Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Промежуточные формы городской разговорной речи : На материале русского общего жаргона и французского общего арго Хорошева, Наталья Владимировна

Данная диссертационная работа должна поступить в библиотеки в ближайшее время
Уведомить о поступлении

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Хорошева, Наталья Владимировна. Промежуточные формы городской разговорной речи : На материале русского общего жаргона и французского общего арго : автореферат дис. ... кандидата филологических наук : 10.02.19 / Пермский ун-т.- Пермь, 1998.- 18 с.: ил. РГБ ОД, 9 98-5/35-2

Введение к работе

Актуальность данного исследования определяется несколькими моментами. Во-первых, это обусловлено социально-культурным контекстом современности, под воздействием которого во многих языках наблюдаются тенденции к демократизации, что выражается в перемещении явлений периферийных, маргинальных в направлении к центру системы, а, следовательно, в расшатывании литературной нормы, в усилении диффузных тенденций между формами существования языка (ФСЯ). Во-вторых, актуальность изучения промежуточных языковых образований обусловлена не только объективными языковыми процессами, но и логикой развития социальной диалектологии, где наметились следующие тенденции: от выявления системности языковых разновидностей к интерпретации их функционирования в живой речи; от обнаружения социальной детерминированности языковых фактов — к установлению сложного вероятностного характера их зависимости от целой совокупности экстралингвистических факторов. Наконец, нужно учесть, что проблемы выделения языкового образования, представленного единицами социальных диалектов, функционирующих в городской разговорной речи, в таком комплексе и так многоаспектно пока не исследовались.

Необходимость данного исследования продиктована потребностью как в решении теоретических проблем (статус промежуточного языкового образования в системе ФСЯ и принципы его выделения), так и в многоаспектном изучении конкретного материала разных языков.

Кроме того, подлежал обсуждению и вопрос о терминологическом обозначении изучаемых объектов. Это вызвано тем, что промежуточное образование в разговорной речи, через которое лексика социальных диалектов проникает в просторечие, не имеет утвердившегося терминологического наименования в русской лингвистике (см. "интержаргон", "жаргонизированная лексика", "сленг", "арготизированное просторечие", "городское арго", "гштержаргон", "социально-диалектное койне" и т.п.). По аналогии с французским общим арго объект изучения в русском языке обозначается как общий жаргон (Е.А.Земская 1996).

Цель данной работы — определить существенные статусные, структурные и функциональные параметры, а также социальные корреляты промежуточного образования в городской разговорной речи двух языков, представленного русским общим жаргоном и французским общим арго.

Указанная цель обусловила постановку и решение следующих задач:

1. Рассмотреть научный контекст исследований языка города в русской и
французской лингвистике; выявить при этом сущность подходов к изучению языко
вых разновидностей в социолингвистике двух стран; определить соотнесенность по
нятий и терминов, используемых в ходе описания и анализа материала (арго, жаргон,
просторечие и т.п.), с разными лингвистическими традициями изучения и лексико
графического описания данных явлений.

2. Исследовать теоретическую проблему выделения единицы социаль
но-функциональной дифференциации языка в разных лингвистических традициях и
обосновать статус и конститутивные признаки промежуточного образования в систе
ме форм существования языка.

  1. Изучить основные структурно-семантические черты промежуточных языковых образований в двух языках, выявив общее и специфическое.

  2. Определить социолингвистические установки русских и французов в отношении функционирования жаргонизмов/арготизмов в различных коммуникативных сферах; установить совокупность экстралингвистических факторов, детерминирующих данные субъективные установки.

  3. Раскрыть специфику владения общим жаргоном/общим арго путем построения экспериментально-статистической модели владения жаргонизмом/арготизмом.

Материалом исследования послужила лексика русского общего жаргона и французского общего арго объемом около 2500 единиц и данные социолингвистического эксперимента (более 8 тыс. отзетов).

Основной массив материала во французском языке получен путем сплошной выборки б ходе сопоставления данных словарей общего типа ("Dictionnaire de langue francaise. Lexis" Larousse 1992, 76 тыс. единиц) и дифференциального типа (Colin, Mevel, Leclere "Dictionnaire de l'argot" Larousse 1992,6,5 тыс. единиц).

При отнесении слова к русскому общему жаргону учитывалась совокупность следующих критериев: фиксирование данного слова или значения толковыми словарями русского языка; не менее чем двукратное фиксирование данного слова или значения в словарях разных жаргонов и арго; фиксирование слова или значения словарями- справочниками "Новое в русской лексике", "Новые слова и значения"; фиксирование слова или значения картотекой живой разговорной городской речи (Пермский университет); признание общеязыковой употребительности данного жаргонизма в лингвистических работах; высокая частотность употребления в городской речи.

