Содержание к диссертации
Введение
Глава 1. Феномен конфликта в теории речевой деятельности 10
1.1. Диалогическая природа человеческого общения 10
1.2. Конвергентное сознание - основа успешной (неконфликтной) коммуникации 15
1.3. Конфликты принципы коммуникации 22
1.4. Конфликт - общение - игра
1.4.1. Речевое общение в контексте теории языковых игр 35
1.4.2. Жанровая природа речевой деятельности 43
1.4.3. Энергетика игрового поля дискурса 50
1.4.4. Формы языковой игры 55
Выводы 61
Глава 2. Семантический образ «конфликта» 63
2.1. Конфликт как лингвокультурный концепт
2.1.1. Интерпретация конфликта обыденным сознанием и наукой 63
2.1.2. Концепт как культурно - ментально - языковое образование 66
2.1.3. Три составляющие концепта 70
2.2. Смысловое поле концепта «конфликт» 77
2.2.1. Смысловое поле - модель семиозиса. 77
2.2.2. Статическая составляющая структуры концепта «конфликт» 80
2.2.3. Динамическая составляющая структуры концепта «конфликт» 90
2.2.4. Толерантность - нулевой член оппозиции «конфликт - согласие» 99
Выводы 105
Глава 3. Конфликт в драматургии Дж. Б. Шоу и А.П. Чехова 107
3.1. Игровой потенциал конфликтной формы дискурса в пьесах Б. Шоу 107
3.1.1. Агональная игра в пьесе «Избранник судьбы» 107
3.1.2. Карнавальная игра 121
3.1.3. Эвфемистическая игра 126
3.2. Непонимание - коммуникативный уровень конфликта (по пьесе Б. Шоу «Пигмалион») 131
3.3. Особенности реализации конфликта в драматургии А.П.Чехова 142
Выводы 153
Заключение 155
Библиографический список 160
Приложение 171
- Диалогическая природа человеческого общения
- Интерпретация конфликта обыденным сознанием и наукой
- Динамическая составляющая структуры концепта «конфликт»
- Агональная игра в пьесе «Избранник судьбы»
Введение к работе
Конфликт как явление действительности концептуализируется созна
нием и в этом смысле представляет собой модель для организации некоторых
типов: естественноязыкового дискурса. Принятие оптимального решения в
условиях конфликта находится в компетенции -, логической теории игр, а он
тологический статус игры в антропологической реальности является основа
нием для рассмотрения^ возможностей* применения? теории игр к описанию
текстовой деятельности в естественном языке: Выявление закономерностей и
to характеристик игровой реальности в естественноязыковом дискурсе, органи-
зующим принципом; которой, выступает собственная логикал естественного; языка, имеет важное значение для более глубокого понимания функциональности в лингвистике, а также для выработки конструктивных стратегий; поведен ия в ситуациях конфликтного вербального взаимодействия.
Актуальность исследования продиктована следующими моментами:
- Объективное присутствие конфликта. в \ психике человека оказывает определенное влияние на организацию его дискурсивной і деятельности., Современная лингвистика на данном; этапе своего развития может предложить,. свои методы=изучения этого явления, и, следовательно, помочь избежать его деструктивных последствий.
-В отличие от многочисленных исследований ] конвенционального об
щения конфликтные: формы, дискурсивной деятельности являются* недоста
точно изученной областью межличностной коммуникации. Выявленные
т здесь. закономерности позволяют по-иному посмотреть на \ природу естест-
венноязыкового дискурса.
Объектом данного диссертационного исследования является естественноязыковой; диалогический дискурс в английской и русской лингвокуль-турах.
Предметом исследования-является^конфликтная форма дискурсивной деятельности, бытие самого понятия- «конфликт» в языке.,В ходе рассужде-
ний ставится проблема успешности (неконфликтности) межличностного общения, которая рассматривается в рамках диалогического подхода к языку.
Практическим материалом послужили оригиналы пьес Дж. Б. Шоу, драматургическое наследие А.П. Чехова: При построении смыслового поля концепта «конфликт» мы опирались на толковые словари английского и русского языков, тексты монографий и учебников-; по конфликтологии'. отечественных учёных.
