Введение к работе
Современный этап развития лингвистики характеризуется возросшим интересом к изучению различных аспектов массовой коммуникации, в частности таких ее вербальных форм, которые рассматриваются как своеобразная подсистема языка, реализующая специфические особенности современного языкового мышления.
Среди разнообразия средств, характеризующих современный публицистический дискурс, выделяется феномен, проявляющийся в подборе альтернативного плана выражения, направленного на информационно-эмоциональное воздействие на адресата и, в конечном счете, на достижение позитивного коммуникативного результата. Упомянутый феномен возникает в речи в тех случаях, когда прямая номинация не отвечает требованиям коммуникации или удовлетворяет их неполно. Как отмечают, вслед за В. Гумбольдтом, современные ученые, важная в коммуникативных дискурсах информация, связанная с чувственным осознанием ее сущности носителями того или иного языка, нуждается не только, а зачастую не столько «в объективном и беспристрастном номинировании, сколько в экспрессивно-образном знакообозна-чении, передающем ценностно-смысловые отношения к ней субъекта познания, который может быть не только персональным, но и коллективным. Справиться с этой сложной коммуникативно-прагматической задачей знакам прямой номинации не по силам» [Алефиренко, Н.Ф. Фразеология в свете современных лингвистических парадигм [Текст] / Н.Ф. Алефиренко. - М.: Элпис, 2008. - С. 222] (курсив наш. - М.Л.).
Сегодня в лингвистике еще не сложилось определенного, единого, четко сформулированного мнения в отношении факта существования публицистического дискурса. Различные причины, такие как тематическая неопределенность, размытость границ между тематическими полями, неявная диалогич-ность, обусловленная квазипассивностью адресата, - дают повод для частных высказываний в литературе об эфемерности или даже отсутствии публицистического дискурса как самостоятельной дискурсивной разновидности. Однако более глубокое изучение разнообразных специфик, присущих публицистическим текстам, обнаруживает в их совокупности все ключевые дискурсивные свойства. Определенная асимметрия публицистического коммуникативного акта, проявляющаяся в факультативной темпоральной и локальной разобщенности участников коммуникации, особой форме «обратной связи», не наблюдаемой адресантом непосредственно, обусловливает уникальность, неповторимость публицистического дискурса. Только в нем коммуниканты, занимая активную позицию, не вступают в непосредственный контакт и не обмениваются регулярно ролями, как это происходит, например, в ситуации обычного диалогического общения. Отмеченная специфика служит мощным толчком к тому, чтобы в публицистическом дискурсе продуцент речи постоянно «заботился» о воздействии на реципиента путем выбора и подбора наиболее опта-
мальных средств вербальной природы. Актуализация изучаемого феномена в речи в известной степени оказывается неизбежной, поскольку его игнорирование привело бы к дефектной коммуникации, а во многих случаях - и к безуспешности выполнения дискурсивных задач. В рамках проводимого исследования обращение к публицистическому дискурсу как к коммуникативной среде не только позволит фиксировать сам факт употребления альтернативной номинации, отмечая «чувствительные» концепты и ситуации, но и покажет изучаемое явление во всей его многогранности.
К сказанному, определяющему актуальность работы, добавим, что ре-номинация представляет научный интерес ввиду ее недостаточной теоретической разработанности на фоне частотности употребления в речи, а также сложившихся традиций в практическом пользовании. Особого внимания заслуживает характер модификации изучаемого феномена в зависимости от национальной культуры, в которой он подвергается регулярной реализации.
Таким образом, объектом исследования выступает современный публицистический дискурс, понимаемый как разновидность информационно-ориентирующего институционального дискурса, реализуемая при помощи средств массовых коммуникаций и предполагающая осознанную и явно выраженную авторскую актуализирующую позицию. Современный публицистический дискурс в рамках данного исследования манифестирован в виде письменных и устных текстов газетных и журнальных статей, речей, интервью и авторских телепрограмм, предназначенных для широкой, недифференцированной аудитории и представленных на трех современных языках: русском, английском и испанском.
Комплексным предметом исследования стал коммуникативный феномен, реализуемый в рамках публицистического дискурса и проявляющийся в следующих основных речевых воплощениях: эвфемизация, дисфемизация, перифраза, бшшнгвизация, криптолалия, дезинформация, обладающих статусом речевых приемов. В ходе исследования все шесть названных приемов оказалось возможным объединить генерализующим термином реноминация. Такое объединение оправдано наличием общих сущностных признаков, к числу которых относятся: контекстуальная зависимость, алгоритм действия, базовые функции и регулятивные подфункции. Дадим опорное рабочее определение изучаемому феномену: реноминация представляет собой коммуникативное явление, состоящее в подборе нового, отличного от конвенционального, т.е. закрепленного в данной национально-языковой традиции, плана выражения при обозначении и отсылке к определенным социально значимым и этически отмеченным концептам и ситуациям. Реноминация понимается в данной работе двояко:
а) как процесс подбора языковых единиц, характеризуемых функцией
альтернативной номинации;
б) как результат этого процесса - альтернативная единица коммуника
ции (реноминатив).
