подходы к трактовке данной оппозиции, описание и анализ эффективности известных критериев двух типов связи, трактовки спорных, с точки зрения типа связи, полипредикативных конструкций.
В главе III вводится и обосновывается коммуникативный принцип сочинения и подчинения - один из основных факторов, определяющих, по нашей мысли, существо изучаемой оппозиции (применительно к рассматриваемому классу полипредикативных конструкций).
В главе IV характеризуется общая картина явлений сентенциального сочинения/подчинения (актантного и сиркостантного). Выявляются некоторые другие, более частные, факторы, задействованные здесь наряду с КПСП. Демонстрируется, что: КПСП является общим фактором, релевантным, в целом, для сферы сентенциального сочинения/подчинения; для оппозиции сочинение/актантное подчинение наряду с КПСП действуют факторы не коммуникативной, а семантико-грамматической природы.
Принятая структура работы несколько отклоняется от традиционной для диссертации, предполагающей включение обзора литературы в первую главу, а не во вторую, как в нашем случае. Это связано с тем, что в состав работы вошел как основной, непосредственно продиктованный темой материал - собственно по сочинению/подчинению - так и материал, в названии темы прямо не обозначенный - о союзах. Анализом союзов, стоящим несколько особняком, оказалось уместным предварить основное исследование; необходимые сведения о рассматриваемых союзах, имеющиеся в литературе, даются во Введении к главе I. Что касается обзора литературы по основной проблематике работы - сочинению и подчинению -то, помещенный в главу П, он как раз предваряет главы Ш и IV, посвященные данному вопросу.