Цель исследования заключается в том, чтобы выявить и проанализировать особенности языковой манифестации конфликта в диалоговом взаимодействии субъектов общения, а также возможные корреляции полученных языковых форм с. ментальными репрезентациями: концепта «конфликт» в сознании носителей английской; и русской лингвокультур. Достижение поставленной цели предполагает решение следующих основных задач:
определить аспекты теории речевой деятельности, необходимые для анализа конфликтного вербального взаимодействия;
построить смысловое поле концепта «конфликт», т.е. выявить основные «смыслы», из которых складывается.представление в сознании носителей языка о типичной ситуации конфликтного взаимодействия;
проанализировать наиболее яркие фрагменты, в которых прослеживаются типические схемы конфликтного взаимодействия;
выделить и классифицировать фрагменты конфликтного вербального взаимодействия из речевого континуума пьес Дж. Б .Шоу и А.П. Чехова;
проанализировать особенности представления конфликта5 драматургами - представителями одной исторической эпохи, но различных (английской и русской) лингвокультур.
Методологической основой работы послужили важнейшие принципы и категории диалогического подхода к языку, который рассматривает язык как сферу коммуникативной конвергенции субъектов общения, а также по-
6 ложениео том, что игра является фундаментальной особенностью антропологической реальности.
Теоретические положения работы базируются на концепциях известных отечественных и зарубежных ученых в области философии языка, теории языка, лингвокультурологии, конфликтологии (Л. Витгенштейн, Н. Винер, Г.П. Грайс, ММ. Бахтин, А.Г. Баранов, А. Вежбицкая, Ю.С. Степанов, В.З; Демьянков, В.И. Карасик, Й. Хейзинга, Г. Зиммель, Л. Фестингер).
Научная новизна исследования заключается в выявлении игрового потенциала конфликтного типа дискурса и описании его игровых форм; в определении особенностей лингвистической реализации конфликта в драматургии представителей различных лингвокультур —Дж. Б. Шоу и А.П. Чехова, которые свидетельствуют о влиянии миросозерцания самого драматурга на представление конфликта.
Теоретическую значимость исследования мы усматриваем в построении смыслового поля лингвокультурного концепта «конфликт», который относится к числу важнейших регулятивов поведения человека, в том числе вербального; в продуктивной попытке интегрировать теорию речевых жанров и языковых игр для описания функционирования естественного языка; в возможности использования результатов исследования для разработки качественно иного способа.обучения гуманитарному знанию, ориентированного на герменевтический и маиевтическии компоненты, в основе которого лежит развитие речемыслительной деятельности как главного фактора культуры.
Практическая значимость исследования заключается в том, что его результаты могут использоваться в лекционных курсах и на практических занятиях по теории языкознания, прикладной конфликтологии, психолингвистике, теории интерпретации текста, переводу.
На защиту выносятся следующие основные положения: 1. Конфликт - неотъемлемое свойство человеческого общения, которое активизируется и/или преодолевается самим процессом общения. Индиви-
дуум, вступающий в общение, обладает своей индивидуальной уникальной картиной мира, которая определяет его поведение в социальной деятельности, включая дискурсивную (текстовую). Опираясь на ментальные репрезентации в своей когнитивной системе, индивидуум строит свои «смыслы», которые не всегда совпадают с интенциями говорящего. Фактор рассогласования индивидуальных когнитивных систем субъектов общения; являясь серьёзным препятствием к взаимопониманию, характеризуется как конфликтогенный.
2. Игра - особая поведенческая программа участников конфликтного взаи
модействия. В связи с этим мы предлагаем рассматривать следующие ти
пы игры как конфликтной формы дискурсивного бытия:
агоналъную игру (по наличию в ней признаков соревновательности, конкурентности) в двух её проявлениях, как интерсубъективную и интрасубъективную;
агоналъную игру "понарошку" (как сознательное удвоение реальности), представленную двумя формами в виде:
карнавальной игры, основанной на смеховом начале;
эвфемистической игры, в основе которой лежит стремление участников общения "завуалировать" истинное содержание общения.
Нарушение принципа Кооперации Г.ГЬ Грайса часто имеет прагматический характер в естественноязыковом общении и не всегда является основанием для активизации конфликтной формы взаимодействия.
Конфликт - сложный многоуровневый феномен, который может рассматриваться как лингвокультурный концепт. В межличностном общении он представляет собой специфическое содержание знания, которое позволяет индивидууму оценивать ситуацию как конфликтную. Выявленные «смыслы» концепта «конфликт» в сознании носителей языка позволяют понять культурные и этноспецифические особенности восприятия ими конфликтной ситуации и поведения по отношению к партнёрам.
