Содержание к диссертации
Введение
Глава 1. Теоретические основы исследования 8
1 . Имя собственное как единица общей и специальной номинации 8
2. Особенности юридического лексикона как профессиональной под системы 24
3. Национально-культурная специфика формирования англоязычного юридического лексикона 36
Выводы по главе 1 45
Глава 2. Юридический ономастикой: системно-функциональный анализ 47
1. Юридический дискурс как сфера бытования юридического лексикона 47
2. Специфика предметной области юридического дискурса 55
3. Онимы в системе наименования источников права 63
3.1. Онимы — термины 63
3.2. Онимы - номены 96
4. Онимы в системе наименований правовых отношений и правовых учреждений 108
4.1. Специфика онимической номинации в сфере правовых отношений 108
4.2. Онимы в системе наименований правовых учреждений 114
5. Онимы-номинации неправовых реалий, функционирующие в юридиче
ском дискурсе 122
Выводы по главе 2 140
Заключение 142
Библиография 145
- . Имя собственное как единица общей и специальной номинации
- Особенности юридического лексикона как профессиональной под системы
- Юридический дискурс как сфера бытования юридического лексикона
- Специфика предметной области юридического дискурса
Введение к работе
Доминирование антропоцентрической парадигмы в современной лингвистике привело к смене принципов и методов исследования языковых явлений: интересы учёных переориентировались в сторону «внешней» лингвистики. .
Именно в конкретных речевых произведениях актуализируются элементы языка как системы. Это предопределило обращение лингвистов к проблемам типологии дискурса, в особенности к профессиональным дискурсам. В современных лингвистических изысканиях все чаще поднимается проблема профессиональной обусловленности познавательной и коммуникативной деятельности индивида в процессе структурирования действительности.
Разные профессиональные дискурсы конструируют и репрезентируют социальную действительность как за счет особого комплекса языковых единиц, так и путем специализированного отбора средств системы языка. В современной теории языка возникла настоятельная потребность в углубленном изучении юридического дискурса: актуальным представляется обращение к этому феномену в силу его особой социальной и культурной значимости. Настоящее исследование базируется на представлении о юридическом дискурсе как коммуникативном событии, имеющем место в определенных социокультурных условиях и связанном с определенными общественными стереотипами.
Исследование текстов, относящихся к области права, дает возможность определить специфические характеристики юридического дискурса, в частности, функционирование в нем таких национально детерминированных элементов языковой системы, как онимы.
В лингвистике онимы рассматриваются в рамках семасиологической, когнитивной, лингвокультурологической парадигм. Преимущественно внимание исследователей направлено на семантику онимов, однако вопрос о специфике онимов и особенностях их функционирования до сих пор остается дискуссионным. В связи с этим возникает необходимость рассмотрения имени собственного как элемента ономастического пространства в рамках дис- курсивного подхода. Подобный подход позволяет рассматривать социокультурные и прагматические особенности употребления онимов как в собственно юридическом дискурсе, так и в случаях его пересечения с другими видами дискурса.
Все вышесказанное и определяет актуальность проводимого исследования семантики и прагматики онимов в англоязычном юридическом дискурсе.
В качестве объекта исследования избраны онимы в англоязычном юридическом дискурсе.
Предметом диссертационного исследования являются система и особенности функционирования онимов в современном юридическом дискурсе как элемент терминосистемы юридического дискурса и способ отражения его лингвопрагматической и национально-культурной специфики.
Цель диссертации — выявить систему и описать специфику функционирования онимов в англоязычном юридическом дискурсе.
В соответствии с поставленной целью предполагается решение следующих конкретных задач: уточнить специфику репрезентации ономастического пространства в юридическом дискурсе; выявить особенности функционирования онимов в англоязычном юридическом дискурсе. установить корреляции онимов и единиц специальной лексики. описать прагматический потенциал онимов в-юридическом дискурсе.
Методологическая база исследования. Общефилософскую базу исследования составляют диалектические законы единства формы и содержания, всеобщей связи явлений, единства и борьбы противоположностей, перехода количественных изменений в качественные.
Общенаучной базой исследования являются принципы системности и детерминизма, антропоцентризма; интегральности и консеквентности.
