Содержание к диссертации
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. Типы элементарных глагольных наименований во вьетнамском языке
1.1. Вводные замечания
1.2. Глагольные наименования с мотивированностью связи означающего и означаемого (звукоподражательные глагольные наименования)
1.2.1. Номинативная значимость звукоподражательных глагольных наименований
1.2.2. Синтагматическая значимость звукоподражательных глагольных наименований
1.3. Глагольные наименований по признаку о
1.3.3. Семантико-категориальная характеристика и тематическая группировка наименований 45
1.3.2. Лексико-семантическая синтагма как средство выражения лексического значения глагольных наименований
1.3.3. Определение земного состава глагольных наименований. 56.
1.3.4. Субъектные глагольные наименования
1.3.5. Объектные глагольные наименования
1.3.6. двунаправленные глагольные наименования
ГЛАВА 2. Глагольные наименования с признаком и глагольные наименования, образованные по семантической транспозиции
П.І. Глагольные наименования с признаком.
П.І.І. Вводные замечания
П.I.2. Вьетнамские глагольные наименования, содержащие в своей семантике назывные
U.2. Глагольные наименования, образованные по семантической транспозиции
П.2.1. Вводные замечания
П.2.2. Образование глагольных наименований по семантической транспозиции во вьетнамском языке
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
Введение к работе
Диссертация посвящена изучению семантики глаголов во вьетнамском языке. Основная задача диссертации - рассмотреть глаголы в ономасиологическом аспекте, т.е. в соотношении глагольных наименований к предметной области, а также в семасиологическом, который предполагает изучение слова как единицы системы в его связях и отношениях (как по форме, так и по содержанию) к другим единицам лексико-семантической системы.
Прежде всего, необходимо изложить основные теоретические посылки, которые кладутся в основу диссертации; к ним относятся следующие:
- Природа языковой номинации, особенно, механизм первичного означивания.
- Определение ономасиологического аспекта слова и вопрос соотношения значения и обозначения.
- Характер семантики глагольных наименований.
- Соотношение лексического и синтаксического явлений, сопрягающихся в глаголе, отсюда - разграничение таких понятий, как "синтаксическая переходность/непереходность" и "семантическая переходность/непереходность"; потенциальная минимальная синтагма как средство выражения глагольной семантики: предикативная и дополнительная синтагмы как средство выражения синтаксического и семантического проявления глагольного признака, семантической направленности глагола на сферу субъекта и/или объекта.
I. Рассмотрение сущности языковой номинации тесно связано с определением онтологических свойств языка, которые считаются методологическими предпосылками изучения ономасиологического аспекта языка [Языковая номинации. Общие вопросы, 1977: 7-I3J.
При материалистическом подходе основной чертой человеческого языка считают диалектическую связь "языка - мышления - объективной действительности", в которой все три члена взаимосвязаны и тождественны по их объективному содержанию, хотя каждый имеет свои специфические категории, свои формы существования и закономерности развития. По отношению к объективной действительности, к материальному миру язык выступает средством обозначения предметного, физического мира при помощи слов, словосочетаний, т.е. как средство идеализации. По отношению к речемыслительной деятельности, к мысли, язык выступает, наоборот, как средство ее материализации. Многие лингвисты считают, что человеческий язык является материально-идеальным образованием, сочетая в себе по отношению к объективной действительности одновременно свойство отображения и обозначения, при этом процесс обозначения языковыми знаками подчинен задачам отображения I Резников Л.О., 1963; Солнцев В.М., 1974; Уфимцева А.А., 1970, 1974; и др. . Благодаря этому своему свойству, с одной стороны, язык дает наименования предметам, явлениям объективного мира, способствует обобщению и дифференциации их свойств и отношений, с другой стороны, храня и передавая при помощи языковых знаков информацию предшествующего общественно-познавательного опыта, язык обеспечивает речемыслительную деятельность человека, удовлетворяя, тем самым, коммуникативным потребностям пользующихся языком ( Серебренников Б.А., 1970: 9-93J. Поэтому, слова, как основные номинативные единицы, в любом языке - не простые этикетки, а психофизиологические сущности - представления и понятия, которые носят языковую форму и являются сигналами действительности для носителей данного языка.