5. Личность драматурга, его мироощущение оказывают значительное влияние на представление конфликта в его произведениях. Так, карнавальный аспект восприятия мира, характерный для Дж. Б. Шоу, способствовал созданию особой игровой реальности персонажами, переживающими тот или иной психологический конфликт. Характерные для чеховского диалога «провисающие» реплики отражают собственную манеру общения А.П. Чехова, а в художественном произведении являются средством реализации внутреннего психологического конфликта персонажей.
При изучении текстового материала были использованы такие методы эмпирического исследования, как описательный, компонентный методы, интроспекция . и интерпретация художественного текста. В качестве теоретических методов были использованы: анализ, синтез, сравнение, гипотетико -дедуктивный метод.
Апробация исследования. Отдельные аспекты исследования представлены; в докладе на межвузовской;конференции «Актуальные проблемы современной русистики и литературоведения» (Краснодар, 2003), на V Всероссийской научно - практической конференции «Формирование гуманитарной среды и внеучебная работа в ВУЗе, техникуме, школе» (Пермь, 2003),, на Всероссийской научной конференции «Язык и мышление: Психологический и лингвистический аспекты» (Пенза, 2004).
Структура диссертации. Исследование состоит из Введения, трёх глав, Заключения, списка использованной литературы, Приложения.
Во Введении обосновывается актуальность выбранной темы, формулируются цели >- и задачи работы, представляются положения, выносимые на защиту, обосновывается методологическая база, определяются методы анализа, научная новизна, теоретическая и практическая значимость исследования.
;*
В Главе 1 «Феномен конфликта в теории речевой деятельности» излагаются теоретические основания исследования: обосновывается диалогический подход к языку, рассматриваются принципы коммуникации в отношении к конфликту, теория речевых жанров, теория игры.
В Главе 2 «Семантический образ конфликта» рассматривается бытие понятия «конфликт» в языке, выявляются составляющие концепта «конфликт», строится его смысловое поле.
В Главе 3 «Конфликт в драматургии Б. Шоу и А.П. Чехова» описываются фрагменты речевого конфликтного взаимодействия, анализируются особенности представления конфликта в пьесах Б. Шоу и А.П. Чехова.
В Заключении в обобщенной форме излагаются результаты проведенного исследования.
Диалогическая природа человеческого общения
Язык - идеальная схема или индивидуальное речевое творчество говорящих? Два противоположных взгляда на язык, тезис и антитезис. С точки зрения здравого смысла, разумно было бы сделать выбор в пользу одного или другого и исследовать язык:в рамках выбранного подхода, что и было сделано структуралистами, с одной стороны, и сторонниками психологического направления ;лингвистике - деструктуралистами, - с другой. Как оказалось позже, представленные обеими школами модели языка грешат односторонностью и не отражают реальное функционирование естественного языка. Как, и«любое сложное явление действительности, язык обладает антиномической! природой. Он идеален и конкретен, рационален и субъективно - иррационален. И по известному закону диалектического развития «требует синтеза тезиса и антитезиса, их неслиянного единства» [Еремеев 1999, 47]і
Двойственность языка, его объективно - субъективная природа была: замечена ещё Платоном и стала предметом спора между «натуралистами» и «конвенционалистами» в его известном диалоге «Кратил». Признавая органическую связь между знаком и обозначаемым, Сократ всё же оставил немало поводов в своей аргументации для того, чтобы лингвисты и философы последующих поколений возвращались к этой проблеме снова и снова.
В дальнейшем, уже в Новое время, В; фон Гумбольдт, один из основоположников общего языкознания, вновь обращается к антиномической природе языка: «...язык ичужд душе и вместе с тем принадлежит ей, независим, и одновременно зависим от неё ...» и нельзя разрешить противоречие между этими противоположными аспектами так, «что де отчасти он и чужд душе и независим, а отчасти - ни то, ни другое. Как раз насколько язык объективно действен и самостоятелен, настолько же он субъективно пассивен и зависим» [Гумбольдт 2000, 83]I «Чтобы познать сущность живой речи и составить верную картину живого языка», учёный призывал под языком «понимать только всю совокупность актов речевой деятельности» [там же, 70]I В: фон Гумбольдт был первым, кто выдвинул динамическую концепцию языка, которая кратко выражается в известном тезисе: «Язык есть не продукт деятельности (Ergon), а деятельность (Energeia)» [Гумбольдт 2000, 70]!