Ряд предварительных выводов был сделан в ходе непосредственного наблюдения за речью жителей городов Франции во время командировок автора в 1994-1995 гг. Эксперимент на владение словом общего жаргона/общего арго проводился среди жителей г. Перми (Россия) и г. Гренобля (Франция). При этом достоверность выводов обеспечивается вероятностным подходом при обработке экспериментальных данных, в частности, статистическими методами анализа.

Научная новизна исследования состоит в том, что в работе впервые предметом изучения стало промежуточное языковое образование как инвариант взаимодействия социальных диалектов и просторечия. При этом на значительном фактическом материале осуществляется изучение лексики общего жаргона и французского общего аргс с разных сторон: с точки зрения их социолингвистического статуса, состава, функционирования. В исследовании выясняются семантические и структурно-морфоло

гические особенности данной лексики, проводятся границы между лексикой социальных диалектов и промежуточных языковых образований, выясняются причины и экстралингвистические условия распространения жаргонизмов и арготизмов в других формах разговорной речи, определяются основные социальные "векторы" этого процесса.

Ранее не проводившееся исследование подобных явлений в сравнительном аспекте (на материале двух языков) позволяет объективнее и глубже определить их сущность. Сравнительный аспект исследования обусловил выбор объектов изучения в двух языках разной структуры, в контексте разных социально-политических и социально-культурных ситуаций. При этом учитывалось, что система форм существования французского языка находится в состоянии относительной стабильности, устойчивого равновесия, а русского языка — в периоде нестабильности, революционных по сути изменений. Сравнительный анализ позволил не только выявить общее в объектах изучения, но и определить их своеобразие.

Методологической основой исследования служит фундаментальное положение современной лингвистики о том, что национальный язык не представляет собой единое гомогенное явление, а реализуется в виде более или менее четко выделяемых ФСЯ, образующих иерархически расслоенную структуру (М.М.Гухман, Л.П.Крысин, Г.В.Степанов, Э.Г.Туманян, А.Д.Швейцер и др.).

Не менее важным, на наш взгляд, является то, что разграничение ФСЯ носит лишь теоретический характер. В действительности ФСЯ не являются дисіфетньїми образованиями, з связи с чем выделяются промежуточные языковые образования как локус взаимодействия основных ФСЯ в составе национального языка. С философских позиций промежуточное языковое образование есть прерывный компонент внутри единого непрерывного пространства — континуума языковой коммуникации. Существование изучаемых объектов определяется, таким образом, диалектикой философских категорий прерывного и непрерывного. Языковой предпосылкой взаимодействия ФСЯ служит то, что ни одна из языковьж разновидностей не имеет таких средств, которые не могли бы быть в принципе использованы в других. По-видимому, таких промежуточных языковых образований может быть столько, сколько существует вариантов возможной интерференции между разновидностями национального языка. Социальной предпосылкой такой внутриязыковой интерференции является "двудиалектность и многодиалектность" горожан (Б.А.Ларин), поскольку в распоряжении каждого горожанина имеется две или несколько языковых подсистем, взаимообусловленных разными социальными коллективами, к которым принадлежит говорящий.

Принцип системности в качестве основного определяет частные методы исследования. При этом методика исследования имеет комплексный характер, сочетая два различных ракурса: с одной стороны, исследуется собственно лингвистическая сущность данной лексики (описательно-аналитическим путем), с другой — ее функциональные характеристики (путем экспериментального анкетирования и последующего построения статистической модели владения словом общего жаргона/общего арго).

Поскольку всякий объект, имеющий социолингвистическую природу, может быть исследован как с объективной, так и с субъективной стороны, был осуществлен анализ социолингвистических установок русских и французских информантов в от-

ношении изучаемой лексики. Для этого использовался ряд статистических методов — вычисление меры центральной тенденции распределения оценок (медианы распределения Me) и меры согласия (Q) информантов в их оценках с последующим оцениванием статистической значимости результатов.

Основным методом при построении экспериментально-статистической модели владения изучаемой лексикой послужил дисперсионный анализ силы влияния факторов (ДА), позволяющий установить иерархию и степень влияния факторов, существенных для владения общим жаргоном/общим арго.