Второй, не менее значимой онтологической чертой человеческого языка является его объективно-субъективная природа. С одной стороны, язык объективен, социален, так как он создается обществом и функционирует, чтобы обеспечить общественные нужды всех членов языкового коллектива; с другой стороны, язык существует только через индивида, через говорящего и слушающего, пользующихся данным языком. Отсюда проистекает двухплановый модус существования языка: язык как система обобщенных виртуальных знаков и язык как конкретная реализация этой системы - речь Бенвенист Э., 1974: 87-88; Степанов Ю.С., 1971; Уфимцева А.А., 1970; и др. . Каждая сфера имеет свои единицы и свои структурные особенности. Особенностью номинативного аспекта языка является, прежде всего, то, что знаки естественного языка в отличие от всех прочих, имеют двукратную соотнесенность (референцию) с предметным рядом: а) в качестве номинативных знаков - слов и словосочетаний - в системе номинаций, в парадигматике; б) в качестве или в составе предикативных знаков - фраз, высказываний - в актуальной речи, в синтагматике Языковая номинация, 1977: 8-9J.
Другой чертой человеческого языка, не менее специфической, является его деятельностный, творческий характер. При материалистическом понимании сущности языка, соотношение "язык - реальная действительность" раскрывается как "язык - трудовая (практическая и теоретическая) деятельность", так как именно структура трудовой деятельности, опосредованная отвлеченным мышлением, отличает человеческий язык от всех прочих знаковых систем. В значениях языковых единиц, особенно в словах и словосочетаниях "представлена преобразованная и свернутая в материи языка идеальная форма существования предметного мира, его свойств и отношений, раскрытых совокупной общественной практикой" I Леонтьев А.Н., 1972: 134).
Фактически, в этой цитате определена вся сущность процесса языковой номинации. Понятие номинации, т.е. создание значимых языковых единиц (слов, словосочетаний, предложений), в познавательном плане можно назвать "процессом обращения фактов внеязыковой действительности в достояние системы и структуры языка/ Языковая номинация. Общие вопросы, 1977: 3J.
Говоря о природе языковой номинации, Б.А.Серебренников выделил те основные факторы, которые способствуют созданию в языке тех или иных наименований, к этим факторам относятся следующие:
а) предшествующий общественно-исторический опыт, позволяющий познать отдельные свойства вещей, их функций и необходимость выразить, обозначить, выделив от других, данные свойства, давая им отдельные наименования;
б) наличие в сознании говорящего коллектива общего для него представления о данном свойстве предмета;
в) наличие в данном языке определенного элемента (последовательности звуков, слов, словосочетаний и т.п.). При этом выбор того или иного звукового комплекса для нового наименования есть простой "чисто лингвистический прием";
г) значительную роль при инновациях играет индивид, ибо все новое в языке создает он, индивидуально пользующийся языком чело век;
д) необходимым фактором, влияющим на судьбу нововведения, является факт приятия/неприятия нового наименования обществом.
При этом роль общества является решающим фактором в процессе номинации;
е) не менее ванным в процессе возникновения новообразований является характер грамматического строя и шире - тип языка в целом Серебренников Б.А., 1977: 147-158].