Несмотря на мнение авторитетного ученого, его идеи не оказали заметного влияния на постсоссюровскую лингвистику, в; основу которой» легло разделение языка и речи. Многие годы этот подход к языку занимал доминирующую позицию на лингвистическом поле. Исключение прагматики как третьего измерения семиозиса несомненно способствовало законченной и формализованной теории, однако, игнорирование двойственной природы объекта лингвистики явилось причиной того, что некоторые значимые факты естественного языка все же остались за пределами соссюровской модели. Это и такое, безусловно, языковое явление как перформатив, и вопрос мотивированности означаемого означающим.
На эти обстоятельства указывает Ю.В. Шатин, сравнивая американское и европейское направления семиотики [Шатин 1996, 42-44]. Так, в частности, исследователь справедливо считает, что, объясняя явления перформатива (т.е. почему высказывания одних людей предполагают за собой определённые действия, в то время как эти же высказывания в устах других людей оказываются обычным декларативом), «постсоссюровская лингвистика вынуждена прибегать к уловкам внеязыкового характера» [Шатин 1996, 42]". С другой s стороны, отстаивая тезис об абсолютной произвольности знака, Ф. де Соссюр ввёл два способа описания; языка: как систему, изменяющуюся во времени (диахрония), и как моментальный; снимок неизменной системы (синхрония) [Соссюр 2004]. Для чисто лингвистического описания такая процедура, безусловно, представляет непреходящую ценность, однако, «в реальной речи людей сосуществуют элементы обеих систем и разграничить их на синхронию и диахронию не представляется возможным» [Шатин 1996, 44].
Нам представляется, что именно притяжение реальной речи людей способствовало возрождению интереса к энергейтической теории языка В. фон Гумбольдта, которую «следует понимать как своего рода лингвистическое введение в общую теорию человека» [Рамишвили 2000, 24]. Этому же способствовало и становление принципиально иной: парадигмы мышления, парадигмы «конвергентного сознания», по определению В.И; Тюпы [Тюпа 1996, 10], которое пришло на смену авторитарного (уединённого) сознания; Исторически более молодой; конвергентный модус сознания реализует и абсолютизирует коммуникативную природу человеческого духа. Вырываясь из плена уединённости, он соответствует такому роду коммуникации, «содержанием которого являются неслиянностъ и нераздельность самобытных, личностных миров, индивидуальных мировых центров ментальности» [Тюпа 1996 (б), 18] (курсив наш). Это положение перекликается с идеями великого теоретика языка В. фон Гумбольдта, равно как и с диалогической концепцией; языка М.М. Бахтина, и взглядами на язык известного чилийского ученого У. Матураны.
Понимаяпод языком «не продукт деятельности, а деятельность» [Гумбольдт 2000, 70], В. фон Гумбольдт вкладывал в этот термин понятие, которое можно отождествить с современным представлением о дискурсивном мышлении. Именно его идея о диалогически - коммуникативной природе сознания была положена в основу нового антропологического языковедения, которое было призвано восполнить недостающее звено в концепции великого немецкого мыслителя.
Интерпретация конфликта обыденным сознанием и наукой
Эти советы откровенно противоречат постулату Качества -высказывание не должно быть заведомо ложным - что подтверждает вывод о том, что постулаты кооперативного общения - это, скорее идеальные и теоретические нормы коммуникации, соблюдение которых в речевой действительности не является нормой. Скорее всего, нормой можно считать их несоблюдение, принимая во внимание сложную и противоречивую природу человека. Всегда ли это ведет к напряженности (=конфликту) в отношениях коммуникантов?
Довольно часто в ситуациях межличностного общения мы наблюдаем намеренное нарушение постулатов общения, в частности, разрушение привычных значений слов или употребление слов или фраз, интерпретация которых вызывает затруднения у реципиента (постулат Способа -«Выражайся ясно»). Намеренное создание ситуации непонимания преследует цель оскорбить, унизить адресата, что неизбежно ведет к деструктивным последствиям в процессе взаимодействия субъектов общения; Подобную ситуацию мы могли наблюдать в речевом фрагменте из пьесы Б.Шоу «Пигмалион» (см. Приложение, Эпизоды 7,8), где неоднократное нарушение постулата Способа происходило на фоне полного пренебрежения всеми максимами принципа; Вежливости. Благодаря гротеску подобная ситуация вызывает комический эффект и является ярким примером некооперативного общения.