Частнонаучной основой исследования послужили концепции отечественных и зарубежных лингвистов в области теории имени собственного (О. Есперсен, 0.И: Фонякова; А.В. Суперанская, Т.В. Шмелева); теории дискурса (Т. ван Дейк, В.И. Карасик, М:Л. Макаров, Т.В. Милевская, ОС. Иссерс, М. Фуко), терминоведения (В.В. Виноградов, F.O. Винокур, Т.Л. Канделаки, В.М. Лейчик, О.С. Максименко, А.А. Реформатский, В.А.Татаринов, СМ. Хижняк) и др.
Методы исследования. В работе используются гипотетико-дедуктивный метод, методы контекстуального и функционального анализа; элементы компонентного анализа.
На защиту выносятся следующие положения:
Юридический дискурс как особый тип институционального дискурса характеризуется определенным набором используемых в нем вербальных и невербальных знаков. К числу обязательных элементов? юридического дискурса относятся онимические. Тип дискурса определяет набор онимов, что позволяет говорить о дискурсивной проекции ономастического пространства. Специфика репрезентации ономастического пространства в юридическом дискурсе обусловлена лингво-правовой культурой.
Система онимов в англоязычном юридическом дискурсе характеризуется признаками: динамичность, активная пополняемость, лингво-правовая специфичность, регламентированность системой прецедентного права. Специфика функционирования онимов в первую очередь обусловлена соотношением с такими предметными областями; англоязычного юридического дискурса, как источники права; правовые учреждения; правовые отношения; неправовые феномены (реалии), актуализирующиеся в юридическом дискурсе.
Существуют корреляции между системой онимов, терминов и иоменов. Для онимов характерны две основные разновидности: онимы-термины (терминонимы) и онимы-номены. Для каждой из разновидностей выявлены общие регулярные модели образования: модель с мотивирующими онимами и модель без мотивирующих онимов. Обе модели вариативны: их вариатив- ность обусловлена как свойствами онима (семантика, принадлежность к определенному разряду), так и принадлежностью неонимических компонентов к разным лексико-семантическим группам.
4. Репрезентация и функционирование элементов ономастического пространства определяется дискурсивно обусловленными закономерностями: собственно онимизация, вторичная онимизация, синонимическое использование и вытеснение полных официальных наименований онимическими единицами в юридическом дискурсе, что обусловлено их прагматическим потенциалом. Именно прагматический потенциал онимов определяет активное взаимодействие юридического с другими типами англоязычного дискурса и принципиально ограниченное взаимодействие с юридическим дискурсом в других лингвокультурах.
Материалом исследования послужили: сборники законодательных и нормативных актов, научная и учебная литература по юриспруденции. Для верификации результатов использовались данные авторитетных английских и американских лексикографических источников, в том числе электронных. Картотека составляет свыше двух тысяч примеров и контекстов употребления онимов.
Научная новизна работы заключается в выборе самого объекта исследования, уточнении статуса онимов в англоязычном юридическом дискурсе в аспектах лингвокультурной и правовой специфичности. В работе реализуется принципиально новый подход к описанию функционирования онима в данном типе дискурса. Предложена комплексная классификация онимов, учитывающая предметную область дискурса, систему корреляций с единицами специальной лексики, модели образования.
Теоретическая значимость исследования работы заключается в том, что оно вносит вклад в развитие ономастики и терминоведения, расширяет, углубляя, представления о функциональном и прагматическом потенциале англоязычных онимов; углубляя знания о национальной специфичности профессионального институционального дискурса, вносит определенный вклад в лингвокультурологию и прагмалингвистику.
Практическая ценность исследования определяется тем, что его результаты могут быть использованы в курсах «Теория языка», «Межкультурная коммуникация», «Лексикология английского языка», «Лингвокультуро-логия», в элективных курсах по юрислингвистике, терминологии, в подготовке специалистов в области права, переводчиков.
Апробация работы. Основные положения диссертации были представлены на межвузовских, всероссийских и международных научных и научно-практических конференциях, таких, как межвузовская научная конференция «Межкультурная коммуникация и перевод» (Москва, 2005), международная научно-практическая конференция «Язык в контексте социально-правовых отношений в современной России» (Ростов-на-Дону, 2006), международная научно-методическая конференция «Вопросы структурной, функциональной и когнитивной лингвистики: теория и практика» (Саратов, 2007), международная научно-практическая конференция «Германистика на рубеже тысячелетий» (Набережные Челны, 2009), VII международная научно-практическая конференция «Фундаментальные и прикладные исследования в системе образования», (Тамбов, 2010) и др. Содержание диссертации* отражено в 16 публикациях, 2 из которых опубликованы в изданиях, рекомендованных ВАК РФ.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы (более 200 наименований). Общий объем диссертации составляет 174 стр.