П. Выделение номинативного аспекта естественного языка, раз - a граничение семасиологического и ономасиологического изучения слова в истории лингвистики проводится давно. Однако, наиболее последовательно методика и результаты ономасиологического описания единиц языка и речи даны в работах советских ученых! Виноградов В.В., 1947; Уфимцева А.А., 1970; 1972; 1974, 1980; Арутюнова Н.Д., 1972; 1976, 1980; Кубрякова Е.С., 1978, 1981; Телия В.Н., 1981; Языковая номинация. Общие вопросы, 1977; Языковая номинация. Виды наименований, 1977 и др.I . При ономасиологическом подходе к слову, последнее рассматривается как наименование вещей, явлений объективной действительности, т.е. слово изучается с точки зрения его предметной соотнесенности, со стороны его связи с внеязыковым, предметным миром. Семасиологический аспект изучения слова предполагает рассмотрение содержания лексических единиц с точки зрения их внутрисистемных и внутрисловных связей в парадигматике и синтагматике. Изучение особенностей обозначения языковыми единицами связывалось, прежде всего, со словами в их отношении к предметам и явлениям окружающей действительности. В.В.Виноградов в одной из своих работ писал: "Слова, взятые вне системы языка в целом лишь в отношении к вещам и явлениям действительности, служат различны- ми знаками, названиями этих явлений действительности, отраженных в общественном сознании" Виноградов В.В., 1947: 19]. Следовательно, выделение и изучение номинативной функции языка начиналось со слова, в его отношении к предметам объективной действительности. Эту мысль проводит представитель пражской лингвистической школы М.Докулил о разграничении двух разных аспектов слова как объекта . ономасиологического и семасиологического изучения слова. "Прямые языковые корреляты" понятий и мышления следует искать... не в области язьжовои системы, а в области языкового выражения, языковых манифестаций. Прямое языковое выражение понятия - это не слово, а номинация (наименование); прямое языковое выражение мысли -это не предложение, а высказывание" [Вахек Й., 1964: 203J.
Рассмотрение номинации, применительно к словам, нашло свое выражение в тенденции разграничивать в лексическом содержании слова обозначение и значение, предметную и понятийную соотнесенность слова. "Значение слова далеко не совпадает с содержащимся в нем указанием на предает, с его функцией называния, с его предметной отнесенностью" I Виноградов В.В., 1947: I3J.
Таким образом, В.В.Виноградов четко и последовательно противопоставлял два аспекта - ономасиологический, слово как наименование и семасиологический, слово как единицу языка, т.е. во всех его семантических связях в системе языка. Он выделил в семантической структуре слова разные типы лексических значений, которые отличаются друг от друга по степени непосредственной (прямое значение) и опосредованной (переносное значение) связи слов с предметным рядом, т.е. с вещами, явлениями материальной действительности. И в силу этой связи, слово может быть выявлено при ознакомлении с вещами, явлениями, которые оно обозначает. В истории советской науки, разграничение в семантике слова "предметного", "вещественного" и "понятийного", более абстрактного компонентов проводится с разными целями. Ср. разграничение "формального и содержательного понятия" ІКацнельсон С.Д., 1965: І8-25І, "денотативного (предметного) и сигнификативного компонентов" [Уфимцева А.А., 1974; Степанов Ю.С., I974J в значении слова.
Выделение двух аспектов рассмотрения слов: ономасиологического, характеризующего слово в его отношении к предметному ряду, т.е. как наименование, семасиологического аспекта слова, предполагающего рассмотрение его в различных связях (в парадигматике, синтагматике и в аспекте семантической производности), требует разграничения слова как "первичного наименования" (по прямому номинативному значению) и слова как лексему (в совокупности всех его значений и форм, присущих ему в системе языка).
В связи с ономасиологическим анализом встает вопрос о характере называния с точки зрения первичности/вторичности форм и функций языковых единиц. Известно, что понятие слова как функциональной единицы и понятие номинативной единицы, непосредственно соизмеримой с понятием языкового знака, не совпадают. Это несовпадение обусловлено целым рядом внутриязыковых факторов, главным из которых является динамичность языка как языковой системы особого рода, что вызывает в нем постоянное расшатывание первичных форм и функций языковых единиц и ассиметрию его плана выражения и плана содержания I Телия В.Н., 1980: 252_. Это дало основание лингвистам противопоставлять первичную (прямую) и вторичную (косвенную) номинацию. Если первичная номинация сопровождается процессом знакообразования, становлением словесного знака, то под вторичной языковой номинацией часто понимается процесс образования новых значений у уже имеющихся в языке единиц (слов и словосочетаний) за счет их смыслопреобразования (Телия В.Н., Гак В.Г. и др.). Этот семантический процесс выступает как способ, дополняющий словообразовательную номинацию.