Нарушение постулата Количества в сторону недостаточной либо избыточной информативности также, скорее всего; приведет к негативным последствиям для отношений: коммуникантов, поскольку имеет «дополнительный прагматический смысл, который можно истолковать следующим образом: 1) я говорю тебе общеизвестную истину, поскольку считаю, что имею право поучать; 2) я говорю тебе о том, что для тебя непонятно, чтобы подчеркнуть свое превосходство» [Карасик 1992, 116]. Подобная интенция \ эксплицируется в каждом высказывании профессора Хигинса, обращенном к Элизе (см. Приложение, Эпизод 8). Более того, в "благородной" попытке объяснить Элизе на "её языке", лто её ждёт, избыточность информации имеет место на фоне риторических приёмов воздействия (повторяющиеся синтаксические конструкции), благодаря чему "манипулятор" Хигинс достигает своей цели, совершенно не заботясь об "удобстве" своего партнёра по общению - Элизы.
Нарушение постулата Качества - «Старайся; чтобы твоё высказывание было истинным» - также может быть двуплановым. В случае если говорящий что-то "недоговаривает" скрывает, это может свидетельствовать об отрицательном отношении говорящего к адресату. И даже если говорящий преследует "благородные" цели по отношению к адресату (не волновать, уберечь от плохих новостей), такая тактика; вряд ли будет способствовать кооперативному общению: Достаточно яркий пример такого общения мы можем наблюдать в речевом фрагменте из пьесы Дж. Б. Шоу «Дома вдовца» («Widowers Houses») (см: Приложение, Эпизод 9). Объяснение двух влюбленных накануне свадьбыs грозит перерасти:в крупную ссору. Поведение Тренча изменилось, оно не соответствует ожиданиям Бланш, которая чувствует, что что - то не так, но объяснить не может. Недоговоренность Тренча вызывает недовольство Бланш; обиду, затем возмущение и грозит провалом самого процесса общения.
С другой стороны, избыточная искренность раскрывает стремление говорящего сократить дистанцию, общения,. что довольно часто вызывает отторжение. Ситуации такого рода особенно показательны с участием лиц разного социального статуса. В качестве примера подобной f ситуации; приведем \ фрагмент из упомянутой выше пьесы Дж. Б. Шоу: « .. .Не bidsBlanche "Good morning, miss"; and she passes out with a slight and contemptuous recognition of him:. Lickcheese. Good morning, sir. Sartorius {harsh and peremptory). Good morning» [Shaw 1958, 50]/ «... Он (Ликчиз) кланяется Бланшіи приветствует-её словами: "С добрым утром; мисс". Она проходит мимо, едва удостоив его презрительным кивком. Ликчиз: С добрым утром, сэр.
Єарториус (грубо и отрывисто): Здравствуйте!...» (перевод О. Холмской) [Шоу 2002, 59].;. Не имеет значения,, искренен ли Ликчиз (управляющий Сарториуса) или таковым лишь хочет казаться очевидно другое: между ним и лицами, с которыми он вынужден разделять на какое-то время единое коммуникативное пространство (Сарториус и. его дочь), существует непреодолимая; пропасть.
Неожиданное изменение темы диалога (нарушение постулата Отношения) также всегда содержит имплицитную информацию, которая может служить источником недоразумения, непонимания, другими словами - конфликта. В следующем фрагменте из пьесы, Б.Шоу «Дом, где разбиваются сердца» («Heartbreak House») внезапная смена темы и тональности разговора приводит к недвусмысленному прекращению разговора и обнаруживает истинное личностное отношение говорящего к реципиенту (см. Приложение, Эпизод 10).
Динамическая составляющая структуры концепта «конфликт»
Понятие конфликт принадлежит как обыденному сознанию, так и науке. Вплоть до становления самостоятельной науки - конфликтологии - конфликт рассматривался предельно широко - как категория, охватывающая любые противоречия: противостояния сил Добра и Зла, Инь и Янь, Света и Тьмы. Конфликтология, объявив конфликт как таковой предметом своего исследования, поставила задачу понять суть конфликта как самостоятельного явления, обладающего набором собственных характеристик и особенностей, пронизывающего все сферы человеческой жизни.