. Имя собственное как единица общей и специальной номинации
Для современной лингвистики характерно сосуществование множества частных парадигм при общем доминировании антропоцентрического подхода.
Каждый период развития того или иного общества характеризуется. появлением новых понятий, отражающих экономические, юридические, политические, социальные, культурные, религиозные изменения в его жизни, что приводит к изменениям в системе языка, поскольку язык представляет собой развивающуюся, открытую систему, которая постоянно выражает новые и новые смыслы. Еще в конце XIX - начале XX века Ф. де Соссюр писал: «Если кто-нибудь станет предполагать наличие в языке каких-то постоянных признаков, над которыми не властно ни пространство, ни время, тот посягнет на основные принципы эволюционной лингвистики» (Соссюр, 1977:266).
Имя собственное (далее - ИС), используемое в любом виде дискурса, - явление, которое позволяет проследить изменения в системе языка, обусловленные историческими, социальными и культурными событиями, характерными для данного общества или имеющими значение для некой области знания.
В истории языкознания первыми семантическое деление лексики по характеру номинации на имена собственные и нарицательные осуществили еще античные философы-стоики. В античной филологии выделялись: у греков - ONOMATA KYPIA vs ПРОЕНГОРІАІ, у римлян - NOMINA PROPRIA vs APPELATIVA.
Античные понятия послужили основой для появления соответствующих терминов в европейских языках: англ. "proper name", "onomastics"; фр. "nom proper", "onomastique"; нем. "Eigenname", "Onomastic"; исп. "nombre proprio", "onomastica"; в русск. «оним», «ономастика», «ономастикой».
Упоминание имен собственных можно найти в работах Аристотеля, Платона, Т. Гоббса, Дж. Милля, Б. Рассэла, О. Есперсена и др. как характеристики- особого слова, именующего отдельный, определенный объект, входящий в известный, определенный класс объектов. Ф.Ф. Фортунатов, проводя границу между названиями общими, т.е. нарицательными именами, и названиями собственными, т.е. собственными именами, определяет последние как обозначающие «...индивидуальные вещи, предметы без отношения к их признакам, в самой их индивидуальности, поскольку такое обозначение предметов представляет интерес для говорящих» (Фортунатов, 2001:1661
Несмотря на давнюю традицию описания, и в современной науке существуют различные мнения, касающиеся вопроса разделения имен на собственные и нарицательные. Так, например, А.В. Суперанская подчеркивает, что «...деление лексического состава языка на имена собственные и нарицательные - одно из кардинальных делений лексики» (Суперанская, 1978:15). О.И. Фонякова отмечает, что в современной лингвистике формируется новый раздел лексической семантики — ономастическая семасиология, рассматривающая вопросы теории, типологии и структуры ономастических значений имен собственных в их отличии от имен нарицательных (Фонякова, 1990: 11).
Другие же исследователи отстаивают иную позицию. О. Есперсен считает, что «...с лингвистической точки зрения совершенно невозможно провести четкую демаркационную линию между именами собственными и нарицательными... поскольку различие между ними количественное, а не качественное» (Есперсен, 1958:76). В. Ташицкий отмечает, что «...никакой существенной разницы между ономастическими и нарицательными словами нет» (Ташицкий, 1961:11).
Проблема выделения ИС как самостоятельного класса обусловлена в немалой степени различием в подходах к решению центральной проблемы ономасиологии - проблемы значения имени собственного.
В теории имен собственных одним из самых сложных вопросов является -вопрос о наличии / отсутствии значения у онимов.Т)дни авторы утвер-ждают, что онимы лишены,значения, другие считают их значение, неполноценным или лежащим в ином, нежели у апеллятивов, информационном плане, а третьи приписывают им еще более содержательное значение, чем нари-цательным именам.
Можно выделить три вполне сложившихся подхода к семантике онимов, а, следовательно, и определения их специфики как единицы номинации.
Самая традиционная трактовка вопроса о своеобразии значения ИС восходит к английскому логику Джону Стюарту Миллю, который считал, что онимы (имена собственные) не обладают значением, так как не говорят о свойствах предмета, носящего это имя, а только выделяют его среди других.