Рассмотрение морфологического строения наименования во вьетнамском языке тесно связано с определением его общей словообразовательной характеристики, которая, в свою очередь, включает в себя специфические черты морфологической и лексической систем.
Не менее важной особенностью вьетнамского языка является то, что слогоделение почти совпадает с морфологическим членением, т. е. морфема вьетнамского языка почти совпадает со слогом. Такой характер строя языка обусловливает разделение словарного состава вьетнамского языка на односложные и многосложные слова (по преимуществу двухсложные слова). Тем более, некоторые авторы считают, что во вьетнамском языке морфема и слог совсем совпадают. "Слогоморфема - основная структурная единица вьетнамского языка, на базе которой строятся все остальные структурные единицы" (ело - I гоморфема, многосложное слово, группа и предложение) (_Быстров И.О., Нгуен Тай Кан, Станкевич Н.В., 1975: 3, 131J (слогоморфема, группа, предложение) [ N uy Тиіекі бгі лр f І978І.
Предметом исследования в работе являются особенности прямой элементарной глагольной номинации во вьетнамском языке. Поэтому материалом работы является выбор всех простых глаголов (односложных и двусложных) по словарю.
ІУ. Рассмотрение особенностей типов глагольных наименований необходимо не только для выяснения вопроса, в чем специфика наименований глаголами, но и систематизации этой части словарного состава вьетнамского языка.
Язык отражает в своих единицах две противостоящие, но взаимосвязанные сферы объективного мира: а) предметы, явления; б) их свойства и отношения. Первые обозначаются предметными именами, вторые - признаковыми.
В дихотомической классификации полнозначных слов глаголы составляют особый разряд признаковых имен, где признак трактуется широко и включает такие характеристики, как способность предмета быть объектом разных действий, его пространственную ориентацию, механические действия лиц и силы природы, социальную активность человека, его духовную деятельность и душевное состояние, его физические ощущения, речевое поведение, эмоциональные реакции, утилитарные и эстетические оценки, интерперсональные отношения и многое другое [_Арутюнова Н.Д., 1980: 2I4-2I5J.
В качестве особого разряда признаковых имен глаголы имеют своим сигнификатом, вернее, своеобразной его модификацией, "понятие отношения, абстрактное понятие (действия, процесса, состояния), называемое данным глагольным именем", а денотатом, помимо представления о характере самого называемого признака, "представление о характере и объеме реальных предметов, вещей, по отношению к которым дается наречение самому действию" [Уфимцева А.А., 1974; 68J, т.е. представление о характере и объеме семантических категорий предметных имен, которыгл данный признак может быть приписан по логике вещей, по логике мышления или по узусу. "Процессы обычно воспринимаются одновременно с предметами, которые от них неотделимы" [_Балли Ш., 1955: 52J. "Универсальной чертой глагольной номинации является характер соотнесенности признаковых имен с предметным рядом; подобно самим предметам, раскрывающимся через их свойства и отношения, соотнесенность признаковых имен с предметными обусловлена наличием смысловых (понятийных) связей в объективном мире" _ Уфимцева А.А., 1980: 36J. Это значит, что в лексической глагольной номинации чисто мыслительные категории "субъект - действие - объект" отражаются в виде моделей смысловых связей субъектно-объектной отнесенности признака, т.е. направленности действия, состояния и т.п. на сферу субъекта и/или объекта. Эта направленность и является отражением в семантике глагольных лексем окружающей действительности и связей с ней человека [_Уфим-цева А.А., 1974, 1977, 1980; Курицына Л.А., 1977; Кувенева А.П., 1978; Гигаури Н.Б. 1979; Ерохина Т.В., I98l].
Отношение действия, состояния и т.п. к его субъекту, объекту или обоим одновременно как бы выносится за рамки самой глагольной лексемы и находит свое выражение в минимальных двучленных синтагмах, детерминируемых не только самим глаголом, но и семантической категорией, субкатегорией и индивидуальным значением совместимых с ним предметных имен [Уфимцева А.А., 1974: II6-II7 . Иными словами, определение лексического значения глагола, с одной стороны, тесно связано с реальной действительностью, которую он обозначает, с другой стороны, с природой категориальной и индивидуальной семантики сочетающихся с ним имен существительных, с определением типа смысловых отношений между действием и его субъектом, объектом в модели "субъект - действие - объект".