Само явление конфликт старо как мир. Древнее; искусство, начиная с самых первых его форм- наскальной живописи устного творчества (мифов, легенд, сказаний) - все несет на себе печать тех противоречий, той борьбы, которыми была пронизана жизнь людей. Миф о Прометее, в котором герой; приносит огонь людям, взятый у богов, может служить отличной метафорой конфликта человека с силами природы и высшими силами. В этих текстах огонь может символизировать потребность человечества в реальном свете, а может быть, это символ знания, развития и т.д. (ср. с семантическими признаками «необразованности», «неподвижности», выделенные нами в смысловом поле конфликта - см. с. 100 данной работы). Так, рассуждая о толерантном сознании, один из ведущих отечественных психологов A.F. Асмолов пишет: «Если бы не было толерантности; как универсальной формы существования различных форм эволюционного развития, то волны агрессии, конфликтов, нетерпимости, фанатизма, геноцида, ксенофобии, человекофобии давно бы стерли любые проявления разнообразия на Земле. И всеобщая гомогенность, однородность, тоталитарность, серость, неподвижность воцарились бы в мире» [Асмолов 2001, 1].
До нас дошли изречения древних философов, в которых ещё не употребляется само слово конфликт, но которые свидетельствуют о том; что противоречия в природе, обществе, мышлении, столкновение противоположных желаний и мотивов в человеческой душе, борьба между людьми; общественными классами; государствами - всё это было предметомi размышлений на протяжении многих веков. Интересно, что противоречивость наблюдается ив самом: отношении к конфликту. Одни осуждают ссоры и столкновения И; советуют их избегать, другие, наоборот, считают, что в спорах рождается истина, что столкновения и противоречия являются движущей? силой і всякого изменения и развития. В подтверждение сказанному приведем; некоторые из них: «Ссоры замиряй», «Силой не делай; ничего» (Клеобул); «Не хули ближнего, а не то услышишь такое, от чего огорчишься»,.«Обуздывай гнев» (Хи-лон); «Если ближние причиняли тебе маленький убыток - стерпи» (Питтак); «Бранись с таким расчетом, чтобы скоро стать другом» (Периандр) [Конфликтология 1999, 13]1 А Гераклит настаивал на том, что не только люди, но и боги, и весь космос существуют в противоречиях. Он был одним из первых философов, кто указал на борьбу противоположных сил как на:всеобщий закон, действующий в природе и обществе. «Вражда», «война», по его мнению, есть источник появления нового в мире. «Следует знать, что борьба всеобща, что всё рождается; через;распрю и; по необходимости» [пер. Соколова B.C.; Антология 1969; 276]: Идеи Гераклита о конфликте и борьбе как основе всех вещей разделял и другой философ- материалист древности-- Эпикур, который, тем не менее, считал, что негативные последствия; столкновений вынудят когда - то людей жить в состоянии постоянного мира.
Изречения древних философов, а также пословицы и поговорки (мы обращались к ним в гл. 1, с. 27-28), в которых происходило осмысление роли конфликтов в человеческой жизни, свидетельствуют о зарождении концепта «конфликт» в коллективном сознании людей задолго до появления самого термина; Прежде чем получить словесное оформление, воспринимаемая реальность должна была осмыслиться субъектом, быть соотнесена с его опытом, с системой усвоенных им знаний: вербализации в этом смысле предшествовала феноменологизация. Необходимо признать, что языковая концептуализация исследуемого понятия - процесс живой - и неоконченный на сегодняшний день, по крайней мере, в русской лингвокультуре. Об этом свидетельствует целый ряд новых лексических единиц, в том числе иностранных заимствований, которые появились в лексико; - семантическом поле «конфликта» за последнее время.
В XIX. в. начинаются, исследования конфликтов в рамках двух основных дисциплин;- психологии и социологии. На сегодняшний день им» принадлежит самая большая доля исследований в области конфликтологии. Наряду с этим следует отметить заметно возросший интерес к данному явлению целого ряда других наук: философии, педагогики, политологии, правоведения, военных и: исторических наук, математики, искусствоведения.. Так, обобщая результаты исследований феномена конфликта этими областями» знания, А.А. Романов отмечает, что «достижения психоаналитиков и социологов вскрыли природу бессознательных конфликтов личности и типы психических реакций, стоящих за социальными конфликтами, а работы по выявлению личностных качеств лидерства, ауторитаризма, теории "психологии масс" заложили основу для анализа механизма агрессивного (противоречивого) поведения личности. В свою очередь, социологи, политологи, обществоведы, разрабатывая общие принципы и закономерности конфликтных действий, описали типологию конфликтных ситуаций и обозначили пути устранения "непонимания и недопонимания!1 между людьми различных культур» [Романов 1999112].