Теоретігческая значимость диссертационного исследования заключается в раскрытии статусного содержания общего жаргона/общего арго как промежуточных языковых образований. Рассмотрение изучаемых объектов в системе социолекта — инвариантной социально маркированной подсистемы языка (Ерофеева Т.И. 1995) — способствует дальнейшему лингвистическому осмыслению и развитию данного важнейшего для социальной диалектологии концепта. Диалектика философских категорий объективного и субъективного, прерывного и непрерывного, общего и особенного, рассмотренных на материале промежуточных форм городской разговорной речи, дает возможность более глубокого изучения проблемы социальной дифференциация языка.

Результаты исследования имеют практическую ценность при решении лексикографических проблем, при поиске переводческих параллелей, в ходе обучения разговорной лексике и преподавания лингаострановедения. Практическое значение работы заключается и в том, что экспериментально-статистическая модель владения общим жаргоном/общим арго способна служить для лингвистического прогнозирования как применительно к языковой системе, так и применительно к языковой личности. Кроме того, положения диссертации могут использоваться (и уже используются) при разработке лекционных курсов на филологических факультетах и факультетах иностранных языков, на семинарских занятиях и в спецкурсах. На зашиту выносятся следующие положения:

  1. Промежуточное образование в системе форм существования национального языка есть специфический функциональный интегрант какой-либо ФСЯ, реализуемый в единицах другой ФСЯ. Иными словами, промежуточное языковое образование субстанционально принадлежит к одной ФСЯ, а функционально — к другой.

  2. Для выделения русского общего жаргона и французского общего арго в качестве промежуточных языковых образований, отличных от социальных диалектов, существуют как социолингвистические основания (утрата единицами социальных диалектов при распространении в просторечии такого признака, как корпоративность, т.е. закрепленность за речевой практикой ограниченной социальной группы), так и собственно лингвистические основания (деспециализация лексики, сокращение синонимических рядов, снятие массовой дублетности и т.д.).

  3. Общая языковая природа русского общего жаргона и французского общего арго обусловливает то, что дифференциальные признаки данной лексики двух языков имеют преимущественно градуальный, а не привативный характер: специфика изучаемых объектов заключается скорее в качественно-количественном своеобразии общих черт, чем в наличии особых, свойственных только данному языку признаков.

  1. Функционирование общего жаргона в русском языке и общего арго во французском языке в значительной степени обусловлено субъективными установками в сознании носителей языка. Несовпадение по времени и размаху периодов активизации демократических тенденций в языке, смены ценностных ориентиров в обществе отражается в социальной непрестижности жаргонной лексики в лингвистической рефлексии русских и квазипрестижности арготической лексики для французов.

  2. При установлении корреляции языковой и социальной дифференциации наиболее продуктивным является представление о носителе ФСЯ как о вероятностной динамической системе, образованной иерархией некоторых константных социальных факторов, реальный эффект которых подвержен случайным колебаниям.

Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования излагались на международных научных конференциях "Социолингвистические проблемы в разных регионах мира" (Москва, 1996), "Филология на рубеже XX-XXI вв." (Пермь, 1996), на научном совещании "Лингвистическая ретроспектива, современность и перспектива города и деревни" (Пермь, 1997), на заседании кафедры общего и славяно-русского языкознания ПГУ (1997), а также на научно-практических конференциях преподавателей ПГУ (1993, 1994, 1997). Концепция диссертации была также представлена на филологическом факультете университета Stendhal III (г.Гренобль, Франция) в ходе стажировки автора в 1995 г. Внедрение результатов исследования проводится в рамках спецкурса "Французские социальные диалекты" на филологическом факультете Пермского университета.

Структура работы. Работа объемом в 196 страниц состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы (498 названий), списка использованных словарей и приложения. В предлагаемой работе объект исследования рассмотрен в двух ракурсах, согласно двум составляющим — дискретной (статической) и континуальной (динамической). Вычленяя дискретную совокупность лексем общего жаргона/общего арго, мы изучаем ігавариант, "продукт" постоянного взаимодействия языковых подсистем (Глава II). Вместе с тем, моделируя вероятностную зависимость владения общим жаргоном/общим арго от константных социальных факторов, мы вновь обращаемся к континууму языковой коммуникации (Глава III). Таким образом, в самой структуре исследования отражена внутренняя, сущностная диалектика изучаемых объектов. Диссертация содержит 19 таблиц и 30 рисунков.

Похожие диссертации на Промежуточные формы городской разговорной речи : На материале русского общего жаргона и французского общего арго