По сфере субъекта и объекта, на которую глагольное действие ориентировано, глагольные наименования естественно разграничиваются на семантически однонаправленные (субъектные, объектные) и семантически двунаправленные: а) субъектно-объектнне, прямое значение которых ориентировано на сферу субъекта, а производное, вторичное в смысловой структуре - на сферу объекта; б) объектно-субъектные, прямое значение которых ориентировано на сферу объекта, а производное - на сферу субъекта. В работе мы изображаем условно семантические синтагмы глагольных имен следующим образом: о — V субъектные глаголы, ср. ЬД-у глетать7 vui радо ваться, Ьцоц скучать] so жить,7 cKcl умирать7 и т.п. V — О объектные глаголы, например, Хи есть, иои пить"7, Л бить yen любить с\\6 ждать и ґ т.п. Ъ- у 0 субъектно-объектные глаголы, ср. di ходить? ходить фигуры7(в шахматы) ; La i катиться7 ка-тить камень ; Кем кричать гругать7 Lo волноваться, заботиться"7. 0-V — S объектно-субъектные глаголы, ср. Ьа стрелять? брызгать7 (комки грязи); b&t выравнивать, рубить7 (леса, горы), быть течением?(о лодке) . Здесь необходимо напомнить, что понятия семантического субъекта/объекта не совсем совпадают с понятием синтаксического субъекта-объекта (подлежащим, дополнением), понятия семантической переходности/непереходности - с синтаксической переходностью-н е-переходностыо.
В отличие от синтаксического субъекта (подлежащего) и синтаксического объекта (дополнения) семантический субъект и семантический объект задаются первичной номинацией, а не коммуникативными целями. "Семантический субъект и семантический объект - это совместимые с глаголом по своему значению семантические категории имен существительных (например, лицо, предмет, абстрактное имя и т.п.), которые выступают потенциально и реально членами минимальных глагольно-именных синтагм" _Уфимцева А.А., 1974: I24J. Следовательно, обобщенные категории "Семантический субъект" и "Семантический объект" глагольного имени не всегда совпадают с его грамматическим подлежащим и грамматическим дополнением.
Разграничение и определение соотношения лексического и грамматического явлений вообще синтаксической переходности/непереходности и семантической переходности/непереходности, в особенности, проводится как в теоретических, так и в практических работах советских языковедов I Ярцева В.Н., 1968; Кацнельсон С.Д., 1972; Уфимцева А.А., 1974; Кувенева А.П., 1978 и др.]. Рассматривая категорию синтаксической переходности, С.Д.Кацнельсон выделяет два вида переходности - функциональную и формальную. По его мнению, "функциональная переходность зависит от значения глагола, она носит универсальный характер, т.е. действительна для всех
- її языков приблизительно одинакового уровня развития. Функционально переходным является всякий глагол, значение которого открывает позицию для прямого объекта. В противовес функциональной, формальная переходность зависит не только от значения глагола, но также от его, глагола, лексемы. Она сводится к способности управлять винительным падежом"I Кацнельсон С.Д., 1972: 213-214 . Это значит, что функциональная переходность, т.е. семантическая переходность имеет указание на связь с семантическим объектом глагольного имени, независимо от того, выражена ли эта смысловая связь синтаксически прямым, косвенным или предложным дополнением.
Разграничение глагольных лексем на семитологические подклассы - объектные и субъектные, можно провести на двух основаниях а) по противопоставленности глаголов по их семантической направленности на сферу субъекта или объекта; б) по совпадению или несовпадению семантической и синтаксической переходности/непереходности - признак, порождающий смешанные типы глаголов: субъектно-объектные [уфимцева А.А., 1974: 128].