Безусловно, каждая наука наделяет рассматриваемое понятие своим специфическим смыслом, но, в то же время, результаты исследований свидетельствуют об универсальности конфликта как явления, а также типичности его характеристик для различных аспектов жизни. Автор «общей теории конфликта» К. Боулдинг стремился к созданию целостной научной теории конфликта, описывая в ее рамках все проявления живой и неживой природы, индивидуальной и общественной жизни . В работе «Конфликт и защита. Общая теория» (1962) К. Боулдинг отмечал, что «все конфликты имеют общие элементы и общие образцы развития и именно изучение этих общих элементов может представить феномен конфликта в любом его специфическом проявлении» [цит. по: Основы конфликтологии 1997, 26]. Это положение имеет, методологическое значение не только для общей теории конфликта, но и для лингвистической интерпретации этого явления.
Агональная игра в пьесе «Избранник судьбы»
Вступающий в дискурсивное пространство субъект, как правило, преследует определенные цели и является при этом носителем тех или иных взглядов, точек зрения и исполнителем определенной социальной роли. Данные обстоятельства носят ярко выраженный конфликтогенный характер, поскольку вступающий с ним в общение другой субъект, как правило, является обладателем иного когнитивно - эмоционального состояния. Надо признать, что это объективно существующее противоречие может и не эксплицироваться на вербальном уровне общения и, следовательно, оставаться скрытым от наблюдателя, может устраняться в процессе самого общения, но нередко; оно приводит к столкновениям и переводит, таким образом, общение в зону конфликтности (=агона). Мы определили такие ситуации как дискурсивные: игры атонального типа по наличию в них признака соревновательности, конкурентности (см. гл. 1, с. 59).
Пьеса Б; Шоу «Избранник судьбы», по сути, является прекрасным примером такой игры, что, очевидно, подтверждается весьма характерным названием, которое данная пьеса получила в театральной постановке: «Поединок с Незнакомкой». Новое название как нельзя лучше отражает форму взаимодействия главных героев, а также тот факт, что сам контакт (поединок), в; основе которого, несомненно, лежит конфликт, определяет сюжет пьесы. Вместе с тем, атональный игровой потенциал пьесы дополняется карнавальной и эвфемистической игровыми формами (см. гл.1, с.59), что характерно для творческих приёмов Дж. Б. Шоу. Более того, в данной пьесе конфликт реализуется не только;на уровне персонажей, но и на уровне автор читатель/зритель. Здесь основой конфликта служит разная оценочная позиция по отношению к личности Наполеона. Карнавальная тональность атональной игры способствует дегероизации личности Наполеона; что выражается в разрушении; устоявшихся пресуппозиций по отношению к личности Наполеона как великого полководца и государственного деятеля.
Возвращаясь к межперсонажному уровню реализации конфликта, в выделенном нами фрагменте из речевого континуума пьесы мы имеем возможность наблюдать, как развивается ситуация речевого взаимодействия: субъектов, обладающих разными социальными статусами и изначально ставящих перед собой различные цели. Таким образом, рассматриваемый конфликт сочетает в себе компоненты мотивационного и ролевого конфликтов (см. гл. 2, с. 84). Интересующий нас фрагмент пьесы мы разбиваем на эпизоды (в данном случае их шесть), каждый из которых отмечен определенным;. проявлением; стратегических устремлений собеседников и заканчивается неким промежуточным результатом. Используя, описательный метод, попытаемся выявить наиболее существенные черты, феноменальной природы этой» дискурсивной формы.