«Когда мы произносим имя собственное и, указывая на человека, гово-рим: это Браун или Шмидт либо, указывая на город, это Иорк, тем самым мы не сообщаем слушателю никаких сведений, никакой информации, кроме имен» (Милль, 1847:41 - цит. по К. Бюлер).
Данный подход получил развитие в трудах как зарубежных, так и отечественных лингвистов (см., например, труды А. Гардинера, Л. Стеббинга, В. Брендаля, А.А. Реформатского, А.А. Уфимцевой, О.С. Ахмановой, Н.И. Толстого и др.).
Особенности юридического лексикона как профессиональной под системы
Использование специальной лексики, предназначенной для номинации референтов той или иной предметной области деятельности, характерно в первую очередь для так называемых профессиональных языков.
Описание профессионального юридического языка, как и любого другого, следует рассматривать с позиции теории языков для специальных целей. Согласно этой теории языки для специальных целей представляют собой функциональные разновидности современных развитых национальных языков, которые используются в специальных сферах общественных отношений как подсистемы.этих языков (Амирова, 1999:36).
С точки зрения содержательной эти функциональные разновидности представляют собой систему профессионально-ориентированных знаков — специальной лексики, фразеологии и паремиологии. Поэтому термину «профессиональные языки» соответствует более точное определение «профессиональные лексические системы» (Общее языкознание, 1970).
Профессиональные языки определяются как «...социальные диалекты данного языка, бытующие среди лиц, принадлежащих к одной и той же профессии» (Ахманова, 2004:534). В.И. Карасик, рассматривая специальную речь как способ соблюдения статусной дистанции между представителями различных социальных групп, пишет, что «...задача профессиональной речи- ...обеспечить точное и емкое обозначение предметного мира соответствующей профессии» (Карасик, 2002:66-67).
Профессиональный юридический язык - это язык права, или метаязык юриспруденции, которая представляет собой комплексную науку. Юриспруденция - это все знания о государстве и праве в целом. Но она, наподобие того, что химия подразделяется на отдельные части (органическая химия, неорганическая химия, аналитическая химия и т.д.), а также как и другие области знания имеют различные части, подразделяется на различные области, получившие название в юридической науке как отрасли знаний. В качестве таковых можно выделить государственное (или конституционное) право, административное, гражданское право и т.д. Соответственно потребностям юриспруденции развивается и чисто теоретическая часть юридической науки, которая имеет различные разветвления. Здесь также можно было бы выделить: теорию юриспруденции; историю юриспруденции; теорию юриспруденции зарубежных стран и т.д. (Раянов, 2003 http://www.pravo.vuzlib.net/book_z372_page_3.html)
Таким образом, под юриспруденцией понимают несколько взаимосвязанных понятий: 1. Науку о государстве и праве, изучающую результаты правового регулирования и выдвигающую правовые идеи о возможности внесения прогрессивных изменений в механизм и способы регулирования общества. 2. Совокупность знаний о государстве, управлении, праве, наличие которых дает основание для профессионального занятия юридической деятельностью. 3. Практическое применение юридических знаний, деятельность юристов. 4. Систему подготовки специалистов-юристов в юридических учебных заведениях (www.wikipedia).
Язык правовой науки возникает на основе естественного языка, но его отношения с ним разнообразны и неоднозначны. Особенностью специального юридического подъязыка является наличие специальных лексических единиц - юридических терминов, доступных для понимания лишь ограниченной группе профессионалов в области юриспруденции, что способствует сохранению смысловой определенности юридического языка.
Таким образом, основная часть профессионального юридического лексикона представлена специальными лексическими единицами, входящими в терминологический корпус юридического языка.
Термины, являющиеся основным видом специализированной лексики, образуют научный контекст, на базе которого «...формируются научные теории, законы, принципы и положения» (Волкова, 1984: 9).
В силу того, что термины предназначены, прежде всего, к функционированию в научном дискурсе, эти единицы реализуют особую отличительную функцию - «...сциентическую, то есть восприятие слова как вербализа-тора фрагмента стройной научной системы значительным числом коммуникантов» (Лату, 2009:7—8). Это утверждение представляется верным, но необходимо отметить, что наука является не только формой- познания действительности, но и способом ее освоения.
Юридический дискурс как сфера бытования юридического лексикона
Современный подход в изучении языковых явлений в рамках олреде f ленного дискурса предполагает необходимость рассмотрения самого понятия «дискурс» и определения его типов, моделей, содержания и параметров.