Вопрос о соотношении синтаксической и семантической переходности/непереходности во вьетнамском языке еще не решен. Во всех работах, касающихся глагола вьетнамского языка, исследователи обращают внимание только на признаки синтаксической переходности/ непереходности й. В качестве средства выражения синтаксических
й Ср. понятие "объектной подсистемы" Н.Ф.Алиевой, как выражения объектных отношений в разных языках. "В изолирующих языках - китайском, тайском, вьетнамском, где выражение объектных отношений глагола и имени в основном осуществляется посредством порядка слов и служебных слов, и т.д." _ Алиева Н.Ф. Индонезийский глагол. Категория переходности. - М.: Наука, 1975, с. 6-9J. категорий переходности/непереходности выступает глагольная конфигурация, под которой понимается повествовательное предложение, состоящее из ядра - сказуемого и оптимального окружения - тех членов предложения, которые являются минимально необходимым для того, чтобы предложение представляло собой законченное не нуждающееся в контексте и не допускающее сокращения высказывание [_ Холодович А.А., I960; Быстров П.С., 1966: 7; М ґиу и kW а, I977. 25-26 . По мнению П.С.Быстрова, во вьетнамском языке предлог играет важную роль при определении прямого дополнения и при его противопоставлении косвенному. В отличие от косвенных дополнений, которые имеют или допускают перед собой предлог, прямое дополнение не имеет и не может иметь перед собой предлога. Кроме того, дополнительным признаком большинства прямых дополнений является способность превращаться в подлежащее при образовании активной конструкции в пассивную с помощью вспомогательных глаголов toe получать, Ьі (более редко pbai ) подвергаться (кому-либо воздействию или необходимости действовать самому). Таким образом, глаголы, способные управлять прямым дополнением, называются переходными. Глаголы, обладающие двумя синтаксическими признаками: переходностью и непереходностью (в прямом значении) называются переходно-непереходными глаголами. Например, УУ\О открывать ; открываться, кивать (головой) и т.п.
Конкретные задачи данной работы могут быть представлены следующим перечнем:
1. Выявить способы номинации элементарных глагольных наименований в составе лексики современного вьетнамского языка.
2. Рассмотреть съемный состав и расклассифицировать элементарные глагольные наименования по семитологическим классам, т.е., по направленности глагольного действия на сферу субъекта и объекта, относительно которых дается имя данному действию.
3. Рассмотреть глагольные наименования с признаком (глаголы направленного движения) и глаголы, находящиеся в отношении семантической трансформации (глагольные омонимы на уровне частей речи).
Основными методами и исследовательскими приемами, используемыми в работе является, прежде всего, прием семантической интерпретации словарных дефиниций, позволяющий анализировать семантическое содержание исследуегщх глаголов по семиому составу (в частности, анализ семантических признаков, формирующих прямое номинативное значение глагольных лексем) ип по их семантическим структурам (выявление в семантической структуре прямых и производных лексико-семантических вариантов). Для определения назывных и семантических признаков, лежащих в основе прямого номинативного значения некоторых глагольных лексем, использовался метод распределения последних по группам (ЛОТ), а внутри ЛСГ - описания с помощью оппозиций по дейктическим признакам.
Актуальность проблематики и цель работы определяются спецификой глагольных наименований в словарном составе вьетнамского языка и в семантическом аспекте еще совершенно неизученных.
Новизна исследования вьетнамских глаголов в ономасиологическом аспекте состоит в следующем:
I) впервые во вьетнамском языке глагол изучается в семантическом аспекте, а не только в синтаксическом;
2) впервые в изучении лексики вьетнамского языка поставлена задача, выявить способы глагольной номинации. Путем фронтального обследования лексического состава вьетнамского языка был отобран и систематизирован корпус элементарных (простых) глагольных имен и проведено описание логико-предметного содержания, формирующего прямое и производное значения исследуемых глагольных наименований.
3) выявление семитологических подклассов глаголов по их семантической направленности, определение взаимосвязи типа глагольных наименований с характером их смысловой структуры дают выход в другую, не менее важную проблематику, а именно в область семантической сочетаемости и соотношения синтаксических и семантических категорий глагола.