Электронная библиотека диссертаций и авторефератов России
dslib.net
Библиотека диссертаций
Навигация
Каталог диссертаций России
Англоязычные диссертации
Диссертации бесплатно
Предстоящие защиты
Рецензии на автореферат
Отчисления авторам
Мой кабинет
Заказы: забрать, оплатить
Мой личный счет
Мой профиль
Мой авторский профиль
Подписки на рассылки



расширенный поиск

Функционирование иносказательных фразеологических единиц в аргументативном дискурсе : на материале русского, английского, французского языков Салтыкова, Екатерина Алексеевна

Функционирование иносказательных фразеологических единиц в аргументативном дискурсе : на материале русского, английского, французского языков
<
Функционирование иносказательных фразеологических единиц в аргументативном дискурсе : на материале русского, английского, французского языков Функционирование иносказательных фразеологических единиц в аргументативном дискурсе : на материале русского, английского, французского языков Функционирование иносказательных фразеологических единиц в аргументативном дискурсе : на материале русского, английского, французского языков Функционирование иносказательных фразеологических единиц в аргументативном дискурсе : на материале русского, английского, французского языков Функционирование иносказательных фразеологических единиц в аргументативном дискурсе : на материале русского, английского, французского языков
>

Диссертация, - 480 руб., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья

Автореферат - бесплатно, доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников

Салтыкова, Екатерина Алексеевна. Функционирование иносказательных фразеологических единиц в аргументативном дискурсе : на материале русского, английского, французского языков : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.19 / Салтыкова Екатерина Алексеевна; [Место защиты: Твер. гос. ун-т].- Калуга, 2011.- 190 с.: ил. РГБ ОД, 61 11-10/1284

Введение к работе

Данное диссертационное исследование посвящено описанию иносказательной природы фразеологических единиц (далее – ФЕ) и специфике их значения и функционирования в аргументативном дискурсе.

Актуальность исследования обусловлена: (1) важностью описания роли иносказательных ФЕ в обосновании точки зрения аргументатора с целью сделать его позицию понятной, убедительной и приемлемой для адресата; (2) необходимостью выявления потенциала убедительности иносказательных ФЕ при аргументировании Тезиса в зависимости от их типа иносказательности; (3) недостаточной изученностью иносказательных ФЕ с точки зрения структуры их значения в условиях отсроченного понимания и типов проявления иносказательности (под иносказательными ФЕ понимаются ФЕ, характеризующиеся образностью, являющейся результатом метафорического и метонимического переосмысления слов и словесных комплексов, положенных в основу ФЕ); (4) отсутствием работ, освещающих компонентный состав иносказательных ФЕ, варьируемый в зависимости от типов иносказательности указанных единиц; (5) неизученностью использования иносказательных ФЕ в качестве языковых средств построения аргументативного дискурса.

Объектом диссертационной работы являются иносказательные ФЕ, представленные эмотивными фразеологическими речениями метафорического характера.

Предмет исследования – семантико-структурные и аргументативные характеристики иносказательных ФЕ.

Цель данной работы – показать, что конвенциональный статус значения иносказательных ФЕ определяет: 1) их употребление при обосновании по преимуществу в аргументативной функции, имеющей конвенциональный статус; 2) тип иносказательности, обладающий бльшим потенциалом убедительности.

Реализация этой цели предопределила постановку следующих задач исследования:

1) проанализировать подходы к фразеологическим исследованиям в рамках антропоцентрической парадигмы в лингвистике;

2) обосновать свое понимание ФЕ и структуры фразеологического значения;

3) описать образную составляющую семантики ФЕ и определить сущность и типы иносказательности ФЕ;

4) выявить место иносказательных ФЕ в структуре аргумента, а именно, проанализировать аргументативные функции их употребления;

5) определить типы аргументов, языковым наполнением которых являются исследуемые единицы;

6) установить потенциал убедительности исследуемых ФЕ в зависимости от их типа иносказательности.

Задачи, поставленные в исследовании, определили применение соответствующих методов: понятийного, гипотетико-дедуктивного, интерпретативного, аргументативно-функционального и контекстуального анализа, элементов количественного анализа материала.

В основу данной работы положена следующая гипотеза: содержательные характеристики иносказательных ФЕ в монологическом аргументативном дискурсе могут быть рассмотрены на основе семиологического подхода; иносказательные ФЕ, представленные эмотивными метафорическими ФЕ, могут быть классифицированы по принципу иносказательности с выделением типов иносказательности; исследуемые ФЕ в аргументативном дискурсе обладают аргументативными характеристиками, что обусловливает их употребление при аргументировании; при использовании иносказательных ФЕ для обоснования Тезиса аргумента конвенциональность их значения обеспечивает употребление исследуемых единиц по преимуществу в аргументативной функции, обладающей конвенциональным статусом, а именно в функции Данных; больший потенциал убедительности характерен для типа иносказательности, компоненты которого, как и значение исследуемых ФЕ, должны обладать конвенциональностью и эксплицитностью.

Материалом исследования послужили 284 ФЕ русского языка, характеризующие эмоции человека, взятые из словаря-справочника по русской фразеологии под редакцией Р. И. Яранцева, их эквиваленты в английском и французском языках (всего 852 ФЕ) и 1356 метафорических ФЕ, выявленных методом сплошной выборки из текстов художественной литературы XX века на русском, английском, французском языках. Общий объем проанализированных текстов составил 2400 страниц.

В результате проведенного исследования сформулированы и выносятся на защиту следующие положения.

1. В рамках монологического аргументативного дискурса семантические компоненты фразеологического значения иносказательных ФЕ могут быть рассмотрены и объяснены с применением семиологической модели понимания.