Т. ван Дейк характеризует дискурс как «...сложное коммуникативное явление, которое включает в себя социальный контекст, дающий представление как об участниках коммуникации (и их характеристиках), так и о процессах производства и восприятия сообщения» (Дейк, 1989:113). Далее он пишет, что, дискурс являясь «сложным единством языковой формы, значения и действия», должен быть охарактеризован с помощью понятия коммуникативного события или коммуникативного акта. При таком подходе представляется возможным не ограничивать понятие дискурса рамками конкретного языкового высказывания, то есть рамками текста или диалога (Дейк, 1989:121). Примером слолсных коммуникативных событий в рамках юридического дискурса может являться слушание дела в суде, которое можно далее разделить на коммуникативные акты, такие, как речь адвоката, обвинительная речь, допросы подсудимого и свидетелей, оглашение приговора и т.д. Некоторые из этих коммуникативных явлений, такие, как рассказы или дискуссии, могут проявлять качества, которые характерны для коммуникативных актов и дискурсов в другом социальном окружении.
Е.С. Кубрякова определяет дискурс как «...такую форму использования языка в реальном времени (on-line), которая отражает определенный тип социальной активности человека, создается в целях конструирования особого мира (или — его образа) с помощью его детального языкового описания и яв ляется в целом частью процесса коммуникации между людьми, характеризуемого, как и каждый акт коммуникации, участниками коммуникации, условиями ее осуществления и, конечно же, ее целями» (Кубрякова, 2004:525).
Таким образом, анализ дискурса позволяет расширить рамки исследования языковых явлений и рассматривать не только механизмы использования функций и языковых средств, имеющихся в распоряжении носителя языка как участника коммуникативного акта, а также его социальный статус в сощфлингвистическом, прагмалингвистическом и лингвосемантическом аспектах.
Доминирование социального в дискурсе прослеживается и при рассмотрении взаимоотношений понятий «речь» и «дискурс». Дискурс - это не просто речевая деятельность и речевые произведения, фиксируемые памятью или письмом, что соответствует понятию речи. Дискурс - это речь, порождаемая в особых условиях и связанная с самими коммуникативными условиями этого порождения, речь, которая сама по себе «неотделима от жизни», и «входит в состав человеческой деятельности» (Агапова, 2003:4).
Значимой для избранного направления исследования представляется концепция М. Фуко. Дискурс, по Фуко, выступает как часть «дискурсивной практики» - совокупного множества разнообразных сфер человеческого-познания, «...анонимных, исторических, детерминированных всегда временем и пространством правил, которые в данной эпохе и для данного социального, экономического, географического или языкового окружения определили условия воздействия высказывания» (Фуко, 1996:170). Подобного понимания дискурса придерживается и Ю.С. Степанов: «Дискурс — это особое использование языка... для выражения особой ментальности... особой идеологии; особое использование влечет активизацию некоторых черт языка и, в конечном счете, особую грамматику и особые правила лексики... особый "ментальный мир"» (Степанов, 1995:38-39, 44).
Следовательно, дискурс, как уже отмечалось, очерчивает границы коммуникативной и познавательной деятельности человека:
- ментальные границы: дискурс выступает как «предзаданный способ мышления» (по М. Фуко) и устанавливает степень значимости, целесообразности, важности того или иного высказывания относительно всей системы;
- методологические границы: охватываются все возможности для (не) появления альтернативных, конкурирующих «чужих» идей и смыслов;
- содержательные границы: одни тексты/ смыслы / понятия притягиваются в рамочное пространство дискурса как тематически близкие, «свои»; другие - исключаются как нерелевантные, несходные, «чужие» (Чернявская, 2006:80) и уже упомянутые лингвистические границы.
Таким образом, «...дискурс - языковой коррелят определенной общественной практики, упорядоченный и систематизированный особым образом использованием языка, за которым стоит социально, идеологически и исторически обусловленная ментальность» (Чернявская, 2006:78). Рассуждая о границах дискурса, А.Л. Факторович пишет, что «"шагреневый" контур сущности дискурса» вытекает из его "многоликости, многогранности, сверх-граничности"» (Факторович, 2009:30-31).
Важной составляющей дискурса является категория участников общения. Выделяются личностный (личностно-ориентированный) и институциональный (статусно-ориентированный) виды дискурса.