Материалом исследования послужили тексты публицистической направленности на русском, английском и испанском языках, извлеченные из ведущих национальных периодических изданий и телепрограмм за период с 2000 по 2010 г. Для объективации выводов по работе объем привлекаемых текстов был приблизительно одинаковым в отношении каждой из трех исследуемых языковых культур. Весь изученный корпус составил 1500 печатных страниц; за одну условную страницу был принят стандарт, равный 1800 типографским знакам с пробелами.
Методологическая база изучения реноминации как выраженной тактики речевого воздействия, исходя из принципа системности, а также коммуникативно-функционального и синхронического подходов к изучению материала, включает в себя:
разнообразные подходы к определению дискурса как такового и его природообразующих признаков, разработанные в трудах Э. Бенвениста, Т.А. ван Дейка, В.И. Карасика, Е.С. Кубряковой, Т.В. Милевской, О.Г. Ревзи-ной, А.Д. Самойловой, П. Серио, Г.Г. Слышкина, М. Фуко, 3. Хаарриса и др.;
основные идеи и результаты исследований в области приемов речевого воздействия, представленные в работах следующих ученых: Ю.А. Бельчи-кова, Ж. Вандриеса, И.Р. Гальперина, В.И. Даля, М.Н. Кожиной, Т.В. Кочет-ковой, Л.П. Крысина, В.П. Москвина, С.Г. Николаева, Д.Э. Розенталя, Д.Н. Ушакова, Г. Шиллера, Д.Н. Шмелева, В.Н. Ярцевой и др.;
отдельные положения теории речевых актов, представленные в работах С.Г. Агаповой, Д. Гордона, Г.П. Грайса, О.С. Иссерс, Е.В. Клюева, Дж. Лакоффа, Г.Г. Матвеевой, Дж.Л. Остина, Дж.Р. Серля и др.;
основные положения исследований по теории языковых функций, разрабатываемой в трудах В. Гумбольдта, В.З. Демьянкова, М.А. Халлидэя, P.O. Якобсона и др.;
основные идеи и результаты исследований в области этнолингвистики и лингвокультурологии, авторами которых являются С.А. Арутюнов, Ю.В. Бромлей, Л.А. Булаховский, Л.Н. Гумилев, П.С. Гуревич, Д. и Дж. Джерри, Л. Ельмслев, М.И. Исаев, М.В. Крюков, С. Лурье, А.А. Потебня, В.Д. Соловей, Э. Тайлор, Н.Н. и И.А. Чебоксаровы, Ю.В. Чернявская, А.Й. Элез и др.
Цель настоящей диссертации заключается в интегративном изучении и описании феномена реноминации как системы взаимодополняющих и взаи-мообогащающих приемов, а также в исследовании национально-культурной специфики обращения к реноминации.
Достижение цели исследования требует решения следующих задач:
- детерминировать феномен реноминации посредством выделения его
сущностных характеристик, определения его места и роли в современном
публицистическом дискурсе, вычленения реноминативных приемов из числа
иных, ассоциируемых со сменой номинации;
рассмотреть феномен реноминации с позиции продуцента сообщения и с позиции его реципиента, а также представить в обобщенно-схематизированном виде механизм построения/распознавания реноминатива;
определить коммуникативные функции и подфункции реноминативов в современном публицистическом дискурсе с учетом места и роли этих приемов в коммуникативном акте;
выделить базовые тематические области, наиболее подверженные реноминации в трех изучаемых языковых культурах - русской, английской, испанской;
сопоставить квантитативные параметры употребления каждого из выделенных реноминативных приемов в трех названных лингвокультурах с учетом тематической области и установить возможную связь между предпочтениями в применении того или иного реноминатива и национальной психологией, мышлением, культурой.
Решение поставленных задач предполагает использование на разных стадиях исследования традиционных для лингвистики методов, в том числе: описательного, сравнительно-сопоставительного, этимологического, методов сплошной выборки, межъязыкового сопоставления, алгоритмизации, а также приема культурно-фоновой интерпретации и статистического приема, основанного на обработке и интерпретации количественных данных объекта исследования.
Научная новизна работы определяется тем, что в ней впервые выделен феномен реноминации и шесть базовых приемов, репрезентирующих ее; предпринята попытка комплексного рассмотрения реноминации в современном публицистическом дискурсе. Феномен реноминации исследован с позиции психолингвистики и прагмалингвистики. Предпринята попытка определения алгоритма функционирования реноминации и вскрытия механизмов ее действия. Понятие реноминации соотнесено с этнолингвистической и национально-культурной спецификой участников дискурса. Впервые функционирование реноминативных приемов рассматривается на материале трех современных европейских языков - русского, английского и испанского - с последующим сравнительным анализом квантитативных параметров в употреблении отдельных приемов; на основании этого выдвигается гипотеза о существующих ассоциативных связях между конкретным приемом и тематической областью в публицистическом дискурсе.