2. Иносказательная природа ФЕ метафорического характера может быть выявлена на основе синтактико-семантического подхода к метафоре с выделением в составе исследуемых ФЕ компонентов, отражающих особенности создания их образности, а именно: предмета взаимодействия, образа взаимодействия, основания взаимодействия.

3. Составляющие иносказательных ФЕ коррелируют с компонентами их

значения. Предмет взаимодействия соответствует значению иносказательных ФЕ, в котором заключено понятие, соотносимое с десигнативной областью сигнификата. Образ взаимодействия имеет своим коррелятом денотат буквального словосочетания, подвергшегося метафоризации, который отражен в буквальном значении слов-компонентов, составляющих денотат ФЕ. Основание взаимодействия предстает как референтная область сигнификата, отражающая совокупность признаков образа взаимодействия.

4. Структурный состав иносказательных ФЕ неоднороден с точки зрения эксплицитности / имплицитности указанных компонентов ФЕ, а именно, предмета взаимодействия, образа взаимодействия, основания взаимодействия. Предмет взаимодействия ФЕ метафорического характера всегда эксплицитен, образ взаимодействия всегда имплицитен, основание взаимодействия может быть как имплицитным, так и эксплицитным.

5. Имплицитность / эксплицитность компонентов структуры иносказательных ФЕ дает основание для выделения типов иносказательности исследуемых единиц – ‘эксплицитное взаимодействие’ и ‘имплицитное взаимодействие’.

6. Иносказательные ФЕ, характеризуемые эксплицитным и имплицитным взаимодействием, обладают разным потенциалом убедительности в ситуациях аргументирования Тезиса с привлечением фразеологического материала. Большим потенциалом убедительности обладают ФЕ с типом иносказательности ‘эксплицитное взаимодействие’, так как компонент, отвечающий за определение типа иносказательности, а именно, основание взаимодействия, конвенционален и эксплицитен, как и значение исследуемых ФЕ.

7. Предпочтение в использовании иносказательных ФЕ при обосновании Тезиса отдается их употреблению в аргументативной функции Данных, так как и значение исследуемых единиц, и указанная аргументативная функция обладают конвенциональным статусом.

Научная новизна диссертации заключается в уточнении специфики значения иносказательных ФЕ в условиях их отсроченного восприятия в монологическом дискурсе, в определении компонентов иносказательных ФЕ с последующим изучением механизма их взаимодействия в структуре исследуемых единиц и выявлением типов иносказательности ФЕ, в описании аргументативных характеристик иносказательных ФЕ, в установлении потенциала убедительности иносказательных ФЕ при обосновании Тезиса в зависимости от типа их иносказательности.

Теоретической основой исследования послужили исследования в области: фразеологии (Ю. Ю. Авалиани, С. Г. Гаврин, Ю. А. Гвоздарев, З. Д. Попова, Р. Н. Попов, А. Д. Райхштейн, В. Н. Телия, А. И. Федоров, Н. М. Шанский, Г. Бургер, У. Вейнрейх, П. Гиро, А. Макай, Л. П. Смит, В. Фляйшер и др.); теории метафоры (Н. Д. Арутюнова, А. Н. Баранов, Н. Ф. Крюкова, В. Н. Телия, З. И. Резанова, А. П. Чудинов, Д. Дэвидсон, Дж. Лакофф, Дж. Миллер, Э. Ортони, Д. Райс, Дж. Серль, П. Шофер и др.); лингвистической прагматики (О. С. Иссерс, Л. А. Киселева, В. М. Кобозева, И. П. Сусов, Т. ван Дейк и др.); риторики и теории аргументации (А. А. Алексеева, В. И. Аннушкин, Г. А. Брутян, Л. Г. Васильев, А. А. Волков, Е. Н. Зарецкая, Е. В. Клюев, Ю. В. Рождественский, А. К. Соболева, И. А. Стернин, У. Брокрид, Х. Перельман, Л. Ольбрехтс-Титека, С. Тулмин, Д. Энингер и др.); знаковой теории языка (В. В. Богданов, Л. Г. Васильев, Р. Г. Пиотровский, А. А. Уфимцева и др.).

Теоретическая значимость работы заключается в том, что она вносит вклад в дальнейшую разработку теории лингвистической аргументации, в развитие фразеологии в ракурсе современной лингвопрагматики и семиологии, а также антропоцентрического подхода к изучению языка.

Практическая значимость диссертации состоит в том, что ее результаты могут быть использованы в вузовских лекционных курсах по общему языкознанию, лексикологии, в спецкурсах по прагмалингвистике, в работе по практическому освоению фразеологического фонда русского, английского, французского языков.

Апробация работы. Основные положения диссертации обсуждались на международных научных конференциях «Языковой дискурс в социальной практике» (Тверь, 2010, 2011), на межвузовских научно-практических конференциях «Практико-ориентированный подход к подготовке специалистов в гуманитарном ВУЗе» (Калуга, 2008), «Кадры XXI века: гуманитарно-экономическое образование и пути его развития» (Калуга, 2009), на открытых научно-практических конференциях преподавателей и аспирантов КГУ им. К.Э. Циолковского (Калуга, 2007-2011) и в 2007 – 2011 гг. в докладах на аспирантских семинарах при кафедре лингвистики и иностранных языков КГУ им. К.Э. Циолковского.

По теме диссертации имеется 19 публикаций общим объемом 5,1 п. л., 3 из которых опубликованы в изданиях, рекомендуемых ВАК Российской Федерации.

Структура работы. Диссертационное исследование состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии, списка словарей, списка условных сокращений, списка цитируемых произведений, приложения.

Похожие диссертации на Функционирование иносказательных фразеологических единиц в аргументативном дискурсе : на материале русского, английского, французского языков