Личностный (персональный) дискурс представлен двумя разновидностями — бытовой (обиходный) и бытийный дискурс. Для бытового дискурса характерна «.. .не информативная, а фатическая коммуникация — общение ради общения, либо между людьми, находящимися на близкой социальной дистанции, либо между незнакомыми или малознакомыми людьми в ситуации вынужденного совместного пребывания» (Шейгал, 2004:29). Бытийный дискурс предназначен для постижения и осмысления художественных ценностей и философских категорий мира.
Специфика предметной области юридического дискурса
Язык права использует вся правовая система как совокупность норм, институтов и отраслей права. «Право - это совокупность установленных или санкционированных государством общеобязательных правил поведения (норм), соблюдение которых обеспечивается мерами государственного воздействия» (Википедия. Свободная Энциклопедия [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://ru.wikipedia.org/wiki/TTpaBo). Новый словарь русского языка Т.Ф. Ефремовой дает следующее всеобъемлющее толкование понятия «право»:
1) а) Совокупность устанавливаемых и охраняемых государственной властью норм и правил, регулирующих отношения людей в обществе, б) Совокупность законов и постановлений государства, относящихся к какой-либо стороне общественного устройства, жизни и деятельности общества, в) Совокупность международных соглашений, договоров, регулирующих взаимо отношения государств по каким-либо вопросам, г) Научная дисциплина, изучающая правовое законодательство. 2) а) Свобода, возможность совершать, осуществлять что-л., предоставляемые законами государства, б) Власть, полномочия, предоставленные кому-л., чему-л. в) Преимущество, привилегия, льгота, предоставленная кому-л., чему-л. г) Разрешение, дозволение, предоставленное кому-л., чему-л. д) Официальное разрешение, допуск к выполнению каких-л. обязанностей, к занятию какой-л. должности, чина. 3) Обычаи, существующие в какой-л. среде, в каком-л. обществе. 4) Возможность делать что-л., действовать каким-л. образом. 5) Причина, основание, повод для како-го-л. действия {Ефремова, Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообра-зовательный (онлайн версия) [Электрон, ресурс] Режим доступа: http://www.classes.ru/all-mssian/rassian-dictionary-Efremova.htm)
Качественная однородность, специфика той или иной области общественных отношений вызывают к жизни соответствующую отрасль права. Так, объективно существующие трудовые отношения людей обусловливают необходимость трудового права, управленческие отношения — административного права. Различные отрасли права представляют собой систему правовых норм, регулирующих определенную сферу общественных отношений с помощью соответствующего режима (набора методов) правового регулирования.
Одной из основных отраслей права в кодифицированных правовых системах является конституционное право. Гражданское, административное, уголовное право и соответствующие процессуальные отрасли устанавливают правовые режимы, которые детализируются или комбинируются в специальных отраслях (семейном, трудовом, земельном праве и т.д.). Критериями разделения права на отдельные отрасли выступают предмет и метод правового регулирования. Так, предметом регулирования трудового права служат трудовые отношения работающих, семейного права — брачно-семейные отношения и т.д. (Пиголкин, 2005:356).
Относительное обособление определенной сферы общественной жизни и соответствующего ей особого набора методов правового воздействия зависит не только от исторически развивающихся потребностей общества, но и от заинтересованности государства в их комплексном- юридическом урегулировании, что характерно для стран с кодифицированными правовыми системами.
В англо-американской правовой традиции отдельные отрасли не выделяются, хотя, безусловно, правовому регулированию подлежат все виды общественных отношений. Исторически система права Англии включается в англосаксонскую правовую семью, основными источниками которой являются норма, сформулированная судьями и выраженная в судебных прецедентах, и статутное (законодательное) право парламентского происхождения. Северная Ирландия, Канада, Австралия, Новая Зеландия и страны Содружества, наряду с Англией, образуют первую группу англосаксонской правовой семьи; ко второй группе относятся США.
Британское право состоит из общего права (common law), писаного права (statute law) и конвенций — правил и обычаев, которые не имеют законной силы, но считаются абсолютно необходимыми. Многие из конвенций сложились после исторических событий, повлиявших на формирование современной государственной и правовой системы.
Исторически англо-американская правовая традиция сформировалась под влиянием римской правовой системы, в которой выделялись следующие виды источников права: 1) обычное право; 2) закон; 3) эдикты магистратов; 4) деятельность римских юристов; 5) кодексы римского права. Подобное разнообразие и неоднородность и поныне характеризуют систему правовых норм и установлений в англоязычных странах.