Теоретическая значимость исследования состоит в том вкладе, который диссертация вносит в изучение проблем, связанных с особенностями развития языка публицистики в современном мире; также в определении основных характеристик, критериев дифференциации, статуса реноминативов в ряду иных явлений, связанных с обращением к альтернативной номинации; также в описании прагматического и функционального потенциала реноминативов в публицистическом дискурсе.
Практическая ценность. Материалы диссертации могут найти применение в таких вузовских курсах, как общее и сравнительное языкознание, стилистика, теория и практика массовых коммуникаций, журналистика и др. Использование результатов работы повысит профессиональную и читательскую компетенцию в различных условиях обучения языкам, при подготовке будущих специалистов-публицистов, общественных и политических деятелей, журналистов. Материал и промежуточные выводы работы можно использовать на занятиях по русскому и иностранным языкам, культурологии, переводоведению и другим дисциплинам в средней и высшей школах.
Положения, выносимые на защиту:
-
Реноминация представляет собой речевую тактику, использующую систему речевых приемов, в число которых входят эвфемизация, дисфемиза-ция, перифраза, билннгвизация, криптолалия, дезинформация. Реноминация характеризуется дополнительным уровнем кодировки, имплицитностью прагматической информации, а также видоизмененным набором ассоциативно-смысловых значений в сравнении с прямой номинацией. В рамках публицистического дискурса реноминация может рассматриваться как системообразующий фактор, привлекаемый сознательно или интуитивно, спонтанно с целью увеличения воздействующей силы высказывания, минимизации «коммуникативных потерь», предельной оптимизации прагматических установок, которыми руководствуется говорящий при отборе речевых приемов и которые диктуют слушающему наиболее адекватные пути восприятия, дешифровки, интерпретации и реинтерпретации.
-
Механизмы построения/распознавания реноминативов исходят из общего алгоритма в адресантном и адресатном планах, что позволяет объединить выделенные приемы в рамках единого феномена реноминации. При этом каждый прием-реноминатив обладает индивидуальным механизмом построения/распознавания, отличающим его от прочих по следующим позициям: оценка денотата с точки зрения успешности коммуникации; способ воздействия на признаковую модель денотата; степень и характер стигма-тичности денотата в результате реноминации; информативная полнота сообщения, содержащего реноминатив.
-
Регулятивная коммуникативная функция является суперфункцией речевой тактики реноминации: она отвечает сущностным характеристикам реноминации и выделяется своим доминирующим статусом на фоне остальных функций. Данная функция подразделяется на три подфункции: атаки, защиты и блокады. Каждый прием-реноминатив отличается уникальным набором реализуемых регулятивных подфункций. Распределение и сочетание регулятивных подфункций позволяет утверждать, что выделенные шесть приемов вступают в отношения взаимного дополнения, образуя незамкнутую систему средств речевого воздействия.
-
Па основании признака высокой частотности употребления реномина-тивных приемов в текстах публицистического дискурса трех языковых куль-
тур - русской, английской, испанской - выделяются базовые тематические области, демонстрирующие наибольшее число их манифестаций. Всего таких областей четыре: «Персона», «Организация», «Финансы», «Событие общественного масштаба».
5. Характер распределения реноминативных приемов по выделенным тематическим областям уникален для каждой из исследуемых лингвокуль-тур. Обращение к речевой тактике реноминации в целом и применение определенного реноминативного приема в рамках коммуникации обусловлены причинами этнопсихологической природы и особенностями национально-культурного мышления.
Апробация результатов работы. По теме диссертации опубликовано 7 статей, в том числе 2 статьи в изданиях, рекомендованных ВАК РФ для представления кандидатских диссертаций. Результаты исследования докладывались на региональных и международных конференциях, в частности: на Международной научно-практической конференции «Слово и текст: коммуникативный, лингвокультурный и исторический аспекты» (Ростов-на-Дону, 1-4 октября 2009 г.), V Международной научно-практической конференции «Язык. Дискурс. Текст» (Ростов-на-Дону, 20 апреля 2010 г.), Международной конференции «Язык как система и деятельность - 2» (Ростов-на-Дону, 1-3 октября 2010 г.), а также обсуждались на заседаниях кафедры английской филологии Южного федерального университета (Ростов-на-Дону, 2010 г.), кафедры языкознания и иностранных языков ГОУ ВПО «Российская академия правосудия» (Ростов-на-Дону, 2010 г.).
Структура диссертации определяется поставленной целью и задачами исследования. Работа складывается из введения; трех глав, каждая из которых завершается выводами; заключения; библиографического списка и списка справочных изданий и словарей; списка источников эмпирического материала. Диссертация иллюстрирована 18 схемами, таблицами, диаграммами. Общий объем исследования составляет 192 страницы; библиографический список представлен 205 работами, из них 16 на иностранных языках.