Согласно принципу Кооперации Г.П: Грайса, «соблюдение которого? ожидается-... от участников диалога» [Грайс 2001, 179]; коммуникативный вклад субъектов общения І на каждом; шаге диалога «должен- быть таким, какого требует совместно принятая цель (направление) этого диалога» [там же]. Рассматриваемый нами фрагмент речевого континуума пьесы - Эпизод 1 (см.. Приложение) - изначально не может соответствовать этому принципу, поскольку интересы (=цели) субъектов общения не только не совпадают, но направлены в прямо противоположные стороны. Это обстоятельство позволяет нам отнести данный диалог к сфере некооперативного (конфликтного) общения. В этой ситуации направление диалога задается взаимодействием глобальных стратегий субъектов, которые пронизывают всю ситуацию общения "по вертикали" и обеспечивают некоторую цельность и завершенность фрагмента, что и позволяет говорить об игре с выигравшим и проигравшим.;
Рассмотрим "горизонтальную" схему данного диалога; представляющую собой последовательность коммуникативных шагов субъектов общения. Обозначим инициатора общения условно С-1 (в данном фрагменте это - Дама - Незнакомка) и, соответственно, С-2 (Генерал Наполеон) (см. схему). Коммуникативные шаги в данной, схеме представляют собой тактики (субжанры), предпринимаемые субъектами для реализации своих целей, не всегда осознаваемых. Из схемы видно, что С-1 пользуется преимущественно экспрессивами и другими манипулятивными приемамиv (косвенный комплимент, коммуникативный саботаж, кокетливый тон) для воздействия на своего оппонента и таким образом реализует свою глобальную цель - перевод общения на личностный уровень, на "свою территорию" - территорию жанра салонной беседы. С-2 (Наполеон) пытается удержаться в рамках знакомого и привычного ему жанра приказа. по С-2 уже знает, что имеет дело с искусным манипулятором. Данному эпизоду предшествовала сцена неожиданной встречи С-1 (Незнакомки) с Поручиком в присутствии Наполеона: Поручик узнал в Незнакомке офицера, который, злоупотребив доверием и, сыграв на самых благородных чувствах Поручика, овладел его ценными бумагами. Эти депеши; предназначались Наполеону и теперь, по всей видимости, находились.у Дамы. Даме и в этот раз удалось обхитрить Поручика и убедить его в том, что тот имел дело с её братом, а не с ней..Однако Наполеон, наблюдавший эту сцену, "разгадал" Незнакомку наверняка по элементам её поведения, реакциям - на это указывают многочисленные авторские ремарки. А тело, как известно, в ещё большей степени чем: лицо, является местом "утечки информации" о душевном состоянии индивида. Жизненный опыт и природный ум Генерала позволили ему безошибочно определить внутреннее содержание своего будущего партнёра по общению. Поэтому он непреклонен в своих требованиях, ведёт себя грубо и "не по правилам , с этической точки зрения. Но его "нечестная игра" является ответом на "нечестную игру" Незнакомки, которую та затеяла ещё до рассматриваемого фрагмента общения с Наполеоном. Наполеону только кажется, что он; устанавливает правила игры, на самом-деле эта роль принадлежит той, при-появлении которой он сконфузился: «Napoleon is smitten self - conscious. His color deepens: he becomes stiffer and less at ease than before» - «Наполеон при её появлении сконфузился. Лицо у него побагровело, и весь он стал как деревянный» (перевод здесь и далее М: Лорие). Этот краткий миг в поведении Наполеона предопределил сюжет игры, которую мы наблюдаем. С-1 (Дама) правильно оценила ситуацию - она понимает, что на рациональном уровне ей не победить - объективно правда на стороне оппонента. С-2 (Наполеон) знает, что бумаги у Незнакомки, никакими аргументами оспорить это невозможно, но Незнакомка также знает, что нравится своему оппоненту. Эти два знания и порождают игровую стихию, в которой реально проявляется рассматриваемый конфликт. С-1 определяет своей задачей коренную перестройку контакта и решает её в рамках "женской" игровой стратегии, реализуемой
Ill посредством тактик, представленных в схеме. С-1 пытается "нащупать" уязвимые места партнера. Но её взывания к "кодексу джентльмена", женское кокетство, признание в слабости - всё остается без ответа; кажется, её партнер неуязвим. Первая маленькая слабость со стороны С-2 - проявление заинтересованности (шаг 16: «Then why have you thrust yourself into danger?» -«Так почему же вы подвергали себя опасности?») - даёт повод С-1 считать, что она перевела взаимодействие на "свою территорию",, но она ошибается. Её партнёр категоричен и непреклонен. С-1 пускается на последнюю уловку -якобы соглашается принести бумаги, надеясь, что С-2 не последует за ней в её комнату (недопустимо для джентльмена!), но терпит поражение и здесь -её партнер готов даже обыскать её комнату. Первый эпизод заканчивается выигрышем С-2 (Наполеона).